ITJ Journal pour le Transport International 07 · 08 | 14 février 2014 www.transportjournal.com ÉDITION FRANÇAISE (également disponible en anglais et en allemand) Spéciaux: Pays des Balkans 23 Turquie 28 Expansion Wolfgang Niessner, CEO de Gebrüder Weiss, détaille la présence en Turquie 14 Volume accru Les trois terminaux du Pirée ont fait mieux en 2013 Signal de départ 25 Martin Haller, CFF Cargo, explique les plans de Bâle Nord 32 L’essentiel Journal pour le Transport International 07-08 2014 5 Editorial Spécial Pays des Balkans Journal pour le Transport dans les Etats des Balkans La reprise à petits pas? 7 Commentaire 8 8 Fret dangereux Vers de vastes réglementations 9 10 11 Navigation & Ports Situation incertaine dans les ports US Ictsi investit dans deux terminaux africains 12 12 13 13 Trafic aérien L’Inde, la Russie et les USA sous la loupe Consultation publique sur Londres Heathrow Turkish Airways étend son réseau de lignes 14 14 16 17 Expédition & Logistique Gebrüder Weiss renforce sa présence à l’Est Dimotrans reprend Phoenix Europe Express Premiers bilans annuels plutôt positifs 18 19 Automotive Cuxport: le rail pour des véhicules britanniques 20 20 20 21 21 Rail / Route / Fluvial L’Italie et la Suisse établissent les bases Du GPL comme carburant pour camions Le port de Duisbourg accroît ses capacités Coopération ferroviaire belgo-turque 22 Un regard en arrière – l’ITJ a 75 ans 23 23 Pays des Balkans Evolution divergente dans la région 28 30 Turquie Nouveaux portiques pour Yilport-Gemlik 32 32 Focus sur la Suisse Interview de Martin Haller, CFF Cargo 33 Echos des régions 34 Divers / Impressum 35 Des choses de la vie / Liste des annonceurs Entre deux mondes Pays des Balkans Turquie 23 28 Photo: Thinkstock People & Companies 2010. augmentent depuis des Balkans et l’UE de nombreux pays des Balkans, traduisent Les échanges entre Project» pour l’ouest ex. le «Trade Logistics Certains projets, par tel que le conflit bulgaro-turc. y a aussi des revers, obstacles. dynamisme, mais il points de passage ou certes un nouveau Podgo- Les frontières: Journal pour le Transport Skopje–Sarajevo, International 07-08 on port suivantes: 2014 et port et le Kosovo. Ces pays des Balkans nord de la Serbie tière entre la Serbie Dans bien des mart du com- rica–frontière le trafic mar a. D’autres objectifs visaient clairementNouveau Spécial Turquie 29 constate un développemen juillet 2013, de Durres–Pristin façade ma- mesures voyageurs. train conteneurs depuis sans En pays les logistique. et non pas le trafic consistent à relier merce et de la Istanbul condi- chandises Bulgarie et la Turà l’Union européenne de mer, à créer les Le conflit entre la la Croatie a adhéré la ritime aux ports d’approvisionneassez longtemps et deuxième pays de quie, qui dure depuis tions pour une chaîne devenant ainsi le s’est enveen 2004) à rela côte et l’arrière-pays sur le trafic de transit, région (après la Slovénie commerciaux ment solide entre pour ex. lors de porte Sofia ayant établi échanges la bureaucratie, par nimé récemment. joindre l’UE. Les certi– cette et à réduire des l’UE marchandises des avec seulement 2014 une petite partie l’inspection physique des pays des Balkans habituellement deux semaines. à l’import (61,3%) ficats de passage accordés qui peut durer jusqu’à dernière domine tant de l’envergure –, connaissent un la Turquie a réagi le prend turcs, (64,5%) projet l’export transitaires Le aux qu’à 2010. D’ici 2015 2013 le réseau privé des restrictions pour 31 janvier 2014 par puisqu’en novembre essor constant depuis la a eu l’occasion, commerciaux prédu transport et de considère traditionnellem la branche bulgare La TurquielasefermePro Danube International existeront des accords Sofia: ent comme interet les Etats des Balde travail à Belgrade, Réaction de férentiels entre l’UE médiaire entreles ce lors d’une réunion ca- et l’Orient administratifs logistique. encore davantage l’Occident. Le lancement la frontière pour de présenter les obstacles chemin de la ture complète de kans qui boosteront d’un Le 1er février. traindu sur le régulier partir pour conteneurs entre mions turcs, et ce à qui se dressent encore développement. la métropole Istanbul projets sont en à travers les difféque depuis quelque De nombreux petits conflit est dû au fait et Islamabad (Pakistan) navigation danubienne le transport et souhaitent partici- devrait contribuer à l’avenir à du Danube. Actueltemps les Bulgaresaccroître l’intégration rents Etats riverains cours afin de promouvoir de l Finance Corporacette région très variée. de transit vers l’Europe en matière d’infrastructur lement, l’Internationa la logistique dans Le rôle d’Istanbul comme es. sont étudie per au trafic pont entre l’Orient pour le commerce les deux pays ne de la Banque mondiale et l’Occident doit croître Le projet logistique de l’Ouest. Jusqu’ici Bal- tion (IFC) afin entraîne à l’avenir. qui projet («Western Ce propre Les négociations portant à un accord. la mise sur pied d’un dans l’ouest des Balkans également pas parvenus poids lourds par sur l’adhésion de la Turquie Project»), lancé en de se l’UE traînent. Ankara à principaux thèmes de grands bouchons parvenir à des améliorations kans Trade Logistics i- attend toutefois Kapikule–Kap du groupement. L’ECO, Mondiale et l’UE transport. un frontière veau de Banque vent la de mode nou- (membres: passage par ce la au visite un organisme interétatique ex. 2012 récente le une pour Afghanistan, Azerbaïdjan, de François Hollande. a déjà été juin 2014, mérite faisait cela Cela kistan, Tadjikistan, en effet 22 50). Iran, Kazakhstan, tan Andreevo, comme et à réaliser d’ici page ans qu’aucun Président français Kirghizie, PaIl porte sur Turquie, Turkménistan non réglés 35-3672013, s’était rendu dans ce pays ne objectif de cas en 2013 (cf. ITJ Il reste des conflits attention toute particulière. et Ouzbékistan), parvenir à une meilleure a d’autres moyens méditerranéen situé sur deux Bosnie-Herzégovine, conditions nécessaires continents. coopération par exemple pour Sur la deux Dans les Balkans, Pour l’instant, les les Etats Albanie, les secteurs commerce, lutte rives du Bosphore, dans les dans investissements ou utiliséspas économique complète Macédoine, Monténépourtant donc parfois trop d’illusions: l’adhésion on ne se fait membres sont des tourisme. Sept des Croatie, Kosovo, par ex. à une intégration pour des sont La perspective dix pays Etats sans façade maritime objectifs pour de marché. a indispensable la de l’Union et – Turquie parts européenne n’est à une extension la région pour des gro et Serbie et la Turquie espère de l’arrière-pays de ts, d’harmo- de florissants – ne donc à l’Union européenne pas pour demain. ses ports de mer. La d’accélérer les dédouanemenet les heures échanges commerciaux dans tous les d’une adhésion Entre-temps, la progrès en outre d’ouvrir Turquie a le regard Turquie envisage à moyen dirigé vers l’Est où de nouveaux de travail pourcoopération pas encore données constitue la clé une niser les horaires octobre 2013, également terme le tunnel de Marmaray, inauguré économique plus l’échange sont Christian Doepgen étroite paraît actuely a eu, en décembre en au transport ferroviaire lement possible. dans cette région. pays. C’est ainsi qu’il d’ouverture et d’encourager Le Premier de marchandises. papier. Au cœur des av au niveau de la fronErdogan et son homologue ministre turc Recep Tayyip 2013, des blocages de documents sans www.ecosecretariat.org pakistanais Nawaz trois voies de transl’intention de signer Sharif ont mesures figurent les un accord commercial préférentiel, et ce encore au cours du premier trimestre 2014. Selon les déclarations du Premier ministre turc, les relations merciales actuelles comne reflètent pas le «lien étroit» entre les deux pays. La coopération entre les deux Etats doit donc être «renforcée de façon significative». Un élément important dans le cadre de ce projet GRUPPO Nuova Transports est la mise S.p.A du Transports train sur Nuova rail pour conteneurs de ORTS Concorezzo International S.r.l. NUOVA TRANSP bul Economic Cooperation l’Islamabad–Tehran–IstanTorino Organization (ECO). OUR SERVICES: deux hommes politiques Les • BENELUX estiment que ce projet • DENMARK nera non seulement entraîde meilleures liaisons • EASTERN EUROPE entre les deux pays, mais contribuera • FINLAND aussi à une plus forte • GERMANY économique au sein intégration Nuova Transports • GREAT BRITAIN de toute la région. Adriatica S.r.l. • GREECE Un premier train test • IRELAND Civitanova Marche Logistics a circulé en 2002 • NORWAY Transport et&Istanbul entre Almaty International (Kazakhstan) • BALTIC COUNTRIES (Turquie) sur la ligne • SPAIN transasiatique. Le ferroviaire développement d’un • SWEDEN corridor international pour le trafic • SWITZERLAND passagers et le trafic • TURKEY ses dans la région marchandi• AIR FREIGHT SERVICE ECO figure aujourd’hui • SEA FREIGHT SERVICE parmi les Photo: Zaman 6 Spéciaux dans ce numéro 23 2014 International 07-08 Développement divergent 3 us! Wherever You Need We care, We handl e, We move... Worldwide m www.gruppont.co DAL en Turquie Fin janvier, l’armement Deutsche Afrika-Linien ajouté à son horaire (DAL) a entre autres des départs de l’Europe vers Izmir, Marport, Yilport et Mersin (Turquie). Le nouveau service fait partie du réseau Saecs et offre des départs de Londres Gateway (Angleterre), (Pays-Bas), Anvers Rotterdam (Belgique), Bremerhaven bourg (Allemagne) et Hamvia Algésiras (Espagne). av www.dal.biz ITX Cargo S.r.l. Viale Espinasse, 163 1-20156 MILANO, ITALY Tel: +39 02 300.92.1 Fax: +39 02 33.49.91.45 E-mail: [email protected] P.IVA: IT04776230965 ITX Cargo Overseas S.r.l. Viale Espinasse, 163 1-20156 MILANO, ITALY Tel: +39 02 87.25.18.1 Fax: +39 02 87.25.18.99 E-mail: info@overseas-itxcarg o.com P.IVA: IT07500290965 ITX Cargo Veneto S.r.l Via dell’Esperanto, 13/A 1-37135 VERONA, ITALY Tel: +39 045 862.29.55 Fax: +39 045 862.29.59 E-mail: [email protected] om P.IVA: IT13219370155 www.itxcargo.com Fin d’année décevante 9 Le quatrième trimestre 2013 s’est soldé par une baisse du volume de fret maritime et non par le redressement tant espéré. Malgré la désillusion de nombreux armements de ligne, il n’y a pas eu d’adaptation conséquente des capacités. Un début surprenant 22 L’Iata célèbre ces jours-ci le centenaire du premier vol passagers régulier du monde. Sa devise «Small world, big future» s’applique également à notre trouvaille, un article de l’ITJ sur le fret aérien datant des années 1940. Entre deux mondes 29 La Turquie se considère comme intermédiaire entre l’Orient et l’Occident. Le lancement d’un train à conteneurs régulier entre la métropole Istanbul et le Pakistan devrait booster la mise en réseau des infrastructures régionales de transport. Couverture: transbordement intermodal Photo: Thinkstock PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Pour que vos biens à transporter arrivent à bon port. Notre service d’emballage emballe de manière professionnelle et sans compromis. Faites-nous confiance! KIFA – l’emballage naturellement bon. KIFA AG, Kapellstrasse 6, CH-8355 Aadorf | Märstetten | Uzwil | T +41 52 368 41 21 | www.kifa.ch March 10-13, 2014 Shanghai World Expo Exhibition & convEntion cEntEr Shanghai, china Education, Career Advancement, Networking and Business Development. Attend Breakbulk China 2014, the largest conference & exhibition in Asia, where you’ll find the solutions, knowledge and strategies that will shape your success in 2014. ExhibitoRS Join us for a 4-day intensive program that delivers the key content for career advancement and business development. Unparalleled face-to-face networking with over 4,500 attendees. Showcase your products/services with targeted Exhibition, Sponsor & Advertising opportunities. Network & meet with top vendors Explore new solutions from over 150 exhibitors and sponsors that provide services that meet the industry’s unique requirements. Workshops for all experience levels Advanced Krabbendam heavy transport & Lifting Masterclass March 10-11 Intermediate PPg Certificate in Project Forwarding March 10-11 Introductory breakbulk Education Day March 11 Executive Presentations & Case Studies Major issues are covered with regional insight that can help you capitalize on the project cargo opportunities in China and the surrounding region. Space is limited! Contact us today! Contact Gary Tang [email protected] for more information. Visit: www.Breakbulk.com/chinaevent ACCoMMoDAtioNS, ViSAS,REgiStRAtioN We’re here to answer questions and make your registration easy. to find what you need and for contact information, visit www.Breakbulk.com/chinaevent Register Now and Save! www.Breakbulk.com/chinaevent Editorial Journal pour le Transport International 07-08 2014 Chère lectrice, cher lecteur, Le secteur mondial du transport et de la logistique est non seulement un champ d’activité important jouant un rôle vital pour l’économie, mais aussi une branche prestataire de services particulièrement fascinante qui permet de découvrir des segments très diversifiés de l’industrie et du commerce. En interrogeant des transitaires et logisticiens chevronnés se consacrant corps et âme à leur profession sur ce qui les séduit et captive dans ce métier – il est vrai très vaste –, les réponses se ressemblent bien souvent. Le transport, l’expédition et la logistique, déclarent la plupart, sont synonymes d’internationalité, de multiculturalisme, de dynamisme et de changement constant. La logistique est aussi un domaine passionnant dans la mesure où ce des hommes qui ont affaire à d’autres hommes. Plus que jamais, on considère donc la logistique comme «people business». Des processus de plus en plus compliqués, de nouvelles techniques et les exigences croissantes des clients exigent, d’une part, un les différences s’accentuent au sein de la branche logistique entre l’étage de la direction (les patrons) et les étages inférieurs (par exemple les employés d’entrepôt). Les tâches des managers logistiques et les exigences auxquelles ils doivent répondre ne cessent d’augmenter, ce qui explique d’ailleurs le nombre croissant de personnes d’autres milieux professionnels qui s’établissent dans le monde logistique. D’un autre côté, il est de plus en plus souvent question de conditions de travail assommantes et douteuses dans les centres d’expédition et de logistique ainsi que dans la branche CEC. En particulier les sociétés logistiques feraient donc bien de garder à l’œil l’écart qui se creuse entre le management et les collaborateurs peu qualifiés. profil de plus en plus spécifique au niveau des collaborateurs. D’autre part, des prestations de services logistiques doivent être élaborées nouvellement, chaque jour, et c’est là bien l’œuvre des hommes et femmes opérant dans cette branche. Cela dit, tout comme dans d’autres secteurs de l’économie, Robert Altermatt Rédacteur Expédition & Logistique spmcreative any Available exclusively from SPMcreative Germ Br az il A large, top-class World Cup planner 70 x 70 cm, with insertable strips. Have your own logo imprinted on print runs of 500 or more. ly Ita oon mer Ca Information and inquiries : [email protected] USA ain Sp Sw itze rland We promise rapid delivery. All orders placed by mid-March will be delivered by the end of April. 