Grand Hotel Villa Castagnola

Il ristorante al lago del
Grand Hotel Villa Castagnola
Piazza Emilio Bossi 7
6906 Lugano Cassarate
Tel. 091 973 48 00
Fax 091 973 25 50
Menu dégustation
Tasting menu
Carpaccio de buffle d ’eau avec Tomino, lard, noix et miel
Water buffalo carpaccio with Tomino cheese, lard, walnuts and honey
Bisque de crustacés avec squille et fenouil mariné
Shellfish bisque with mantis shrimp and marinated fennel
Espadon confit sur crème de tomates et sellerie
avec cannelloncini de chicorée
Candied swordfish on tomato cream with celery
and chicory cannelloncini
Roulade de veau de la Vallée de Simmen en manteau friable
de bichromate de pommes de terre avec émulsion d ’estragon et grenade
Simmen Valley veal roulade in bicolored potato coat
with tarragon and pomegranate emulsion
Crème catalane à la cannelle, sorbet au vin chaud et ananas tiède
Catalan cream with cinnamon, vin brûlé sherbet and lukewarm pineapple
Menu complet / Full menu Fr. 115.-Menu 4 plats / 4 course menu Fr. 105.--
Côtelettes de lapin tessinois en croûte de pain d ’épice
avec raisins secs au Mitis, cèpes et tempura de légumes
Local rabbit chops with spiced bread crust,
raisins with Mitis, cep mushrooms and vegetables in tempura
29
Foie gras d ’oie en tendre manteau de chevreuil
avec écume de pommes et gingembre,
croquant de seigle de la vallée Maggia
Goose liver coated with tender venison,
apple and ginger foam and brittle of rye from the Maggia valley
32
Terrine de tomates tardives avec coquilles Saint-Jacques,
olives de Taggia en différentes textures et moules marinées
Terrine from late harvest tomatoes with scallops,
Taggia olives in different consistencies and marinated mussels
28
Timbale tiède d ’homard et potiron confit
avec crème de brocoli, amandes et sauce aux anchois
Lukewarm timbal of lobster and candied pumpkin
with broccoli cream, almonds and anchovy sauce
34
Hors-d ‘œuvre
Entrées
Tagliatelle au cru de cacao, crème au thym,
sanglier et chou palmier noir toscane
Cru cocoa tagliatelle with thyme sauce, wild boar
and black Tuscan cabbage
29
Agnolotti au braisé de veau et cèpes
avec crémeux de sauge et Marsala
Agnolotti with braised veal and cep mushrooms
with sage and Marsala sauce
28
Risotto “Acquerello” avec betterave, raifort piquant,
saumon mariné et croquant de topinambour
“Acquerello” risotto with beetroot, spicy horseradish,
marinated salmon and crispy topinambour
28
Gnocchi de pommes de terre et airelles rouges
avec ragoût blanc de canard, échalotes caramélisées
et lamelles de poire salées au Maldon vanillé
Potato and cranberry gnocchi with white duck ragout,
caramelized shallots and pear chips with Maldon vanilla salt
30
Soupe de céleri rave au four avec lard fumé,
noix de cajou et copeaux de pecorino
Oven baked celery root soup with smoked lard,
cashew nuts and pecorino shavings
24
Poissons
Filet de sandre et jambon Réserve de Piora,
avec lentilles, crème à la doucette
et croûton aux perles de lait
Pikeperch fillet and Piora Riserva ham
with lentils, corn salad cream and toast with milk pearls
49
Spirale de sole avec sauce au fenouil et safran,
marguerite d ’homard et crevettes
Sole spirale with fennel and saffron sauce,
lobster and prawn marguerite
54
Médaillon de turbot en manteau de poireau et Noilly Prat,
avec citronnelle et caviar Béluga
Turbot medallion in leak and Noilly Prat coat
with lemon grass and Beluga caviar
56
Asado de thon avec mignon de maïs au curry,
lime et gingembre
Tuna asado with curry flavoured baby maize,
lime and ginger
52
Notre sélection de poissons - Our fish selection comes from: Switzerland, Italy, France and Canada.
52
Viandes
Veau de la val de Simmen “croustillant, tendre et juteux”
avec pommes de terre à l ’huile d ’olive
et crémeux à la truffe noire
Veal from the Simmen valley “crispy, tender and juicy”,
potatoes with olive oil and black truffle sauce
55
Tagliata de bœuf US-Greenline avec moutarde
et purée d ’oignons au vinaigre balsamique vieilli
US-Greenline beef tagliata, mustard
and onion puree with aged balsamic vinegar
54
Médaillons de chevreuil au potiron confit,
sable de graines grillées, compote de coings et figues
Roe deer medallions with candied pumpkin,
ground roasted seeds, quince and fig compote
Pintade aux senteurs de la forêt d ’automne,
choux de Bruxelles en deux consistances et cèpes truffés
Guinea fowl with autumnal forest scents,
Brussels sprouts in two consistencies and truffled ceps
Notre sélection de viandes - Our meat selection comes from: Switzerland, United States, France and
Austria.
52
49
Desserts
Poire Williams au Merlot sur panna cotta au gianduja
avec glace de noisettes piémontaises
Williams pear with Merlot on gianduia panna cotta
and Piedmont hazelnut ice cream
21
Délice d ’automne avec café glacé,
mousse de Baileys, poudre de cacao et grenade
Autumn delicacy with iced coffee,
Baileys mousse, dust of cocoa and pomegranate
21
Omelette rissolée aux pignons et vanille,
glace au potiron de Mantoue et sauce au chocolat noir 69%
Golden omelette with pine nuts and vanilla,
Mantuan pumpkin ice cream and dark chocolate 69% sauce
22
Tartelette aux châtaignes
avec sorbet aux raisins Isabella et crème de ricotta
Chestnut tartlet with Isabella grape sherbet
and creamy ricotta
22
Assortiment de fromages
Cheese selection
22