야루의 일본어 にちぎん こくさい せいさく たたか 日 銀 の 政 策 ― 国 債 バブルと 戦 えるか 일본은행의 정책 - 부채 버블과 싸울 수 있는가? きんゆうせいさく 日本銀行が、 金 融 だっきゃく めざ ぶっかあんてい もくひょう めいじ 政 策 の目指すべき 物 価 安 定 の「 目 標 」を 明 示 した。 しせい めいかく か ついかかんわ ふ こ デフレ 脱 却 の 姿 勢 を 明 確 化するため、10兆円の 追 加 緩 和 にも踏み込んだ。 일본은행이, 금융 정책의 목표로 해야만 하는 물가 안정 '목표'를 명시했다. 디플레이션 탈출의 자세를 명확히 하기 위해, 10 조엔의 추가 완화에도 (힘차게)발을 디뎠다. ちゅうおう ぶっか じょうしょう りつ 中 央 銀行があらかじめ 物 価 じつげん ぎむ お 上 昇 かか せいさく くし 目 標 を 掲 げ、 政 策 を 駆使 して もくひょうせいさく 実 現 する義務を負うのが「インフレ 目 標 せつめいせきにん たっせい すうち もくひょう 率 の 数値 達 成 できなかったら、 説 明 政 策 」だ。 と 責 任 を問われる。 중앙 은행이 미리 물가 상승률 수치 목표를 설정하고, 정책을 구사하여 실현 의무를 지는 것이 "인플레 목표 정책 '이다. 달성할 수 없다 라면, 책임을 추궁 당하게 될 것 이다. にちぎん どひょう の せいさく きどう せい そこ わ 日 銀 はこの 土 俵 に乗 ると、 政 策 の 機 動 性 を 損 なうとして、これまでは分 かりにくい「 ぶっかあんてい りかい かたち めやす しめ 物 価 安 定 の 理 解 」という 形 で 目 安 を 示 してきた。 あしもと しょうひしゃぶっか いか ちゅうしん 足 元 では「 消 費 者 物 価 が2%以下のプラスで、 中 心 が1%」だった。 일본 은행은 이 씨름판에 오르면, 정책의 기동성을 손상한다고 해서, 지금까지 이해하기 어려운 " 물가 안정의 이해"라는 형태로 기준을 보여왔다. 발밑에서는 "소비자 물가가 2 % 이하의 플러스 로, 중심이 1 % '였다. 야루의 일본어 야루의 일본어 ぶっか あんてい もくと いか いか ないよう もくと これを「 物 価 安 定 の 目 途 」と言い 換 えた。 内 容 は「2%以下 のプラスで、 目 途 が1%」 たいさ せいふ よやとう もくひょう み くうき と 大 差 はない。しかし、 政 府 ・ 与野党 では「1%のインフレ 目 標 」と見なす 空 気 がある。 이것을 "물가 안정 목표"라고 바꾸어 말했다. 내용은 "2 % 이하의 플러스로, 목표가 1 % '라고 큰 차이는 없다. 그러나 정부 · 여야에서는 "1 %의 인플레 목표 '로 간주 분위기(공기)가 있다. べいれんぽうじゅんびせいど り じ かい 米 連邦 せんげつ ぶっかじょうしょうりつ 準 備 制 度 理事 会 (FRB)は 先 月 、 物 価 いち ちゅうおう ぎんこう ールと位置づけた。市場(しじょう)に 中 央 上 昇 しせい ちょうきてき 率 2%を 長 期 的 なゴ なっとく しんり せんじゅつ 銀 行 の 姿 勢 を 納 得 させる 心 理 戦 術 の いっかん 一 環 だ。 미 연방 준비 제도 이사회 (FRB)는 지난달 물가 상승률 2 %를 장기적인 목표라고 평가했다. 시장에 중앙 은행의 자세를 설득시키는 심리 전술의 일환이다. にちぎん いか おな りてん かんが けんとう 日 銀 も 同 じような言い 換 えの 利 点 を 考 え、1月から 検 討 してはいた。 せいさく わ しめ ほう とうぜん 政 策 を分かりやすく 示 す 方 がいいのは 当 然 だ。 일본 은행도 같은 말바꿈의 이득을 생각하고, 1월부터 검토하고는 있었다. 정책을 알기 쉽게 보여주는 것이 좋은 것은 당연하다. いちれん けっていちょくぜん けいい だが、 一 連 の 経 緯 はいただけない。 決 定 ついきゅう せいじ あつりょく お こっかい せつめい なんかい 直 前 の 国 会 でこれまでの 説 明 の 難 解 さ いんしょう あた が 追 及 され、 政 治 の 圧 力 に押された 印 象 を 与 えた。 