5 6 People & Companies Journal pour le Transport International 07-08 2014 Europe Turbulences chez Cargolux A. Purwin l’emporte Peter van de Pas, senior vice president et COO de Cargolux, quittera la compagnie aérienne le 31 mars 2014. P. van de Pas, qui a travaillé autrefois pour KLM Royal Dutch Airlines, a assumé les fonctions de COO de Cargolux depuis janvier 2009. Un successeur n’a pas encore été désigné. Une semaine plus tôt, Robert van de Weg, lui aussi membre du directoire, s’est retiré de ses fonctions (cf. ITJ 05-06/2014, page 7). Cargolux a annoncé qu’elle maintient la date du 12 février pour le dépôt des candidatures au poste de CEO. Richard Forson, CEO intérimaire, assume ces fonctions depuis le mois d’août 2012. Adam Purwin est le nom du nouveau CEO de PKP Cargo. L’ancien CFO de la société, qui a dirigé à titre intérimaire l’entreprise ferroviaire après le départ du CEO Lukasz Boron, en novembre 2013, s’est imposé Adam Purwin face à 14 candidats à ce poste, a annoncé Photo: PKP Cargo le conseil de surveillance de PKP Cargo. A. Purwin, qui vient du secteur bancaire, a rejoint l’entreprise en 2012. Il a œuvré dans la privatisation de nombreuses filiales et également dans l’entrée en Bourse réalisée l’année dernière. Nouvelle porte-parole CFF pour la Suisse romande Remaniement chez Swissport Depuis le 1er février 2014, Donatella del Vecchio est porte-parole des CFF. Elle travaille au sein du service de presse à Berne et renforce l’équipe chargée de la Suisse romande. D. Del Vecchio succède à Patricia Claivaz, qui a quitté la société le 31 décembre 2013. Jusqu’à la fin de l’année dernière, Donatella Del Vecchio était responsable du service de presse et de prévention de la police cantonale de Fribourg. Le service de presse des CFF en langue française est donc constitué de D. Del Vecchio à Berne et de Frédéric Revaz et Jean-Philippe Schmidt à Lausanne. Swissport a nommé Tommy Watt nouveau vice president pour la Grande-Bretagne et l’Irlande. A ce titre, il a aussi intégré le comité directeur. T. Watt, placé sous les ordres de Per H. Utnegaard, CEO, est chargé de réaliser la fusion entre Swissport et Servisair, lancée en décembre 2013. Il a fait son entrée dans le secteur fret aérien en 1976 lorsqu’il a rejoint Servisair à Glasgow. Quant à Juan José Canales, il a quitté Panalpina pour Swissport. Nommé responsable du secteur Amérique latine, il est directement rattaché à Juan José Andres Alvéz, vice president Europe, Afrique et Amérique latine. J. J. Canales est également chargé de toute la manutention du fret. La logistique froid pour E. Osinga Nouveau chef Balkans de Gefco Pierre-Jean Lorrain a été promu directeur de la région Europe centrale, Balkans et Moyen-Orient de Gefco. Précédemment, il était directeur général de Gefco Italie. Le groupe projette de renforcer sa présence dans les régions susmentionnées. Le début a été fait en 2013 par la création de succursales en Croatie et aux Emirats Arabes Unis. P.-J. Lorrain a démarré sa carrière au sein d’Unilog comme chef de projet informatique. Il est au service de Gefco depuis 20 ans. Entre 2006 et 2010, il a géré la division distribution des véhicules finis au siège de Gefco à Courbevoie, avant d’assumer les fonctions de directeur général Italie. Eric Osinga Photo: Damco Erik Osinga a été nommé global head of fresh (logistique du froid) de Damco, une division du segment commerce de détail du logisticien. Il est au service de la société depuis 2009 et a assumé entre autres les fonctions de responsable régional de la logistique froid en Europe et en Amérique du Nord. E. Osinga vient du secteur alimentaire international et a travaillé entre autres pour Barry Gardens aux Pays-Bas et également en qualité de controller de Triodos Investment Management. Il est placé sous les ordres de Hans Elmegaard, responsable global de la logistique commerce de détail. Independent Freight Forwarding & Independent International International Freight Forwarding Logistics Experts at your disposal & Logistics Specialists in the European Countries at your disposal in 21 European Countries e-mail: info@ ifa-forwarding.net E-mail: [email protected] | www.ifa-forwarding.net www.ifa-forwarding.net AUSTRIA | BELGIUM | BULGARIA | CZECH REPUBLIC | DENMARK AUSTRIA BULGARIA - CZECH REPUBLIC – DENMARK ESTONIA–| BELGIUM FINLAND–| FRANCE | GERMANY | GREAT BRITAIN | GREECE ESTONIA – FINLAND – FRANCE – GREAT BRITAIN HUNGARY | IRELAND | ITALY– |GERMANY LATvIA | LITHUANIA | MALTA NETHERLAND | NORWAY | PORTUGAL | POLAND | ROMANIA | SLOvAKIA HUNGARY – ITALY – NETHERLAND – NORWAY – POLAND – ROMANIA SLOvENIA | SPAIN |–SWEDEN | SWITZERLAND–| TURKEY UKRAINE SWEDEN – SLOVENIA SPAIN – SWITZERLAND Journal pour le Transport International 07-08 2014 People & Companies Afrique Commentaire 7 A. Thibault gravit les échelons C’est la course pendant l’année du cheval Arnaud Thibault, pendant cinq ans directeur général de CMA CGM Afrique du Sud, a été nommé fin janvier 2014 directeur central ajoint des lignes africaines de l’armement. Sa base est au siège social marseillais. Estève Servajean, directeur central adjoint du réseau d’agences en Afrique, succède à A. Thibault. Alors que la nouvelle année a déjà quelques semaines dans le monde occidental, la Chine célèbre depuis le 31 janvier le Nouvel An placé sous le signe du cheval. Les présages sont prometteurs: le cheval fait en effet partie des animaux préférés des Chinois. Il symbolise les voyages, la compétition et la victoire. Tout comme le dragon, le cheval est en outre synonyme d’autorité et de leadership, ce qui, pour les Chinois, est étroitement lié à la croissance économique du pays. Il est vrai que pour 2014 les spécialistes prévoient un taux de croissance de «seulement» 7,5% en Chine, soit 0,2 point de moins qu’en 2013. Mais comparée aux autres pays du monde, la République populaire est encore le leader, et de loin. Les analystes prédisent également une année meilleure pour les économies des Etats-Unis et de la zone euro. Avec une croissance estimée à respectivement 2,8% et 1%, les taux évoluent pourtant à un tout autre niveau que ceux de l’empire du Milieu. Ces nouvelles devraient en principe être tout à fait positives pour la navigation marchande, mais en 2014 également les armements ne semblent pas adapter leur tonnage aux conditions du marché. Selon l’analyste Alphaliner, 219 navires totalisant 603 000 TEU étaient désarmés à la mi-janvier. Il y avait donc 86 200 TEU de plus sur le marché que deux semaines plus tôt. Au lieu de suspendre des services entiers, les armements se contentent de plus en plus souvent de supprimer uniquement des départs, surtout lorsqu’il s’agit de navires d’une capacité de plus de 8000 TEU. Ce qui n’est pas du tout justifié par une demande croissante. Et encore davantage que par le passé, les lignes gardent à l’œil l’évolution de leurs parts de marché. Pourquoi? Pour la bonne raison qu’ hormis le nouveau réseau annoncé P3, l’alliance G6 projette elle aussi d’étendre ses activités. Elle n’opérera plus uniquement sur la voie magistrale Extrême-Orient–Europe du Nord, mais compte élargir son champ d’activité aux trafics transatlantiques et transpacifiques. Vu ces conditions, les armements membres d’aucun groupement ou d’aucune alliance ne vont donc certainement pas réduire le nombre de départs, car ils risqueraient de perdre des parts de marché. Alphaliner estime qu’en 2014 un tonnage de 1,6 M. de TEU sera lancé sur le marché. L’année dernière, il s’est agi de 1,39 M. de TEU. La société conseil Drewry souligne que la taille moyenne des navires en trafic Est– Ouest atteint aujourd’ hui 10 500 TEU. L’âge moyen des navires postpanmax étant de moins de huit ans, il y a donc peu de chances d’assister à un déchirage massif. S’y ajoute que la vague de commandes de navires neufs se poursuit. UASC a annoncé qu’elle transforme en commande ferme ses options prises à l’été 2013 sur six ULCV de 14 000 TEU. Le signal de départ de la course a été donné. Sur quel cheval misez-vous? Asie Nouveau patron d’Air Seychelles Manoj Papa prend le poste de CEO de la compagnie aérienne Air Seychelles. Il succède à Cramer Ball, qui s’est démis de ses fonctions. M. Papa vient de South African Airways (SAA), où il était general manager commercial. On lui devrait notamment la stratégie turnaround à long terme de SAA. De 2007 à 2012, M. Papa a travaillé pour Etihad Airways en qualité de vice president corporate strategy avant de retourner en Afrique du Sud. Selon Joel Morgan, ministre des Transports des Seychelles, M. Manoj Papa Papa entrera en fonctions le 1er mars 2014. Photo: Air Seychelles Nominations chez «K» Line Avec effet au 31 mars 2014, à la fin de l’exercice 2013, «K» Line procède à quelques changements. Takashi Saeki, actuellement vice president executive officer, se retire comme les deux senior managing executive officers Keisuke Yoshida et Masami Sasaki. Les trois demeureront directeurs. En même temps, Yoshiyuki Aoki, managing executive officer, cédera son poste. Makoto Arai, executive officer, deviendra le 1er avril 2014 general manager du secteur juridique. Les executive officers Kiyokazu Arai et Ako Hiraoka sont nommés resp. general manager pour les affaires courantes et general manager du secteur Nagoya. Takafumi Kido, executive officer, assumera les fonctions de directeur K Line (Europe) Ltd. Félicitations Nouveau conseil de surveillance François Soulet de Brugière, administrateur de la Société de Recherche de Synergies, est président du nouveau conseil de surveillance de Dunkerque-Port et Wulfran Despicht, adjoint au maire de Dunkerque, est viceprésident. Le conseil de surveillance compte 15 autres membres. 8 Fret dangereux Journal pour le Transport International 07-08 2014 Prescriptions pour marchandises dangereuses Tendances Les candidats au diplôme de Technicien ES Logistique connaissent bien le thème des «matières dangereuses». Bien que souvent adaptées ces Photo: D.Lawrence dernières années, les prescriptions en la matière aboutissent rarement. Ce qui, au départ, est une situation de fait avec des mesures strictes s’émousse souvent dans les deux à quatre ans suivants. Mais quelles sont les tendances en la matière? 1ère tendance: d’abord renforcement, puis application normale Cette tendance est p. ex. visible dans le domaine des tunnels, où les prescriptions sont basées sur l’ADR: tous les grands tunnels importants ont d’abord été classés dans la catégorie E à titre préventif, pour finir déclassés, voire plus classés du tout. Même la glace carbonique solide (CO2), utilisée comme réfrigérant, suit ce chemin, l’expéditeur devant déterminer les effets du danger. Les réglementations ADR/RID/ADN seront adaptées en 2015, après l’opposition de plusieurs Etats à la procédure restrictive de 2013. Cela concernerait aussi les batteries au lithium. w w h .c bb ts w in eit f e w os re .a 2e tendance: désamorçage Cette tendance est possible dans le domaine des prescriptions spéciales et d’emballage. L’UN 3166, régissant les moteurs à combustion propulsé > Des règles spéciales sont à observer pour le fret dangereux. par gaz inflammable, est exemptée par une prescription spéciale des réglementations de la route et du rail. Dans le trafic maritime (code IMDG), l’UN 3166 est également exemptée par une réglementation spéciale en cas de réservoir vide ou de batterie manquante. 