download

Matakuliah
Tahun
Versi
: N0634/Penerjemahan Lisan Jepang - Indonesia
: 2006
:I
Pertemuan 14
Sight Translation (II)
1
Learning Outcomes
Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa
akan mampu :
• Mahasiswa dapat menunjukkan
kemampuan dimana sambil terus
membaca kalimat dari artikel surat kabar
dia sanggup untuk menerjemahkan ke
dalam bahasa jepang
2
Outline Materi
Penerjemahan cepat dengan menggunakan
bahan :
• Artikel surat kabar / majalah
• penjelasan tentang obyek wisata
3
Sight Translation
Suatu cara training dalam pembelajaran Penerjemahan
Lisan, dilakukan dengan cara :
Menerjemahkan dengan cepat, sambil terus melanjutkan
membaca teks kalimatnya.
Tujuan dari sight translation ini adalah :
Membuat terjemahan dengan cepat dan mampu membuat
terjemahan yang mudah dipahami bagi yang
mendengarkan.
4
Materi (1)
• Mahasiswa diperlihatkan bacaan artikel
surat kabar yang diambil dari website :
http://www.kompas.co.id
• Mahasiswa diminta untuk
menerjemahkannya dengan teknik sight
translation.
• Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah
yang dihadapi dalam latihan ini.
5
Materi (2)
• Mahasiswa diperlihatkan sebuah kutipan
dari cerpen / novel yang diambil dari
website :http://www.cybersastra.net
• Mahasiswa diminta untuk
menerjemahkannya dengan teknik sight
translation.
• Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah
yang dihadapi dalam pelaksanaan latihan
dengan teknik ini.
6
Referensi
•
•
•
•
http://www.kompas.co.id
http://www.gatra.com
http://www.detik.com
http://www.cybersastra.net
7
Forum Diskusi
• Mahasiswa diminta untuk berlatih sight
translation dengan menggunakan bahan
dari website, dan mendiskusikan
mengenai masalah yang dihadapinya
dalam latihan ini.
8