하지만, 일련의 과정은 받아들일 수 없다. 결정직전의 국회에서 지금까지의 설명의 난해함이 추가 되어, 정치의 압력을 누른 인상을 주었다 ついかかんわ とうとつかん 10兆円の 追 加 緩 和 も 唐 突 感 がある。 あらた ほんらい けいざいみとお あ はんだん 本 来 は4月に 改 める 経 済 見 通 しに合わせて 判 断 すべきだった。 10 조엔의 추가 완화도 갑작스러운 감이 있다. 원래는 4 월에 개정되는 경제 전망에 맞추어 판단 되어져야만 한다. にちぎん ことばづか がくめんいじょう 日 銀 の 言 葉 遣 いを 額 面 せいじあつりょく うとする 政 治 つよ かいしゃく もくひょうせいさく 以 上 に 解 釈 し、インフレ 目 標 めいかく か 政 策 を 明 確 化させよ へいがい 圧 力 が 強 まれば、 弊 害 は大きい。 일본 은행의 말를 액면이상으로 해석하고, 인플레 목표 정책을 명확히 하려고 하는 정치 압력이 강해지면, 폐해는 크다. 야루의 일본어 야루의 일본어 せいちょう りょく 成 長 とぼ ぼうちょう けいざい ぶっか じょうしょう 力 に 乏 しい 経 済 では、マネーの 膨 張 は 物 価 の 上 昇 しさん ではなく、 資 産 バ まね ブルを 招 きやすい。 성장력이 부족한 경제에서는, 화폐의 팽창은 물가 상승이 아니라, 자산 버블을 초래하기 쉽다. じんこうげん こうれい か すす こうはん ふどうさん かぶ さきだか ただ、 人 口 減 と 高 齢 化が 進 む日本では、80年代 後 半 のような 不 動 産 や 株 の 先 高 かん ば い こくさい りゅうにゅう 感 もなく、行き場のないマネーの多くが 国 債 市場へ 流 入 している。 다만 인구 감소와 고령화가 진행되는 일본에서는, 80년대 후반과 같은 부동산이나 주식의 시세가 오를 조짐도 없고, 갈 곳 없는 자금의 대부분이 국채 시장에 유입되고 있다. もと あんぜん しゅうちゅう 「 安 全 」を 求 めたはずのマネーの きょがく 集 中 こくさいかかく はんてん は、 国 債 価 格 が 反 転 すれば、 こ そんしつ こうけい 巨 額 の 損 失 につながる。大きなリスクをため込む 光 景 はまさにバブルである。 "안전"을 요구했을 돈의 집중은, 국채 가격이 반전하면, 큰 손실로 이어진다. 큰 위험을 쌓아두는 광경은 바로 거품이다. おうしゅう き き せかい てき せいふ さいむ しせん きび こくさい かそく ざいせい 欧 州 危機 で 世 界 的 に 政 府 債 務 への 視 線 が 厳 しい。 国 債 バブルを 加 速 させ、 財 政 しり み せいさくうんえい の 尻 ぬぐいと見られかねない 政 策 けいしゃ けんめい 運 営 に 傾 斜 するのは 賢 明 ではない。 유럽 위기로 세계적으로 정부 부채에 대한 시선이 따갑고 엄격하다. 국채 거품을 가속시켜, 재정 의 뒷치닥거리 라고 볼지 모르는 정책 운영에 기우러지는 것은 현명하지 않다. きんゆう せいさく 金融 こうか う きせい かんわ つう じったい けいざい 政 策 が 効 果 を 生 むには、 規 制 緩 和 などを 通 じて 実 体 せいさく ひつよう せいじ にちぎん せきにん てんか かっせい か 経 済 を 活 性 化 する たちば 政 策 こそ 必 要 だ。 政 治 は 日 銀 に 責 任 を 転 嫁 できる 立 場 ではない。 금융 정책이 효과를 낳기 위해서는, 규제 완화 등을 통해 실물 경제를 활성화하는 정책 이야말로 필요하다. 정치는 일본 은행에 책임을 전가 할 수 있는 입장이 아니다. ちゅうおう こくさい けいしょう な からだ は たたか 中 央 銀行は 国 債 バブルへの 警 鐘 は鳴らしにくいだろうが、あえて 体 を張り、 戦 わ なければならない時がある。 중앙 은행은 국채 거품에 대한 경종은 울리기 어렵겠지만, 굳이 몸을 내던져, 싸워야 하지 않으 면 안되는 때가 있다. 야루의 일본어
© Copyright 2024 Paperzz