3e tendance: harmonisation La tendance majeure est à l’harmonisation des réglementations, dans le souci d’obtenir des lissages, notamment avec le numéro UN. Ce dernier, connu dans le monde entier, est le seul numéro à caractère obligatoire pour toutes les réglementations. Et pourtant, il existe là aussi des situations confuses: les substances UN 9002 avec température d’ignition inférieure à 200 °C et les substances UN 9003 avec point d’inflammabilité à 60–100 °C selon ADN ne figurent pas dans l’ADR/RID, leur numérotation s’arrêtant à 3999. Les substances magnétiques UN 2807 sont interdites selon la DGR de l’Iata (influence négative sur l’aviatique), mais pas pour la route (ADR) et le rail (RID). Dans les trafics routier et ferroviaire, la paille et le foin (UN 1327) ne sont pas des matières dangereuses, alors qu’elles le sont dans le code IMDG en raison de leur charge calorifique. Toutes les réglementations prévoient par ailleurs des possibilités d’exemption en fonction des LQ et EQ. En mai 2012, les Etats-Unis ont repris, pour leur territoire, le système d’harmonisation global (GHS) – ou ordonnance CLP en Europe. C’est là un pas de géant au sens de la globalisation. Conclusion: quatre réglementations partielles au lieu d’une générale Toutes les tendances sont clairement favorables à la création d’une réglementation applicable à tous les modes de transport et contenant une seule classification. Mais en attendant, quatre réglementations principales au moins restent en vigueur, avec leurs particularités et divergences. Eberhard Küpfer Expert en sécurité Maître de conférences Matières dangereuses et logistique de l’élimination ES ABB Technikerschule www.abbts.ch Navigation & Ports Journal pour le Transport International 07-08 2014 9 Baisse du volume et non de la capacité Mieux vaut une bonne frayeur... Il n’existe pas encore de bilan définitif de 2013 en matière de volume de transport. Une chose semble d’ores et déjà certaine: le quatrième trimestre 2012 ne s’est pas traduit par le redressement tant attendu, mais par une baisse du volume. Beaucoup d’armements Photo: Thinkstock de ligne ont perdu leurs illusions, mais cela n’a pas conduit à une adaptation conséquente du tonnage. Avant le Nouvel An chinois, fin janvier, les conteneurs se sont entassés dans les ports du pays, mais en 2013 la hausse espérée du volume n’a pas eu lieu. Le rapport entre l’offre et la demande en matière de capacité de transport maritime sur la principale route marchande Asie–Europe du Nord figurera également en 2014 au cœur de l’intérêt des armements de ligne. Drewry dresse un premier bilan décevant, tout au moins pour la fin de l’année écoulée. Selon l’analyste britannique, le volume de transport, qui était déjà à un niveau bas de l’Asie vers l’Europe, a baissé une nouvelle fois en octobre et novembre, et ce «de façon significative». Les espoirs placés dans la haute saison reposaient par conséquent sur des bases erronées. Les attentes des vendeurs concernant les achats de Noël étaient tout simplement trop optimistes. Alors que le volume de transport entre les deuxième et troisième trimestres a en effet augmenté en moyenne de 6% ou 817 000 TEU par mois, il s’est seulement accru de 693 000 TEU entre octobre et novembre, ce qui correspond à un fléchissement de tout de même 15%. Drewry ne cache pas que depuis l’effondrement de l’économie mondiale, en 2008, il est plutôt difficile de prédire ce qui serait un volume «normal» pour une fin d’année. Jusqu’ici les baisses de volume tournaient autour de la barre de 10%. Dans ce contexte il ne faut pas oublier que, de façon générale, la demande accrue avant le Nouvel An chinois joue un rôle important en matière de volume de transport. Des attentes excessives Suite à la baisse du volume de transport en octobre et novembre, le taux de croissance en 2013 a seulement été de 2% par rapport à l’année précédente. Ce résultat devrait être largement inférieur aux attentes des armements. Drewry révèle que World Container Index: taux de fret conteneurs Shanghaï–Rotterdam (USD/FEU) 4000 3500 2500 2000 1500 1000 2012 2013 2014 c. Dé v. No t. Oc . pt Se ût Ao il. Ju in Ju ai M r il Av s ar M v. Fé Ja nv . 500 Source: World Container Index/Drewry 3000 la flotte marchande mondiale a augmenté l’année dernière au total de 33 unités d’une capacité de plus de 10 000 TEU. La taille moyenne des navires neufs se situait à 14 000 TEU. La part des navires dont la capacité dépasse 10 000 TEU atteint 22,5%. A noter que la plupart de ces navires sont affectés au trafic entre l’Asie et l’Europe. Pas d’équilibre Ce qui constitue un gros problème pour le niveau des taux de fret est le fait que les lignes suppriment uniquement des départs, au lieu de fermer des services tout entiers dans le cadre des efforts déployés pour contrôler le rapport entre l’offre et la demande. Selon les déclarations de Drewry, la capacité des navires opérant sur la route Asie–Europe du Nord a ainsi baissé de 1,4% de septembre à octobre 2013, puis de 1,1% en novembre. Conséquence: les taux de remplissage des navires alignés dans ce secteur de trafic sont retombés de 92% en septembre à seulement 88% en octobre, puis 81,5% en novembre. Cette évolution a bien sûr un effet sur les taux de fret. Le WCI a certes enregistré une brusque hausse en raison du Nouvel An chinois, ce qui s’est traduit par un taux de remplissage compris en 90% et 95%. Mais depuis la fin du mois de janvier, on assiste de nouveau à un renversement de tendance, c’est-à-dire à une baisse. Antje Veregge www.drewry.co.uk 10 Navigation & Ports En bref Nouvelle structure. L’armement israélien de navigation conteneurisée Zim a procédé à une restructuration de ses dettes. Dans ce contexte, Israel Corporation, propriétaire de la ligne, cède les deux tiers des parts aux créditeurs de Zim. Selon des sources locales, la valeur des parts serait de quelque 3 milliards d’USD (2,2 milliards d’EUR). La voie est donc libre pour la scission prévue de l’entreprise. www.zim.com Nouveaux navires. L’armement de ligne arabe UASC a transformé en commandes fermes des options prises en 2013 auprès du chantier naval sud-coréen Hyundai Heavy Industries et portant sur la construction de six navires de 14 000 TEU. Dans les carnets de commandes de HHI figurent donc désormais 16 navires UASC dont la capacité unitaire est de 14 000 TEU ou 18 000 TEU. HHI est en outre chargé de construire des navires de 19 000 TEU pour China Shipping. Ces unités sont toutes destinées au trafic Asie–Europe. www.uasc.net Journal pour le Transport International 07-08 2014 Hausse des importations US Bons chiffres, mais sombres perspectives? Selon le FMI, l’économie US devrait croître de presque 3% en 2014. Moody’s pronostique néanmoins une année difficile pour les ports étatsuniens. Nouvelle enquête. Les autorités chinoises ont commencé à étudier les conditions-cadres du réseau prévu P3. Le résultat n’est pas attendu avant fin mai. L’entrée en lice de P3 dépend encore du feu vert des autorités US et européennes. www.cma-cgm.com; www.maerskline.com; www.mscgva.ch Photo: Port of Los Angeles Nouveaux partenaires. Le port de Corpus Christi et la ville de Pharr (tous deux TX, USA) ont signé une déclaration d’intention sur l’extension des activités intermodales. Dans ce contexte, Corpus Christi a été désigné comme porte d’entrée centrale pour des pièces mécaniques et du fret conteneurisé destinés au sud du Texas et au nord du Mexique, des régions dans lesquelles sont implantés de nombreux groupes industriels. www.portofcorpuschristi.com En 2013, le port de Los Angeles a transbordé au total 7,87 M. de TEU, soit 2,6% de moins qu’en 2012. En 2014, les Etats-Unis figureront probablement parmi les moteurs de la croissance économique mondiale. C’est en tout cas ce qu’affirme le Fonds Monétaire International (FMI), qui a prévu récemment pour la plus grande économie du monde un taux de croissance de 2,8% en 2014. En octobre dernier, les prévisionnistes tablaient encore sur un taux de 2,6%. Ces estimations vont dans le même sens que l’évolution des conteneurs importés en 2013 par les USA. Le volume a atteint environ 18,2 M. de TEU, un niveau qui n’avait plus été enregistré depuis 2007. Par rapport à 2012, les conteneurs importés ont ainsi augmenté de 3,7%. Après un début d’année plutôt modeste, c’est surtout le second semestre qui a permis de réaliser de bons résultats. L’analyste Zepol a constaté au terme des trois premières semaines de 2014 une hausse des importations US de 5,2% par rapport à la même période de 2013. Au dire de Zepol, la contribution des ports de mer à cette hausse des importations est très divergente. Alors que le plus grand port, Los Angeles (Californie), a transbordé seulement quelque 3,9 M. de TEU, ce qui correspond à une baisse de 3,2% d’une année sur l’autre, les ports de la côte est Savannah (Géorgie) et Norfolk (Virginie) se sont réjouis d’une hausse de respectivement 5,8% et 10,4%. En dépit des ces nouvelles positives, l’agence de notation Moody’s estime qu’en 2014 les perspectives d’avenir sont, dans l’ensemble, plutôt sombres pour les ports de mer US. Elle avance comme raisons une plus faible croissance du transbordement de conteneurs que ce que l’on pouvait attendre et un déséquilibre entre l’offre et la demande des lignes maritimes qui a un impact sur les ports. www.moodys.com Navigation & Ports Journal pour le Transport International 07-08 2014 11 Nouveaux terminaux en Afrique Métropoles en point de mire La société d’exploitation de terminaux Ictsi, basée à Kinshasa Manille (Philippines), continue de miser sur l’expansion de ses activités dans les pays émergents. De nouveaux projets près de Kinshasa (RDC) et Lagos (Nigeria) permettent à Ictsi de se positionner dans la région de deux des plus grandes métropoles africaines. Jusqu’en 2002, de nombreuses guerres civiles ont ravagé la République Démocratique du Congo, ex-Zaïre. Même si dans l’est du pays des conflits éclatent encore régulièrement, la situation politique de ce pays est relativement stable depuis les élections libres de 2006. Il n’en fallait pas plus pour l’exploitant philippin de terminaux International Container Terminal Services (Ictsi) pour lancer son premier projet de terminal dans ce pays. «Nous avons suivi avec beaucoup d’attention le développement économique positif de ce pays», explique Enrique K. Razon Jr., chairman et president d’Ictsi. La société passe maintenant du stade de la simple observation à celui de l’action. En 2015, l’Ictsi Congo DR, situé à Matadi sur le fleuve Congo, sera mis en service. Il est prévu dans un premier temps de doter la nouvelle installation d’une capacité de transbordement de 120 000 TEU par an. Deux mouillages d’une longueur totale de 350 m seront construits et disposeront d’équipements correspondant aux standards internationaux les plus récents. Au cours d’une seconde étape, la capacité de transbordement et la longueur des quais pourront théoriquement doubler. Les investissements sont estimés à quelque 100 M. d’USD (74 M. d’EUR). Emplacements stratégiques Matadi est considérée comme porte d’entrée pour les marchandises destinées à la région de la capitale du Congo Kinshasa, située dans l’arrière-pays. Cette ville qui compte plus de 9 M. d’habitants est après Lagos (Nigéria) et avant Le Caire (Egypte) la deuxième métropole africaine. Ictsi exploitera le terminal avec son partenaire local Simobile S.P.R.L., qui détient 40% des parts. Au Nigéria, la société d’exploitation de terminaux mise également sur la coopération. Elle y a vendu récemment 25% des parts du terminal à conteneurs de Lekki (Nigeria) International Container Terminal Services LFTZ Enterprise (Lictsle) à CMA Terminals, une filiale de l’armement français CMA CGM. Lictsle, situé à 60 km à l’est de la capitale nigériane Lagos, doit servir de hub de transhipment régional et délester les installations portuaires saturées de la région. Il est prévu d’y Via le port de Matadi, Ictsi compte accéder à la métropole de Kinshasa (9,4 M. d’habitants). Photo: Thinkstock construire un quai de quelque 1200 m de long donnant sur une aire pour conteneurs de 66 ha. La capacité du nouveau terminal serait de 2,5 M. de TEU par an dans un premier temps, mais une extension est possible. En se positionnant dans deux des régions africaines les plus peuplées, Ictsi montre clairement qu’elle poursuivra également à l’avenir sa stratégie consistant à miser sur les pays émergents. Antje Veregge www.cma-cgm.com; www.ictsi.com Euro-Med Services TRANSPORT OF ANY TYPE OF VEHICLE, EARTH MOVING EQUIPMENT, FORESTRY PRODUCTS, STANDARD AND SPECIAL CONTAINERS, PROJECT AND HEAVY LIFT CARGO Direct weekly service from / to: • Alexandria • Antwerp • Ashdod • Beirut • Bristol (Prby) • Civitavecchia • Cork • Derince ANTWERP Grimaldi Belgium Tel: +32 3 5459430 Fax: +32 3 5414275 • Esbjerg • Flushing • Gemlik • Hamburg • Izmir • Lattakia • Limassol • Livorno • Malta • Mersin • Palermo • Piraeus • Salerno • Savona • Setubal • Southampton HAMBURG Grimaldi Germany Tel: +49 40 789707 12 Fax: +49 40 789707 71 • Tripoli (Lebanon) • Tripoli (Lybia) • Tunis and Rades • Valencia • Wallhamn LONDON Grimaldi Agency UK Tel: +44 207 9305683 Fax: +44 207 8391961 NAPLES GRIMALDI HEAD OFFICE [email protected] Tel: +39 081 496111 Fax: +39 081 5517401 www.grimaldi.napoli.it Trafic aérien En bref Vente et location. La compagnie aérienne britannique Titan Airways, basée sur l’aéroport de Londres-Stansted et assurant des vols de nuit pour Royal Mail, a vendu en décembre son dernier B737-300(F) à Atlantic Airlines. Elle vient maintenant de prendre en leasing un appareil de même type appartenant à Atlantic Airlines. Cette dernière, domiciliée à Coventry, est l’entité britannique du groupe suédois West Atlantic. www.titan-airways.com www.westatlantic.eu Dix années de plus. La compagnie aérienne fret US Southern Air, Florence, KY a prorogé son partenariat avec DHL Express. Pendant une durée de dix ans, elle continue de mettre ses quatre avions-cargos B777 à la disposition (contrat wetlease) de l’expressiste mondial. DHL utilise ces avions dans le cadre d’un service autour du monde depuis Hongkong vers Bahreïn via Los Angeles et Leipzig ou Cincinnati. www.dhl.com; www.southernair.com De nouveau en non-stop vers New York. South African Airways opérera à partir du 9 mars (trois semaines plus tôt que prévu), de nouveau en non-stop entre Johannesbourg et New York-JFK. Suite à la suppression de l’escale technique à Dakar (Sénégal), les avions vers le nord atterriront en début de journée. www.flysaa.com Los Angeles ajouté à l’horaire. Après avoir lancé un service vers Toronto (Canada) lors du dernier changement d’horaire, Saudia opérera à partir de l’horaire d’été trois fois par semaine par B777-200ER entre Riyad et Los Angeles via Djedda. Le trajet de 16 heures entre Djedda et Los Angeles sera un des plus longs vols non-stop du «Triple Seven». www.saudiacargo.com Los Angeles supprimé de l’horaire. En raison de leur rentabilité trop faible, Malaysia Airlines suspend ses vols B777 vers l’Amérique du Nord. Los Angeles sera, le 30 avril prochain, la dernière destination rayée de l’horaire. Les effets sur le transport de fret sont minimes selon le carrier puisqu’il continuera de desservir les destinations clés aux USA avec ses partenaires de l’alliance Oneworld. www.maskargo.com Qualité. Cargolux a été certifiée comme première compagnie aérienne du monde appliquant les règles de la Good Distribution Practice (GDP) pour les produits de santé et pharmaceutiques. www.cargolux.com Journal pour le Transport International 07-08 2014 L’Inde souffre, les USA se braquent, la Russie et l’Allemagne se mettent d’accord Du mouvement dans l’air L’Inde autorise l’A380 à atterrir sur son territoire, mais ne comprend pas sa rétrogradation dans le classement de sécurité US. Alors que les Etats-Unis mettent des bâtons dans les roues d’Etihad, la Russie et l’Allemagne parviennent, elles, à un accord. Photo: I3M/Airbus 12 Pour l’instant rien qu’un modèle: Etihad prendra livraison de son premier A380 fin 2014. Dans un premier temps, il utilisera le plus grand avion passagers du monde vers l’Australie (Sydney/ Melbourne). La direction générale indienne de l’aviation civile (DGCA) a sanctionné les trois compagnies aériennes privées Go Air, Indigo Airlines et Jet Airways (dont Etihad Airways d’Abu Dhabi/EAU vient de reprendre 24%) pour avoir fait voler des pilotes qui n’étaient pas formés à l’atterrissage par brouillard. Jusqu’à fin janvier il y a eu 52 déviations pour brouillard depuis l’aéroport de Delhi, soit plus que pendant tous les hivers précédents. L’administration, qui avait pourtant attiré l’attention sur la réglementation correspondante avant le début de la saison hivernale, a réagi sévèrement en retirant six slots aux compagnies susmentionnées. L’A380 est le bienvenu en Inde, les USA sont réticents Les exploitants d’A380 sont soulagés: le plus grand avion du monde pourra bientôt atterrir également en Inde. Jusqu’ici, le plus grand avion de compagnies aériennes étrangères que les autorités indiennes toléraient en Inde était le B747-8. Certains considéraient cela comme tentative de protection des prestataires indiens. Dans le cadre des nouvelles négociations sur l’adhésion du flag carrier Air India à l’alliance aérienne Star Alliance, chapeautée par les deux compagnies Lufthansa et Singapore Airlines, l’Inde a, semble-t-il, changé d’avis concernant l’A380. Jusqu’à nouvel ordre, les compagnies aériennes indiennes ne pourront pas ouvrir de nouveaux services de/vers les Etats-Unis. C’est que le 31 janvier dernier l’administration US de l’aviation civile (FAA) a annoncé vouloir rétrograder l’Inde dans la catégorie 2 du programme de sécurité de l’Oaci (Iasa). Depuis août 1997, l’Inde était classée dans la catégorie la plus élevée. Pour reconquérir ce statut, il faudra toutefois, selon Washington, faire nettement plus que recruter 75 inspecteurs aériens, une mesure annoncée le 20 janvier par le gouvernement indien. Une autre décision prise par le ministère US des Transports touche indirectement Etihad. Les USA ont en effet rejeté la demande d’Air Serbia portant sur un code sharing sur les vols de son actionnaire (49%) Etihad à destination des Etats-Unis. La législation US stipule qu’une compagnie aérienne souhaitant desservir les USA «doit appartenir à l’Etat ou à des citoyens de cet Etat», ce qui ne serait donc pas le cas selon les Américains. Dégel germano-russe A l’avenir, les compagnies aériennes fret russes pourront opérer depuis Francfort (Allemagne) vers les USA. En contrepartie de la cinquième liberté sur cette route, les compagnies aériennes fret allemandes bénéficient de 21 survols supplémentaires du territoire russe. En concluant cet accord, les représentants des deux Etats ont donc mis un terme, en janvier, à un désaccord existant depuis plusieurs années. Andreas Haug www.dgca.nic.in www.dot.gov www.faa.gov; www.mintrans.ru Trafic aérien Journal pour le Transport International 07-08 2014 Plus de rotations turques Consultation publique sur l’avenir de Heathrow jusqu’au 16 mars Quatre semaines pour la 3 piste e L’année prochaine, la Grande-Bretagne saura où agrandir les infrastructures aéroportuaires. Les candidats les plus prometteurs sont dans les starting-blocks et une consulta- Photo: Heathrow Airports tion publique de plusieurs semaines a été lancée le 3 février autour de Londres-Heathrow. D’ici 2030, le sud-est de l’Angleterre aura besoin d’une piste de décollage et d’atterrissage supplémentaire. Une autre sera probablement nécessaire à l’horizon 2050. C’est la conclusion d’une étude publiée à la mi-décembre 2013 par la commission aéroportuaire britannique. Alors que le nouveau site envisagé à l’embouchure de la Tamise n’a pas été retenu pour l’instant, «en raison des nombreuses incertitudes et des défis à ce stade-là», Gatwick et Heathrow s’en sortent mieux. Gatwick, au sud de Londres, qui a traité l’année dernière 96 939 t de fret (–0,8% par rapport à 2012), propose de construire une piste de décollage et d’atterrissage au sud de celle qui existe. Heathrow, à l’ouest de Londres et de loin le plus grand aéroport fret du pays (1,423 M. de t; –2,8%), propose même deux variantes. Le prolongement de la piste nord existante à au moins 6000 m 13 Trafic intense aux portes de Londres et dans l’espace aérien de la capitale britannique. – ce qui permettrait de l’utiliser comme deux pistes de décollage et d’atterrissage indépendantes – et la construction d’une troisième piste longue de 3500 m dans le nord-ouest. Cette dernière option fait actuellement l’objet d’une consultation publique auprès de 140 000 ménages. www.heathrowairport.com www.gatwickairport.com; www.gov.uk Turkish Airlines a annoncé une série d’intensifications de fréquences entrant bientôt en vigueur à partir de sa plaque tournante d’Istanbul. La nouvelle destination Astrakhan, dans le sud de la Russie, sera desservie quatre fois par semaine à compte du 4 mars depuis l’aéroport de Sabiha Gökçen, où le département fret Turkish Cargo accepte également des marchandises depuis un an. Toutes les modifications ci-dessous concernent l’aéroport d’Atatürk. Avec le début de l’horaire d’été, THY accroîtra fin mars le nombre de vols hebdomadaires vers Budapest (Hongrie) et Londres-Gatwick de 14 à 21. Dublin (Irlande) avec douze au lieu de dix vols par semaine et la capitale écossaise Edimbourg (de sept à neuf ) sont d’autres destinations concernées des Iles Britanniques. En Ukraine, Donetsk et Simferopol bénéficieront de 14 au lieu de resp. dix et neuf fréquences hebdomadaires. En plus d’une autre ligne court-courrier vers Vilnius (Lituanie) via Tallinn, dont la rotation doublera à six vols par semaine, une ligne long-courrier, en l’occurrence vers la capitale malaise Kuala Lumpur, profitera elle aussi d’une intensification (de quatre à sept vols). www.turkishcargo.com Fin d’année positive pour les aéroports fret – un optimisme prudent est permis (+13,1% à 1762 t) le dépassent pourtant en termes de volume de transbordement de fret. Olivier Jankovec, directeur général d’ACI Europe qui a publié ces chiffres, espère que la Turquie poursuivra son dé- veloppement dynamique, tout comme le fait la Russie. Si les conditions sont favorables, le volume de fret devrait augmenter de 1,5% en 2014. C’est ce qui ressort des pronostics d’ACI Europe. ah www.aci-europe.org Volume de fret sur les principaux aéroports européens en décembres 2013 Rang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (décembre 2012) (2) (1) (3) (4) (5) (7) (6) (8) (9) (10) Aéroport Francfort Paris (CDG) Amsterdam Londres (LHR) Leipzig-Halle Luxembourg Cologne-Bonn Istanbul (IST) Liège Milan (MXP) Pays DE FR NL GB DE LU DE TR BE IT Fret aérien en t 167 686 165 512 134 800 118 759 72 956 63 085 61 311 57 459 47 676 37 978 ±% +2,9 +1,2 +7,2 –1,1 +3,3 +14,6 +6,3 +20,0 –0,8 +9,0 Volume de fret sur les principaux aéroports suisses en décembre 2013 1 2 3 (1) (2) (3) Zurich Genève Bâle CH CH CH 23 968 4286 3536 –4,3 +13,1 +15,1 Source: ACI Europe, ADV Le volume de transbordement sur les aéroports fret européens a grimpé de 3,5% en décembre 2013 par rapport au mois correspondant de 2012 (respectivement +0,5% et +1,9% par rapport à décembre 2011 et décembre 2010). Parmi les quatre grands, seul Londres-Heathrow a enregistré une baisse. Ses concurrents locaux Stansted (–15% à 15 231 t) et Gatwick (–16,5% à 7417 t) ont même fait pire. En décembre dernier, le plus fort taux de croissance a été enregistré, et ce n’est pas la première fois en 2013, par l’aéroport d’Istanbul-Atatürk qui consolide sa position dans le top ten des aéroports fret européens et continuera probablement en 2014 sa course-poursuite des deux aéroports de Luxembourg et de CologneBonn qui le devancent régulièrement. En Turquie, seul l’aéroport de la capitale Ankara a enregistré une plus forte hausse (+43,4% à 1603 t). Non seulement Sabiha Gökçen, le second aéroport d’Istanbul (+3,9% à 3154 t), mais aussi Izmir 14 Expédition & Logistique Journal pour le Transport International 07-08 2014 Gebrüder Weiss renforce sa présence géographique Des lueurs orange à l’Est La société autrichienne de transport et de logistique Gebrüder Weiss hisse son pavillon orange en Turquie. Wolfgang Niessner, CEO du groupe, a évoqué pour Wolfgang Niessner, qui assume depuis bientôt dix ans les fonctions de CEO du groupe logistique international Gebrüder Weiss, a dressé un bilan positif de 2013. Au cours des six premiers mois de l’année passée, les perspectives ne semblaient pas encore réjouissantes, mais pendant le second semestre il y a eu un renversement de tendance. La conjoncture a repris du poil de la bête et les objectifs visés par le groupe ont été atteints, explique le patron de GW. «Nous sommes assez satisfaits et devons nous rendre à l’évidence: notre branche ne bénéficie pas de taux de rendement aussi élevés que d’autres secteurs industriels en Autriche», admet W. Niessner lors d’un entretien accordé à l’ITJ. Il a même parlé d’«années lumière» se trouvant entre les marges de l’industrie et celles de la branche logistique nationale. En 2013, le résultat du groupe Gebrüder Weiss était plus ou moins au même niveau qu’en 2012, puisque le groupe a réalisé un chiffre d’affaires de 1,1 milliard d’EUR avec 6000 collaborateurs à l’échelle mondiale. Cette société, dont les services ont déjà été utilisés en 1788 par un certain monsieur Johann Wolfgang von Goethe lors de son Photo: Gebrüder Weiss l’ITJ le passé et l’avenir de son entreprise. Wolfgang Niessner, CEO de Gebrüder Weiss. voyage en Italie, a aujourd’hui un ratio de capitaux propres d’environ 60%, «ce qui semble plutôt inhabituel dans notre branche», souligne W. Niessner (et c’est un doux euphémisme). Selon le manager, cela est surtout dû à la philosophie d’entreprise appliquée depuis bien des années par Gebrüder Weiss: à savoir garder les pieds sur terre et faire avancer l’expansion de façon réaliste et avec des risques calculables en matière d’investissements. C’est cette stratégie qui a fait de l’ancien service coursier – exploité à partir de 1437 par les familles Spehler et Vis (Weiss) comme liaison régulière entre Milan et la région du Lac de Constance – le prestataire de services logistiques actuel opérant à l’échelle globale. Le groupe autrichien est en outre peu dépendant du bon vouloir des banques. Wolfgang Niessner déclare à ce propos: «Nous sommes heureusement peu dépendant des banques, mais apprécions bien évidemment la coopération satisfaisante avec nos instituts financiers.» C’est la bonne marche des affaires sur le marché domestique autrichien ainsi que dans la plupart des pays voisins entre le Lac de Constance et la mer Noire qui a surtout contribué au bon résultat réalisé en 2013. L’adhésion de la Croatie à l’Union européenne a toutefois été un revers pour GW: les activités de dédouanement ont disparu, pratiquement du jour au lendemain. Désormais les envois partiels ne passent plus par les terminaux, mais sont acheminés directement jusqu’aux destinataires. En Géorgie et en Turquie Les activités du service colis DPD, pour lequel Gebrüder Weiss opère avec succès en Autriche, ont été stables en 2013. Les secteurs fret aérien et fret maritime ont eux aussi connu un développement réjouissant. La couleur orange, qui fait partie de l’image de marque de GW, n’est plus uniquement présente entre le Lac de Constance et la mer Noire, mais depuis peu également en Géorgie et en Turquie. «L’expansion vers l’Est est une suite logique de notre stratégie qui consiste à accompagner nos clients là où ils choisissent de s’installer», explique W. Niessner. Dans la capitale géorgienne Tbilissi, Gebrüder Weiss a construit en 2013 un terminal en Atteindre les hommes, activer les marchés. VOTRE PARTENAIRE LOGISTIQUE POUR DES MÉDIAS IMPRIMÉES Direct Mail Logistik SA Reinacherstrasse 131 – Case postale – CH-4018 Bâle T +41 61 337 83 50 – F +41 61 337 83 51 [email protected] – www.dm-logistics.ch Un secteur d’activité de Direct Mail Group. Expédition & Logistique Journal pour le Transport International 07-08 2014 pleine campagne avec son partenaire local Tegeta Motors. Des standards logistiques techniques occidentaux y sont appliqués «car nos clients attendent cela de nous». Depuis la Géorgie, il est facile d’accéder aux pays voisins du Caucase. On y constate d’ailleurs une demande croissante portant sur des prestations logistiques de haute qualité, d’autant plus qu’un nombre croissant de sociétés internationales s’implantent dans cette région. La même chose est valable pour la Turquie où l’entreprise a ouvert récemment une succursale à Istanbul comptant douze collaborateurs. Cette expansion marquée vers la Turquie et la Géorgie «nous permet de jeter un pont entre la Chine et l’Europe», souligne le manager. En se lançant sur les marchés géorgien et turc, Gebrüder Weiss suit ses clients internationaux présents dans ces pays et qui souhaitent avoir un prestataire de services logistiques à leurs côtés. Mettre au point des solutions logistiques efficaces en Turquie signifie par exemple créer un réseau entre différents modes de transports à l’aide du savoir-faire dont on dispose. Le nouveau site en Turquie est par conséquent orienté vers le trafic mul- timodal en s’appuyant sur les secteurs fret aérien, fret maritime et trafic terrestre. En reprenant la maison d’expédition viennoise Far Freight (20 collaborateurs), Gebrüder Weiss a intégré une société non seulement compétente en ce qui concerne l’Asie centrale, mais qui connaît aussi bien le marché russe. Elle exploite en outre des succursales à Naberejnye Tchelny près de Kazan en Russie et Achgabat au Turkménistan. Far Freight possède une longue expérience dans le traitement de transports terrestres, aériens et maritimes ainsi que dans le project cargo en Russie et en Asie centrale. Selon les déclarations de W. Niessner, elle cadre bien avec la stratégie d’expansion vers l’Est de GW. Des partenariats solides Pour l’instant, Gebrüder Weiss n’envisage pas d’opérer seul dans le transport terrestre en Russie. W. Niessner peut néanmoins bien imaginer que son groupe renforce sa présence en Russie dans la mesure où il trouve un partenaire russe adéquat respectant des normes de qualité occidentales. Une chose est sûre: le groupe ne va pas étendre en propre régie ses activités 15 sur les «marchés matures» d’Europe de l’Ouest. «Nous y travaillons depuis des décennies avec des partenaires qui ont fait leurs preuves», rappelle le manager. En 2014, le groupe autrichien ne prévoit pas d’acquisition, mais il va investir «un montant se chiffrant par dizaines de millions d’EUR» dans l’agrandissement et la construction de terminaux. En Autriche, GW achèvera cette année un centre d’expédition au siège social de Lauterach (Vorarlberg), agrandira un site à Hall (Tyrol) et à Maria Lanzendorf (près de Vienne). Sur ce dernier site, un nouveau terrain de 17 000 m 2 va accueillir une installation de transbordement conçue spécialement pour les produits high-tech. De nouveaux centres seront en outre construits à Brno (Rép. tchèque), Belgrade (Serbie) et Sofia (Bulgarie). Gebrüder Weiss investit dans ses propres sites car il est bon d’investir dans la pierre et que ces installations permettent d’agir de façon aussi souple qu’avec des centres loués. «Il est illusoire de croire que louer donne plus de souplesse que construire», explique W. Niessner. Josef Müller Vos transports par lots complets en UNE SEULE main Le transporteur européen www.gw-world.com Expédition & Logistique Journal pour le Transport International 07-08 2014 Dimotrans reprend Phoenix Europe Express En bref ID Logistics a la pêche. La société logistique française d’envergure internationale ID Logistics a enregistré au cours de l’exercice 2013, par rapport à 2012, une hausse du chiffre d’affaires de 31,4% à 735,1 M. d’EUR. Au quatrième trimestre, le chiffre d’affaires a grimpé de 46% à 218,1 M. d’EUR. Les plus fortes progressions ont été réalisées en Russie, Argentine, Afrique du Sud et Pologne. www.id-logistics.com Agence à Innsbruck. Le prestataire US de services d’expédition et de logistique C.H. Robinson Worldwide Inc. vient d’ouvrir une agence dans la ville alpine autrichienne d’Innsbruck. Le point fort des activités de cette agence sera le transport routier en Europe. www.chrobinson.com Yusen se déploie. Le prestataire japonais de services logistiques Yusen Logistics étend ses activités au port de Duisbourg (Allemagne). Il a l’intention d’agrandir le site de distribution de 26 000 m2 pour faire passer sa superficie totale à 68 000 m2. La société japonaise prévoit en plus de deux entrepôts de 10 000 m2 chacun (rayonnages et cross docking) également un entrepôt pour marchandises dangereuses de 6000 m2. www.yusen-logistics.com Une amende pour la Poste espagnole. En Espagne, l’administration chargée de la concurrence (Comisión Nacional de Mercados y Competencia) a décidé d’appliquer une amende de 8,17 M. d’EUR à Post Correos. Principal reproche: le prestataire espagnol de services postaux a abusé de sa position dominante sur le marché pour accorder aux gros clients de trop fortes réductions sur les prix. www.correos.es www.cnmc.es Le groupe français de transport multimodal et de logistique Dimotrans, dont le siège social est à Lyon, vient de reprendre la société française de transport et de logistique Phoenix Europe Express, domiciliée à Goussainville. Outre la reprise de l’entité transports routiers de cet acteur francilien de la commission de transport, Dimotrans reprend dans son giron l’agence de Lille et intègre la filiale overseas Master Logistique, avec deux agences basées à Roissy et au Havre. Au cours de l’exercice 2013 (clôturé le 31 mars 2013), le groupe Dimotrans, qui compte environ 650 salariés, a réalisé un chiffre d’affaires de 158 M. d’EUR. Salvatore Alaimo, patron de Dimotrans, s’attend pour l’exercice en cours à un chiffre d’affaires encore meilleur, à savoir 180 M. d’EUR. Quant à Phoenix Europe Express Photo: Phoenix Europe Express 16 Le prestataire français Phoenix Europe Express a changé de mains. elle a fait part d’un chiffre d’affaires de 23 M. d’EUR pour l’exercice écoulé. L’entreprise compte 60 collaborateurs. ra www.dimotrans-group.com www.phoenix-europe.fr Privatisation partielle de la Poste italienne C.A. en hausse pour Norbert Dentressangle L’Italie compte privatiser partiellement le groupe postal d’Etat et d’autres entreprises publiques. Le gouvernement vient ainsi d’approuver la vente de parts de Poste Italiane, la Poste italienne, ainsi que de la société chargée de la sécurité aérienne. Ce modèle de privatisation partielle pourra aussi être appliqué à d’autres groupes appartenant à l’Etat. Ce faisant, le pays compte engranger environ 5,8 milliards d’EUR et réduire son endettement. Environ 40% des parts seraient cédées d’ici à l’été 2014. Au cours de l’exercice 2013, le prestataire français de services de transport et de logistique Norbert Dentressangle a réalisé un chiffre d’affaires de 4,03 milliards d’EUR (+3,9% par rapport à 2012). Comme en 2012, le transport a fourni la plus grande contribution au chiffre d’affaires (2,014 milliards d’EUR), suivi de la logistique (1,95 milliard d’EUR) et du freight forwarding (145 M. d’EUR). Au quatrième trimestre 2013, le C.A. de Norbert Dentressangle a augmenté de 9,6% pour passer de 979 M. à 1,073 milliard d’EUR. www.norbert-dentressangle.com www.poste.it Zollas Verzollungen GmbH Auf Herdenen 24 D-78052 VS-Villingen Areal Shell Bodenseestraße 19 D-78187 Geisingen-K-Hausen Haus der Spediteure Zollstraße 33 D-78244 Gottmadingen-Bietingen Zollas Verzollungen GmbH Postfach 273 CH-8240 Thayngen Tel. +49 77 21 94 47 633 Fax +49 77 21 94 47 635 Tel. +49 77 04 92 38 89 0 Fax +49 77 04 92 38 89 10 Tel. +49 77 34 93 65 90 Fax +49 77 34 93 65 929 Tel. [CH] +41 52 6 49 10 80 Fax [CH] +41 52 6 49 35 11 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Journal pour le Transport International 07-08 2014 Expédition & Logistique 17 Premiers bilans annuels 2013 Plutôt encourageants Février est traditionnellement le mois pendant lequel la plupart des sociétés de transport et de logistique publient leur bilan de l’exercice écoulé. L’ITJ fait un premier tour La société US du secteur messagerie et prestataire de services colis US UPS, domicilié à Atlanta GA, annonce des chiffres réjouissants pour l’exercice 2013 et le quatrième trimestre 2013. En réalisant un bénéfice de 4,387 milliards d’USD, UPS a certes fait quatre fois mieux que l’année précédente (807 M. d’USD), mais tout de même moins qu’escompté. Rappelons que le résultat 2012 a été plombé par des provisions pour pensions. En 2013, le chiffre d’affaires a grimpé de 2,4% passant de 54,1 milliards d’USD à 55,4 milliards d’USD. Au quatrième trimestre 2013, le chiffre d’affaire a augmenté de 2,8%, de 14,57 milliards à 14,98 milliards d’USD, et le bénéfice a atteint 1,17 milliard d’USD à comparer à une perte de 1,75 milliard d’USD au cours du dernier trimestre de 2012. En bref Nippon Express reprend Panasonic Logistics. La société japonaise d’expédition et de logistique d’envergure mondiale Nippon Express a acquis une participation majoritaire de 66% dans Panasonic Logistics, une société affiliée à Panasonic Corporation. Cette société logistique fondée en 2001 et domiciliée à Osaka porte nouvellement la raison sociale Nittsu Panasonic Logistics Co. Ltd. www.nipponexpress.com Europa Worldwide se dote d’un nouveau siège social. Europa Worldwide Group, une des plus grandes sociétés familiales britanniques de transport et de logistique, domiciliée à Erith (Kent), a annoncé récemment qu’elle fait construire un nouveau siège social à Littlebrook près de Dartford (GrandeBretagne). Les travaux concernant ce site, qui sera aussi le hub dans le sud de l’Angleterre, commenceront au début de l’été. La mise en service est prévue au printemps 2015. www.europa-worldwide.com Revirement surprenant au Brésil. Le prestataire de services CEC et logistiques TNT Express, basé aux Pays-Bas, poursuit tout de même ses activités intérieures au Brésil, a récemment laissé entendre la société. L’entreprise a mis un terme aux négociations avec des acheteurs potentiels. C’est d’autant plus étonnant que TNT a décrété il y a un an, après l’échec de sa reprise par UPS, vouloir effectuer des économies très strictes jusqu’à la fin 2015. Hormis la suppression de 4000 postes à l’échelle mondiale, TNT avait décidé, entre autres mesures, de céder l’organisation au Brésil. www.tnt.com Photo: Aramex d’horizon, il est vrai encore assez sommaire. En 2013, le C.A. et le bénéfice d’Aramex ont de nouveau sensiblement augmenté. Hussein Hachem, depuis début 2014 CEO du groupe de transport, de logistique et de services CEC Aramex, basé à Amman (Jordanie) et opérant à l’échelle mondiale, se montre satisfait du bilan 2013. Il y a de quoi. Aramex a enregistré une hausse du chiffre d’affaires de 8% à 3,3 milliards d’AED (670,57 M. d’EUR) alors que le bénéfice net s’est même amélioré de 14% à 278 M. d’AED (55,98 M. d’EUR). Last but not least, le groupe français de transports frigorifiques et services logistiques Stef fait part pour 2013 d’un chiffre d’affaires en hausse de 5,2% (de 2,502 milliards d’EUR à 2,633 milliards d’EUR). L’acquisition de KLS et d’Ebrex a contribué à la croissance du chiffre d’affaires. ra www.ups.com; www.stef.com; www.aramex.com 18 Expédition & Logistique / Automotive Journal pour le Transport International 07-08 2014 Exportations automobiles turques Trafic ro-ro sous pression? Photo: Toyota Turquie Les deux tiers de la production automobile turque vont à l’étranger. Les ports de la région de Marmara se heurtent à la limite de leur capacité de transbordement et des services ro-ro sont lancés régulièrement, par ex. début 2014 par Ekol Logistics via Trieste. L’industrie automobile turque est le secteur exportateur le plus important du pays. Selon l’Automotive Manufacturers’ Association (OSD), des véhicules d’une valeur d’environ 15,5 milliards d’EUR sont exportés chaque année. Un nouveau record a été établi en 2013 avec 1,13 M. d’automobiles produites. La Turquie en tant qu’unité de production décentralisée reste un terrain de prédilection des grandes marques automobiles. Toyota a par exemple annoncé en juillet 2013 vouloir lancer la production de la Corolla sur le site de Sakarya. L’impôt spécial de l’Etat turc sur l’acquisition de véhicules neufs, à partir de 2014, ne va certainement pas freiner les investissements massifs dans les sites de production de Ford, Fiat, Honda, Renault et Hyundai, de l’ordre de quelque 1,9 milliard d’EUR d’ici 2016. Infrastructures insuffisantes Le transport maritime demeure la voie royale pour les exportations d’automobiles depuis la Turquie. Les ports, en particulier ceux de la région de Marmara, opèrent aujourd’hui à la limite de leurs capacités. En plus des débouchés classiques tels que l’UE, d’autres marchés s’ouvrent également, par exemple l’Ukraine et la Russie. Le groupe turc Genk a annoncé en 2013 vouloir faire du port de Derince le hub de deux lignes ro-ro à destination d’Ilitchivsk. United European Car Car- Exporter des automobiles devient plus difficile. riers (UECC) a suivi en septembre 2013 avec l’introduction d’une liaison ro-ro vers Novorossiisk. Pour sa part, le gouvernement turc a promis d’offrir de nouvelles opportunités en libérant des régions côtières dans l’ouest du pays utilisées jusqu’ici par l’armée. C’est pourtant un temps précieux qui va s’écouler jusqu’à la mise en service du port de Galata ou la privatisation du port de Derince dont l’appel d’offres a échoué le 22 janvier 2014 en raison des exigences posées par les pouvoirs publics. Christian Doepgen www.osd.org.tr Visit us at hall 5 stand 414 the shortest path is a straight line www.blg.de Expédition & Logistique / Automotive Journal pour le Transport International 07-08 2014 19 Logistique automobile et trafic avec l’arrière-pays Voitures de luxe sur le rail Depuis janvier 2014, Cuxport, l’exploitant du terminal portuaire de Cuxhaven (Allemagne), fait également appel au mode ferroviaire pour la distribution en Les automobiles des constructeurs Jaguar et Land Rover produites en Grande-Bretagne et destinées au marché allemand sont acheminées par ferries jusqu’au port de Cuxhaven (nord de l’Allemagne). Cuxport, la société d’exploitation du terminal local, réceptionne ces véhicules et transborde ensuite ce fret précieux sur des wagons de chemins de fer fermés. Elle coopère pour ce faire avec la société allemande de logistique automobile ARS Altmann opérant à l’échelle internationale. ARS Altmann, domiciliée à Wolnzach (Bavière), achemine les automobiles de luxe de Cuxhaven jusqu’en Hesse et en Bavière. Depuis là, les véhicules sont livrés aux concessionnaires. Bien protégés «Des trafics aller-retour bien équilibrés sont un coup dans le mille en matière économique et écologique. Nous sommes donc très heureux d’avoir trouvé du fret retour pour les wagons d’ARS Altmann arrivant à Cuxhaven chargés de véhicules allemands neufs destinés à l’exportation. Pour leur voyage retour vers l’arrièrepays, ces wagons sont maintenant chargés d’automobiles britanniques importées», explique Oliver Fuhljahn, responsable logistique automobile de Rhenus, associé majoritaire de Cuxport. «L’utilisation de wagons fermés fournit en outre un environnement très sûr dans lequel les véhicules sont bien protégés.» Des ferries ro-ro de l’armement DFDS Seaways livrent les véhicules neufs britanniques dans le cadre de voyages presque quotidiens entre Immingham (nord de l’Angleterre) et Cuxhaven. Cuxport utilise pour les opérations de transbordement vers le rail l’embranchement particulier, modernisé et agrandi il y a deux ans. Les trains opèrent ensuite à destination des gares de Riedstadt (Hesse) et Wolnzach (Bavière). C’est là que se trouvent des aires d’entreposage intermédiaire d’ARS Altmann à partir d’où est organisée la distribution. «De nombreux chargements tests chez Cuxport, nous ont convaincus de la capa- cité du terminal et de la faisabilité technique du projet. Nous sommes contents d’avoir pu optimiser encore davantage la chaîne de livraison vers le marché allemand des marques Jaguar et Land Rover, en coopération avec le logisticien portuaire», ajoute Michael Bronsert, responsable ventes d’ARS Altmann. ra www.cuxport.de www.ars-altmann.de Photo: Cuxport GmbH Allemagne de véhicules britanniques importés des marques Jaguar et Land Rover. A Cuxhaven, les automobiles Jaguar et LandRover sont également réacheminées par train. a seamless journey Travelling with WWL simplifies the factory to dealer journey. From ocean to inland, we tailor our services to find the most efficient path for your vehicles. So leave the details to us and know that you are in reliable hands. Visit our web site www.2wglobal.com Supply Chain Management | OceanTransportation | Terminal Services | Inland Distribution | Technical Services Wallenius Wilhelmsen Lojistik Hizmetleri Ltd.Sti Meclisi Mebusan cd Inebolu sok Ekemen Han 1/A-1 34427 Kabatas - Istanbul, Turkey Phone: +90 212 251 55 07 Fax: +90 212 251 48 77 20 Rail / Route / Fluvial Journal pour le Transport International 07-08 2014 Accord Suisse/Italie Nouvelle technique pour rendre les camions plus économes de 20% Le Conseil fédéral entend réaliser d’ici 2020 la construction d’un corridor ferroviaire de 4 m reliant Bâle au nord de l’Italie via les tunnels de base du SaintGothard et du Ceneri. Afin de garantir les aménagements nécessaires côté italien, les ministres des Transports des deux pays ont signé un accord à Berne le 28 janvier. En vertu de cet accord, la Suisse financera à hauteur de 120 M. d’EUR les modifications apportées au profil d’espace libre sur la ligne de Luino, un élément important de la politique suisse de transfert. L’Italie financera des investissements à hauteur de 40 M. d’EUR sur la ligne entre les terminaux exploités par la société suisse Hupac dans la région de la métropole lombarde Milan et la villefrontière de Chiasso. On ne sait pas s’il y aura ultérieurement des aménagements supplémentaires, en particulier sur la ligne du Simplon entre Domodossola et Gallarate. Un jour plus tard, les directeurs des deux administrations compétentes ont signé à Florence un accord ayant pour objectif d’homologuer plus simplement et à moindres frais les rames automotrices et les locomotives, et ce sans que la sécurité diminue. Par cet accord de reconnaissance réciproque (Cross Acceptance), la Suisse et l’Italie s’engagent à reconnaître mutuellement les autorisations et certificats officiels des véhicules ferroviaires lors de l’homologation. La Suisse a déjà conclu de tels accords avec la France, l’Allemagne, l’Autriche, l’Espagne, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas. ah Économes et propres www.ansf.it www.bav.admin.ch Alors que le nombre d’automobiles à GPL, moins polluant, ne cesse de croître depuis des années, l’essor est plus lent dans le secteur poids lourds. Rheingas, un des principaux Photo: archives ITJ fournisseurs de GPL et GPL-c (carburant), attire l’attention sur une technique existante. Dans le cadre de la nouvelle technique jusqu’à un tiers de GPL est mélangé au gazole. «Contrairement à un véhicule essence équipé d’un réservoir supplémentaire pour le GPL ainsi que d’un système de propulsion bicarburant – l’automobile utilise donc soit du GPL, soit de l’essence – les véhicules utilitaires utilisent un mélange de gazole et de GPL», explique Daniela Evertz, responsable stations-service de Rheingas. «Avec l’aide du système de refroidissement du moteur et d’un vaporisateur-détendeur, le GPL passe de l’état liquide à l’état gazeux. Le gaz alimente ensuite le moteur diesel via des injec- teurs électroniques. Le mélange gaz-air est ainsi injecté dans chaque cylindre et brûlé avec le gazole.» Lors du processus de combustion dans le moteur, la quantité de particules peut être réduite de jusqu’à 50%. L’ajout de GPL a donc deux avantages de taille: par rapport au gazole, ce carburant alternatif émet moins de particules fines et d’oxyde d’azote. S’y ajoute que les coûts de carburant baissent sensiblement, de 20% au maximum, par rapport à la combustion de gazole pur. Des aspects écologiques et économiques plaident par conséquent pour cette technique. «Il paraît donc évident que les besoins en matière de stations-services pour véhicules gazole/GPL vont croître. Pour cette raison, nous investissons d’ores et déjà dans l’extension de telles stations», explique D. Evertz. En s’appuyant sur son expérience dans la construction de stations-services pour automobiles, Rheingas propose à ses clients non seulement la construction de stations-services publiques mais aussi de stations-services GPL privées. «Cela entraîne d’autres avantages en matière de coûts d’exploitation et de coûts de carburant, tant pour le parc automobile que pour le parc de véhicules utilitaires transformés», estime D. Evertz. www.rheingas.de I Thermotransporte mit ADR I Pharmatransporte FELIX TRANSPORT AG I Talstrasse 47 I 4144 Arlesheim I Switzerland I T +41 (0)61 766 10 10 I felixtransport.ch Rail / Route / Fluvial Journal pour le Transport International 07-08 2014 21 Photo: Duisport Bateaux neufs pour Imperial Le port de Duisbourg mise sur l’extension de ses aires de dépôt et capacités de transbordement. Le plus grand port fluvial allemand grandit Objectif: plus de place Le port de Duisbourg figure déjà parmi les plus importants centres de transbordement dans l’arrière-pays allemand. En agrandissant les deux terminaux à conteneurs Logport 1 et Logport III, le groupe compte faire passer sa capacité de transbordement à 5 M. de t. Le groupe Duisport accroît les capacités de ses terminaux à conteneurs Logport I et Logport III situés sur la rive gauche du Rhin. Le passage de six à dix portiques à conteneurs s’accompagnera aussi d’une extension des infrastructures ferroviaires. Les aires de transbordement et de dépôt seront elles aussi accrues, de 13 ha au total. A partir de janvier 2015, ce port fluvial géré à parts égales par le Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, la ville de Duisbourg et la Rép. Fédérale d’Allemagne, offrira une capacité de transbordement annuelle de 5 M. de TEU. La première extension des capacités de Logport I aura lieu dès la fin du mois de février lorsque le nouveau portique trimodal d’une portée de quelque 140 m sera mis en service sur le terminal D3T. A noter qu’il s’agit du second engin de cette taille pour le D3T. À l’automne 2014 suivra un troisième portique sur rail pour le terminal à conteneurs voisin DIT, lui aussi trimodal. L’extension porte non seulement sur l’acquisition de nouveaux portiques performants, mais aussi sur les infrastructures ferroviaires et un agrandissement des aires de transbordement et de dépôt de 10 ha. Environ 50 000 m 2, utilisés jusqu’ici pour le transbordement d’automobiles, seront nouvellement dédiés au transbordement de conteneurs. Les voies ferrées nécessaires sont d’ores et déjà produites. Dans le terminal Logport III de Duisbourg-Hohenbudberg, deux nouveaux portiques sur rails ont été mis en place. Le premier entrera en service en avril et le deuxième à l’automne 2014. La superficie du terminal sera en outre accrue de 3 ha. Avec sept voies de transbordement, deux voies de triage et deux portiques, la capacité de Logport III devrait atteindre 600 000 TEU à la fin des travaux. av www.duisport.de La société allemande Imperial Gas Barging, filiale d’Imperial Shipping Group, a mis officiellement en service les deux bateaux identiques Imperial Gas 90 et Imperial Gas 91. Imperial Gas Barging étant spécialisée dans l’acheminement de produits gazeux, les deux unités se prêtent non seulement au transport de marchandises classiques telles que le GPL (gaz de pétrole liquéfié), mais aussi de toute la gamme de gaz, par ex. l’ammoniac ou l’oxyde de propylène. Les deux nouveaux bateaux-citernes, qui ont une coque de 110 m de long et 11,45 m de large, sont en mesure d’opérer dans les canaux et donc utilisables dans tout le bassin rhénan (y compris les voies fluviales secondaires) Avec six citernes individuelles par bateau, d’une capacité unitaire de 463 m3, les bâtiments ont une plus grande capacité que d’autres méthaniers. av www.imperial-shipping.com Des boîtes pour Istanbul Le prestataire belge de services de transport Ewals Intermodal (EIM) et la société turque Saras Lojistik ont ouvert un nouveau corridor multimodal qui relie le nord-ouest de l’Europe à la Turquie. Au lieu des remorques utilisées habituellement sur cette route, EIM et Saras se servent de boîtes high-cube de 45 pieds pour palettes et de conteneurs pour vracs de 30 pieds. Ils sont acheminés depuis Cologne (Allemagne) vers Istanbul-Haydarpasa (Turquie) via Trieste (Italie). Le service quotidien permet aux chargeurs de faire transporter des envois d’un poids maximal de 28 t en moins d’une semaine jusqu’à la destination finale. av www.ewalsintermodal.com www.saras.com.tr Containerverkauf ab | Basel | Frenkendorf | Weil am Rhein | | Ottmarsheim | Kehl | Strasbourg | Neue und gebrauchte ISO-Norm Container – 20ft/40ft Standard, High Cube, Open Top sowie Spezialcontainer. Transport frei Haus, auch mit Abladung. Ein-/Umbauten nach Wunsch. HLS CONTAINER BREMEN e.K. Fährgrund 21 | D-28755 Bremen E-Mail [email protected] Tel. +49 (0) 421 6599014 | Fax +49 (0) 421 6599029 www.hls-container.de 75 ANS 22 Journal pour le Transport International 07-08 2014 ITJ 1939 1940 1940 1950 1960 1970 1980 1990 30 janvier 1948 Attentat contre Mahatma Gandhi Six mois après l’indépendance de l’Inde, le défenseur de la résistance non violente contre le pouvoir colonial meurt, victime d’un attentat. 2000 2010 2014 24 juin 1948 – 12 mai 1949 Pont aérien de Berlin Pendant le blocus soviétique, des avions US et britanniques ont acheminé 2 M. de t de marchandises vers Berlin-Ouest. Un regard en arrière – l’avion ayant la plus grande envergure de l’histoire décolle, mais ne sera pas produit «Puis arriva quelque chose d’inattendu...» Un poids de 115 t, une charge utile (prévue) de 65 t, 66,6 de long et une envergure de 97,5 m: comparé au plus grand avion-cargo, l’AN-225, et au plus grand appareil produit en série, l’A380, le H-4 Hercules exposé à McMinnville, OR n’a pas à se cacher. Mais la planification et construction de cet avion (18 M. d’USD) ont coûté trop cher à l’époque, même pour un milliardaire. «C’est l’avion et non la navigation maritime, le rail ou la route, qui a le plus profité de la Seconde Guerre mondiale», a souligné Franz Rittmann, rédacteur en chef du journal Transport, le 16 février 1945, donc encore avant la fin des combats. Il est vrai que pendant la guerre le développement technique a permis à la propulsion à réaction de percer. Entre 1939 et 1945 l’expédition de courrier postal a en outre connu un essor important, malgré ou en raison de la guerre. A la fin du conflit, on a même constaté une tendance vers les avions tout-cargo alors que les hydravions constituaient une véritable option en trafic long-courrier. Le plus grand hydravion et également plus grand avion de l’histoire (en termes d’envergure) est pourtant arrivé trop tard pour être utilisé pendant la guerre. L’industriel US Howard R. Hughes a été chargé en novembre 1942 de construire un grand avion, à une époque où «la guerre sous-marine allemande était à son apogée», ainsi que le souligne l’article ci-contre. Mais c’est seulement en juin 1946 qu’a commencé le montage du «Hercules HK-1». «Début novembre (1947), H. R. Hughes a annoncé que l’appareil était prêt à effectuer les premiers tests de f lottaiL’ITJ fête ses 75 ans! Dans le numéro 27-30 / 2014, qui paraîtra le 18 juillet 2014, l’ITJ consacre un Spécial à son 75e anniversaire. Découvrez notre série d’articles «hier et aujourd’hui» pour vous mettre dans l’ambiance de la fête! No 47 / 1947: Le 21.11. nous avons évoqué le premier vol du H-4. Ce sera aussi son dernier. son.» Au cours du troisième test, le 2 novembre au port de Long Beach (le transfert de 45 km entre le hangar et la mer a coûté 55 000 USD), les huit moteurs ont développé leur pleine puissance de 24 000 CV et ont permis à l’avion d’atteindre une vitesse de 160 km/h. «Puis arriva quelque chose d’inattendu: l’avion a doucement décollé pour parcourir une distance d’environ 1,5 km à une hauteur de 20 m.» Ce vol dans le cadre de l’effet au sol sera le premier et le dernier, car la production en série de cet énorme avion a été rejetée par crainte d’un rapport coûts/bénéfice défavorable. Quelques autres hydravions sont, eux, parvenus jusqu’au stade de la production en série et ont écrit quelques pages de l’histoire de l’aviation et du transport de fret aérien. En font notam- ment partie les sept appareils de type Martin JRM Mars, dont le développement a commencé en 1938 et dont le premier vol a eu lieu en 1942. Ils ont été utilisés pendant la guerre entre la côte ouest US, Hawaii et les îles du Pacifique situées plus à l’ouest (qui ont d’ailleurs donné leurs noms à ces avions), pour le transport de troupes et de fret. Le Caroline Mars, le dernier appareil de cette série livré en 1948, a établi un nouveau record le 8 septembre 1948 en acheminant environ 30 t de fret sur une distance de 600 km, soit plus que les court-courriers B727 ou B737 actuels. Après avoir été au service de la marine US, cet avion et les autres «survivants» de la série ont été transformés en bombardiers d’eau. Ce n’est qu’en 2013 que le Hawaii Mars II a été définitivement retiré du trafic. Andreas Haug Spécial Pays des Balkans Journal pour le Transport International 07-08 2014 23 Développement divergent dans les Etats des Balkans La reprise à petits pas? Les échanges entre de nombreux pays des Balkans et l’UE augmentent depuis 2010. Photo: Zaman Certains projets, par ex. le «Trade Logistics Project» pour l’ouest des Balkans, traduisent certes un nouveau dynamisme, mais il y a aussi des revers, tel que le conflit bulgaro-turc. Dans bien des pays des Balkans on constate un développement du commerce et de la logistique. En juillet 2013, la Croatie a adhéré à l’Union européenne devenant ainsi le deuxième pays de la région (après la Slovénie en 2004) à rejoindre l’UE. Les échanges commerciaux des pays des Balkans avec l’UE – cette dernière domine tant à l’import (61,3%) qu’à l’export (64,5%) –, connaissent un essor constant depuis 2010. D’ici 2015 existeront des accords commerciaux préférentiels entre l’UE et les Etats des Balkans qui boosteront encore davantage ce développement. De nombreux petits projets sont en cours afin de promouvoir le transport et la logistique dans cette région très variée. Le projet logistique pour le commerce dans l’ouest des Balkans («Western Balkans Trade Logistics Project»), lancé en 2012 par la Banque Mondiale et l’UE et à réaliser d’ici juin 2014, mérite une attention toute particulière. Il porte sur les Etats Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, Kosovo, Macédoine, Monténégro et Serbie et a pour objectifs par ex. d’accélérer les dédouanements, d’harmoniser les horaires de travail et les heures d’ouverture et d’encourager l’échange de documents sans papier. Au cœur des mesures figurent les trois voies de trans- GRUPPO NUOVA TRANSPORTS port suivantes: Skopje–Sarajevo, Podgorica–frontière nord de la Serbie et port de Durres–Pristina. D’autres objectifs consistent à relier les pays sans façade maritime aux ports de mer, à créer les conditions pour une chaîne d’approvisionnement solide entre la côte et l’arrière-pays et à réduire la bureaucratie, par ex. lors de l’inspection physique des marchandises qui peut durer jusqu’à deux semaines. Le projet prend de l’envergure puisqu’en novembre 2013 le réseau privé Pro Danube International a eu l’occasion, lors d’une réunion de travail à Belgrade, de présenter les obstacles administratifs qui se dressent encore sur le chemin de la navigation danubienne à travers les différents Etats riverains du Danube. Actuellement, l’International Finance Corporation (IFC) de la Banque mondiale étudie la mise sur pied d’un propre projet afin de parvenir à des améliorations également pour ce mode de transport. Il reste des conflits non réglés Pour l’instant, les conditions nécessaires à une intégration économique complète de la région – indispensable pour des échanges commerciaux florissants – ne sont pas encore données dans tous les pays. C’est ainsi qu’il y a eu, en décembre 2013, des blocages au niveau de la fron- Les frontières: points de passage ou obstacles. tière entre la Serbie et le Kosovo. Ces mesures visaient clairement le trafic marchandises et non pas le trafic voyageurs. Le conflit entre la Bulgarie et la Turquie, qui dure depuis assez longtemps et porte sur le trafic de transit, s’est envenimé récemment. Sofia ayant établi pour 2014 une petite partie seulement des certificats de passage accordés habituellement aux transitaires turcs, la Turquie a réagi le 31 janvier 2014 par des restrictions pour la branche bulgare du transport et de la logistique. Réaction de Sofia: la fermeture complète de la frontière pour les camions turcs, et ce à partir du 1er février. Le conflit est dû au fait que depuis quelque temps les Bulgares souhaitent participer au trafic de transit vers l’Europe de l’Ouest. Jusqu’ici les deux pays ne sont pas parvenus à un accord. Ce qui entraîne de grands bouchons de poids lourds par ex. au passage frontière Kapikule–Kapitan Andreevo, comme cela a déjà été le cas en 2013 (cf. ITJ 35-3672013, page 50). Dans les Balkans, d’autres moyens sont donc parfois utilisés dans la lutte pour des parts de marché. La perspective d’une adhésion à l’Union européenne constitue la clé pour de nouveaux progrès dans cette région. Christian Doepgen Wherever You Need us! Nuova Transports S.p.A Concorezzo Nuova Transports International S.r.l. Torino Nuova Transports Adriatica S.r.l. Civitanova Marche International Transport & Logistics www.gruppont.com ITE Group Plc Anastasia Emelianova [email protected] +44 207 596 5011 Spécial Pays des Balkans Journal pour le Transport International 07-08 2014 25 Bon résultat pour un terminal à conteneurs grec Carpatair en faillite Ça baigne au Pirée La compagnie aérienne privée roumaine Carpatair, qui appartient à hauteur de 49% à des investisseurs suisses et suédois, a déposé son bilan le 23 janvier. Cette société domiciliée à Timisoara, qui a commercialisé de façon active les capacités fret de son B737-300 (30 m3) et de trois Fokker 100 (18 m3), dont un appareil pris en leasing chez Moldavian Airlines, aimerait poursuivre ses activités sous la houlette des autorités. ah En 2013, le volume de conteneurs dans le port grec du Pirée a connu une nouvelle hausse. C’est en particulier la société chinoise Cosco qui voit un gros potentiel pour le Photo: PCT site grec. Elle continue par conséquent d’y développer ses capacités. En 2016, le PCT devrait traiter env. 6 M. de TEU. L’année dernière s’est déroulée de façon satisfaisante pour Piraeus Container Terminal (PCT), la filiale grecque du poids lourd chinois Cosco China. En réalisant un volume de transbordement de conteneurs de 2,52 M. de TEU dans les deux terminaux II et III, l’exploitant Cosco a en effet enregistré une amélioration de 20% par rapport à l’année précédente. Dans le terminal I, exploité par la Piraeus Port Authority (OLP), le volume de transbordement a seulement atteint quelque 644 000 TEU, ce qui correspond tout de même à un mieux de 3% par rap- port à 2012. Cosco investit actuellement dans l’extension du terminal III. Dans ce contexte, il est prévu de faire passer la capacité de transbordement annuelle de 4,2 M. de TEU à 6,2 M. de TEU. Les spécialistes estiment que Le Pirée pourrait ainsi prendre d’ici 2016 la tête du classement des plus grands ports à conteneurs méditerranéens. Actuellement, il occupe la quatrième place. En 2012 et 2013 le port espagnol d’Algésiras était le premier du classement avec un volume de transbordement de 4,34 M. de TEU. S’y ajoute que le terminal automobile du Pirée enregistre des taux de croissance satisfaisants, en particulier en raison de l’augmentation des importations en provenance du Japon et de la Corée du Sud. Dans le sens contraire, un nombre croissant de véhicules fabriqués dans l’UE transitent par la Méditerranée orientale ou la mer Noire vers le Japon. Le Pirée profite de sa position géographique avantageuse à proximité du canal de Suez et, surtout, d’un nouveau raccordement au réseau ferroviaire international. www.olp.gr; www.pct.com.gr www.carpatair.com; www.mdv.md En bref Pas de cadeau. En 2013, Air Moldova a certes eu 20 ans mais la compagnie aérienne sud-est européenne n’a pas eu de raison de se réjouir. Le volume d’envois a baissé de 19% par rapport à 2012 pour retomber à 1188 t et la capacité fret (1,085 M. de FTK) a même chuté de 31%. www.airmoldova.md Petit cargo. La compagnie aérienne fret moldave Aerotrans Cargo a pris en leasing un ATR-42-300(F) appartenant à la lituanienne DOT. www.dot.lt Pas d’intéressés. Montenegro Airlines, qui est encore une société d’Etat, se met de nouveau en quête d’investisseurs privés. Par le passé le gouvernement de Podgorica a essayé de servir d’intermédiaire entre le carrier et des investisseurs potentiels israéliens, Etihad Airways et Turkish Airlines, mais il a échoué. www.montenegroairlines.com We open the gate to the Balkan Corridor X Corridor VIII – Logistics – Ships Agency – Port Operating – Warehousing – Forwarding – Customs Clearances – Transport Permits Skopje Durres Albanian Port Operator Shpk. Lagja No. 1, Rruga Taulantia Kullat Binjake, Kati 3, Seksioni 2 Durres - Albania www.gala-al.com Langjja 13, Terminali Lindor Hyrja nr. 5 Durres - Albania www.ems-apo.com Apostol Guslarot Nr. 6 1000 Skopje Republic of Macedonia www.ems-gbl.com 26 Spécial Pays des Balkans Journal pour le Transport International 07-08 2014 L’Albanie mise sur des investissements étrangers dans les infrastructures Le chemin vers l’UE est long Contrairement à d’autres Etats des Balkans tels que la Croatie ou bientôt le Monténégro et la Serbie, une adhésion de l’Albanie à l’UE semble encore bien lointaine. Tirana espère surtout sur des investissements de la part de bailleurs de fonds italiens et grecs. L’octroi de concessions devrait permettre à l’Albanie d’attirer des investisseurs de pays de l’UE. Avec l’aide d’organismes internationaux, ces derniers devraient contribuer à créer les infrastructures nécessaires et réaliser des projets logistiques en Albanie. Dans ce contexte, il est par exemple question d’un port en eau profonde à Lezhe, au centre du pays. Actuellement, la plus grande partie du transport maritime albanais passe par le port le plus important, Durres. En raison du chamboulement de projets de privatisation et d’expansion ainsi que du traitement douanier insuffisant, le port essuie très régulièrement de sévères cri- Bien que l’Albanie occupe le 90e rang parmi les 189 pays figurant dans le classement «ease of doing business» de la Banque mondiale, cet Etat des Balkans fait partie des derniers en matière d’octroi de permis de construction et de raccordement au réseau électrique. Cela devrait pourtant changer: la Commission européenne ayant donné l’année dernière son feu vert aux négociations d’adhésion à l’UE, l’Albanie se dit «prête pour le changement». C’est ce qu’a déclaré récemment le Premier ministre albanais Edi Rama. Dans la capitale Tirana, on ne mise pas seulement sur l’aide du Fonds monétaire International en matière de réformes structurelles et de restructuration des conditions-cadres fiscales, mais aussi et ��� �� �� � �� �� � � � � � �� � � � ����� � � � � � �� �� �� �� � � � � � � � � � � � �� � ��� �� �� � � � ��� � � �� � �� � � �� � ������ �� �� �� � � � tiques. Edi Rama a d’ailleurs précisé que le déroulement des formalités douanières doit devenir beaucoup plus professionnel à Durres afin que le développement économique de l’Albanie fasse de véritables progrès. Les services douaniers de Durres et Tirana fournissent, à eux seuls, 70% des recettes douanières du pays. av � �� � � � �� �� Les infrastructures albanaises sont souvent dans un état déplorable. L’UE est sollicitée. � � � � �� �� � Photo: Thinkstock que des investissements étrangers dans les infrastructures feront progresser les choses. � � ��� � � �� � �� � � ���� � Spécial Pays des Balkans Journal pour le Transport International 07-08 2014 27 Le prestataire bulgare Proxima BG Ltd. développe son savoir-faire Pro des transports dangereux Depuis le début de l’année, la société bulgare de transport et logistique Proxima BG Ltd. a introduit de nouveaux processus standard au niveau de ses prestations logistiques dans les domaines des marchandises dangereuses et de la logistique militaire. 2014, l’année du renouveau Selon l’entreprise bulgare, 2014 marque une nouvelle étape dans l’histoire de Proxima BG Ltd., avec l’introduction progressive de nouveaux services logistiques dans le domaine des substances explosives, des feux d’artifice et du matériel militaire (armes, munitions, etc.). Jusqu’à présent, l’entreprise a concentré ses activités sur les autorisations de transit pour des transports de marchandises dangereuses en Bulgarie et en Europe du Sud-Est ainsi que sur l’organisation de mesures de sécurité, en ayant recours à tous les modes de transport (route, rail, air, mer). Nouvelles prestations A partir du 20 février, Proxima BG Ltd. proposera deux nouveaux services: une hotline téléphonique 24 heures sur 24 pour les transports de marchandises dangereuses, selon les directives ADR (route) ainsi qu’un nouveau logiciel spécial pour la documentation des cargaisons de marchandises dangereuses. Depuis le début de l’année dernière, le prestataire bulgare entretient par ailleurs un partenariat stratégique avec l’entre- Photo: Robert Altermatt Alors qu’elle assure déjà des transports sur rail et sur route (cargaisons complètes et groupées) et propose des solutions de fret aérien et maritime, l’entreprise Proxima BG Ltd., créée en 2003 et implantée dans la capitale bulgare Sofia, élargit sa gamme de prestations. Proxima BG Ltd. est spécialisée dans la logistique des matières dangereuses. prise logistique autrichienne Billitz Nfg, un transitaire existant depuis plus de 60 ans et spécialisé dans les transports de marchandises dangereuses et pondéreuses. ra www.proxima-bg.com www.billitz.com Spécial Turquie Journal pour le Transport International 07-08 2014 29 Nouveau train conteneurs depuis Istanbul Entre deux mondes Photo: Thinkstock La Turquie se considère traditionnellement comme intermédiaire entre l’Orient et l’Occident. Le lancement d’un train régulier pour conteneurs entre la métropole Istanbul et Islamabad (Pakistan) devrait contribuer à l’avenir à accroître l’intégration en matière d’infrastructures. Les négociations portant sur l’adhésion de la Turquie à l’UE se traînent. Ankara attend toutefois un vent nouveau de la visite récente de François Hollande. Cela faisait en effet 22 ans qu’aucun Président français ne s’était rendu dans ce pays méditerranéen situé sur deux continents. Sur les deux rives du Bosphore, on ne se fait pourtant pas trop d’illusions: l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne n’est pas pour demain. Entre-temps, la Turquie a le regard dirigé vers l’Est où une coopération économique plus étroite paraît actuellement possible. Le Premier ministre turc Recep Tayyip Erdogan et son homologue pakistanais Nawaz Sharif ont l’intention de signer un accord commercial préférentiel, et ce encore au cours du premier trimestre 2014. Selon les déclarations du Premier ministre turc, les relations commerciales actuelles ne reflètent pas le «lien étroit» entre les deux pays. La coopération entre les deux Etats doit donc être «renforcée de façon significative». Un élément important dans le cadre de ce projet est la mise sur rail du train pour conteneurs de l’Islamabad–Tehran–Istanbul Economic Cooperation Organization (ECO). Les deux hommes politiques estiment que ce projet entraînera non seulement de meilleures liaisons entre les deux pays, mais contribuera aussi à une plus forte intégration économique au sein de toute la région. Un premier train test a circulé en 2002 entre Almaty (Kazakhstan) et Istanbul (Turquie) sur la ligne ferroviaire transasiatique. Le développement d’un corridor international pour le trafic passagers et le trafic marchandises dans la région ECO figure aujourd’hui parmi les Le rôle d’Istanbul comme pont entre l’Orient et l’Occident doit croître à l’avenir. principaux thèmes du groupement. L’ECO, un organisme interétatique (membres: Afghanistan, Azerbaïdjan, Iran, Kazakhstan, Kirghizie, Pakistan, Tadjikistan, Turquie, Turkménistan et Ouzbékistan), a pour objectif de parvenir à une meilleure coopération par exemple dans les secteurs commerce, investissements ou tourisme. Sept des dix pays membres sont des Etats sans façade maritime et la Turquie espère donc une extension de l’arrière-pays de ses ports de mer. La Turquie envisage en outre d’ouvrir à moyen terme le tunnel de Marmaray, inauguré en octobre 2013, également au transport ferroviaire de marchandises. av www.ecosecretariat.org We care, We handle, We move... Worldwide OUR SERVICES: • BENELUX • DENMARK • EASTERN EUROPE • FINLAND • GERMANY • GREAT BRITAIN • GREECE • IRELAND • NORWAY • BALTIC COUNTRIES • SPAIN • SWEDEN • SWITZERLAND • TURKEY • AIR FREIGHT SERVICE • SEA FREIGHT SERVICE DAL en Turquie Fin janvier, l’armement Deutsche Afrika-Linien (DAL) a ajouté à son horaire entre autres des départs de l’Europe vers Izmir, Marport, Yilport et Mersin (Turquie). Le nouveau service fait partie du réseau Saecs et offre des départs de Londres Gateway (Angleterre), Rotterdam (Pays-Bas), Anvers (Belgique), Bremerhaven et Hambourg (Allemagne) via Algésiras (Espagne). av www.dal.biz ITX Cargo S.r.l. Viale Espinasse, 163 1-20156 MILANO, ITALY Tel: +39 02 300.92.1 Fax: +39 02 33.49.91.45 E-mail: [email protected] P.IVA: IT04776230965 ITX Cargo Overseas S.r.l. Viale Espinasse, 163 1-20156 MILANO, ITALY Tel: +39 02 87.25.18.1 Fax: +39 02 87.25.18.99 E-mail: [email protected] P.IVA: IT07500290965 ITX Cargo Veneto S.r.l Via dell’Esperanto, 13/A 1-37135 VERONA, ITALY Tel: +39 045 862.29.55 Fax: +39 045 862.29.59 E-mail: [email protected] P.IVA: IT13219370155 www.itxcargo.com 30 Spécial Turquie Journal pour le Transport International 07-08 2014 Amélioration de l’accès à la région Photo: Yilport Les cerises sur le gâteau Le Yilport Gemlik Container Terminal, qui va bientôt entrer en service, vient de prendre livraison de quatre nouveaux portiques L’arrivée des nouveaux portiques. Situé sur la côte australe de la mer de Marmara, le Yilport Container Terminal a été construit afin d’améliorer l’accès à l’arrière-pays de cette région. Son entrée en service est prévue en avril 2014. Au terme de la première tranche de travaux, ce terminal équipé d’un quai long de 940 m, ayant une profondeur d’eau minimale de 16 m et une capacité de transbordement annuelle de quelque 600000 TEU, permettra de décharger et charger rapidement les marchandises de/sur les navires. Les nouveaux portiques ne manqueront bien sûr pas d’y contribuer. C’est au terme d’un voyage de 50 jours du Japon vers la Turquie, à bord d’un cargo spécialisé dans le transport d’engins de transbordement, que les portiques sont récemment arrivés à destination. Ils ont une portée de 22 rangs de conteneurs et disposent des techniques les plus récentes. Ces engins ont été construits par Mitsui Engineering & Shipbuilding (MES) au Japon, et ce d’après les instructions très précises de Yilport Holding, la société holding de Yilport Gemlik Container Terminal. Cet exploitant portuaire opérant à l’échelle mondiale (il possède notamment 50% de Malta Freeport) a investi «plusieurs millions d’USD» dans ce projet qui répond aux standards internationaux de la branche. Le montant précis n’a pas été révélé. pixelio.de postpanmax. ConneCting Worlds. Be it in China, Kazakhstan or Turkey: With our dense network of 100 locations in over 30 countries, we get your goods to their destination, even via routes off the beaten track. Profit from our local know-how, our pioneering spirit, and our foresight. www.mumnet.com Des conditions favorables Yilport Gemlik a l’avantage d’offrir suffisamment de place pour attirer des sociétés prestataires de services dans les secteurs inspection de marchandises, entreposage, dédouanement etc. Le moment est en outre très bien choisi pour l’entrée en service du terminal, explique l’exploitant. Le nombre important de producteurs, de fournisseurs et négociants de la branche automobile présents dans cette région justifie en effet un port polyvalent capable de traiter plus rapidement les navires et le fret (également des volumes importants de marbre et de produits du secteur minier). «Il est par exemple prévu d’effectuer en moyenne 35 mouvements de conteneurs par heure dans le terminal Yilport Gemlik», déclare un porte-parole du port. Liaisons plus rapides vers Istanbul Il ne faut pas oublier l’amélioration prévue des liaisons entre le port et le site important qu’est la métropole Istanbul. Le transit time de/vers Istanbul sera en effet nettement réduit dès l’inauguration du quatrième plus grand pont suspendu du monde, soit fin 2015. Avec une portée de 1550 m à 60 m de hauteur, ce pont enjambant le golfe d’Izmit (au sud d’Istanbul), serait, une fois achevé, un des plus sûrs du monde. Jutta Iten www.yilport.com Spécial Turquie Journal pour le Transport International 07-08 2014 31 Trafic intermodal de Grande-Bretagne et d’Allemagne du Sud La demande existe A peine trois mois après avoir lancé une première liaison avec l’Asie (mineure), le prestaglobal de services logistiques, il va plus loin et relie la Turquie à la Grande-Bretagne. Compte tenu du démarrage couronné de succès de la première liaison avec l’Asie, en octobre dernier (cf. ITJ 43-44/2013, page 33), Kombiverkehr KG de Francfort/Main (Allemagne) – qui dispose du plus grand réseau intermodal européen –, a lancé le 4 février 2014 une nouvelle combinaison rail/ferry entre l’Allemagne, la Grèce et la Turquie. Trois fois par semaine un train direct transporte désormais des semi-remorques, conteneurs et caisses mobiles entre le terminal TC de Munich-Riem et le port de l’Adriatique Trieste (nord de l’Italie). Les envois destinés à la Grèce poursuivent le voyage sur un ferry mixte passagers/fret vers Patras. Les marchandises ayant pour destination l’ouest de la Turquie (Tekirdag) ou la partie asiatique (port de Pendik à la périphérie est d’Istanbul) sont acheminées par des ferries fret. «Il n’y a donc pratiquement pas de restrictions en ce qui concerne les marchandises dangereuses», souligne Peter Dannewitz, responsable commercial de Kombiverkehr. Ilajoutequeletrainintroduitenoctobre entre Francfort/Ludwigshafen et Trieste répond déjà entièrement aux attentes de l’exploitant. «Grâce au nouveau train opérant en saut de nuit depuis Munich, les transitaires pour lesquels Francfort et Ludwigshafen n’étaient pas des points de départ et d’arrivée parfaits accèdent désormais eux aussi à une liaison plus rapide vers le sud-est de l’Europe.» Hormis un volume de marchandises important provenant de la région autour de la capitale bavaroise, Munich offre, au dire de P. Dannewitz, un autre avantage de taille. Les unités de charge peuvent être transbordées facilement entre les trains à l’arrivée et à la sortie. «A l’échelle nationale, le terminal est relié à Leipzig, Schkopau, Cologne, Duisbourg et Hambourg et dispose actuellement de suffisamment de capacités pour assurer un transbordement rapide des envois.» Via Duisbourg les ports de Rotterdam (Pays-Bas) et Anvers (Belgique) sont également accessibles et via Hambourg-Billwerder il existe des correspondances de/vers la Scandinavie et les Etats baltes. Un gros potentiel Kombiverkehr estime que les liaisons avec la Grèce et la Turquie ont un gros potentiel de croissance. «Nous avons pris la bonne décision en renonçant à la voie terrestre via les Etats des Balkans vers la Turquie, pour choisir la route via la Méditerranée», affirme P. Dannewitz. Le volume sur la liaison ouverte en octobre est d’ores et déjà plus élevé que celui de la pure liaison terrestre fermée en novembre. Transit via TURKEY to IRAQ [email protected] Photo: Kombiverkehr taire de services intermodaux Kombiverkehr y ajoute un train. Quant à DSV, prestataire Depuis Munich-Riem, les envois de Kombiverkehr mettent quatre jours jusqu’à Istanbul. Morten Joergensen, managing director DSV Road en Turquie, confirme que de telles réflexions ont aussi été à la base de l’introduction d’un service intermodal entre la Turquie et la Grande-Bretagne. «Les services ferroviaires sur cette route sont de plus en plus efficaces et fiables. Les transit times s’améliorent et les services deviennent une bonne option par rapport aux offres en trafic routier et shortsea.» La nouvelle offre conjointe de deux départements du groupe DSV, à savoir DSV Air & Sea et DSV Road, propose deux possibilités: soit un train direct assuré trois fois par semaine entre Istanbul-Halkali et Zeebrugge (Belgique) ou Rotterdam, soit une liaison ferry pour le tronçon Trieste–Istanbul. Depuis les ports du Benelux, les conteneurs sont acheminés directement chez les clients britanniques ou transitent via la plaque tournante de DSV qui se trouve à Purfleet. ah www.dsv.com www.kombiverkehr.com 32 Focus sur la Suisse Journal pour le Transport International 07-08 2014 Les terminaux XL tiennent la Suisse en haleine Bâle Nord se concrétise La procédure de médiation de la Confédération s’est achevée par une décision favorable au terminal trimodal Bâle Nord. Il incombe désormais à CFF Cargo d’assurer la coordination finale qui réglera les questions techniques ainsi que la participation de tiers. Christian Doepgen s’est entrenu pour l’ITJ avec Martin Haller, responsable de CFF Cargo. Monsieur Haller, la planification de Bâle Nord est-elle pour vous un cadeau empoisonné de l’OFT? Je ne dirais pas cela. Bien entendu, nous sommes soumis à une certaine pression pour assurer le développement et l’avenir des terminaux en Suisse. La responsabilité repose non seulement sur CFF Cargo, mais aussi sur les Ports rhénans suisses, notre partenaire de planification. groupe devra déjà avoir eu deux ou trois réunions. Comment se présente le calendrier? Il faut d’abord mettre sur pied le concept de partenariat, qui garantira aussi la liberté en termes de discrimination. Ensuite, nous définirons la constitution physique du terminal et, au quatrième trimestre 2014, nous voulons mettre la procédure d’approbation de la planification sur les rails. La construction commencera en 2015, après la planification détaillée. Nous voulons mettre en service les premières voies en décembre 2016. Quel savoir-faire ciblez-vous? La palette est très large. Il s’agit d’activités individuelles telles que la gestion des conteneurs vides ou la liaison avec le trafic continental, mais aussi de l’ensemble de la supply chain. Nous devons développer un terminal trimodal. «Les rôles doivent être clairement définis.» Qu’en est-il des augmentations de volumes attendues? L’accord sur la croissance des volumes à envisager constitue pour moi un consensus important de la médiation. Avec 1%–2% de croissance supérieure à la croissance économique, nous disposons d’une valeur réaliste pour planifier les capacités. Il est bien connu que le Gateway Limmattal est à présent réévalué suite à l’analyse des besoins. Il n’existerait pas encore de business plan pour le terminal. Le business plan dépendra du groupe Photos: Christian Doepgen Les exploitants de terminaux désirant participer au projet le peuvent-ils? La question du partenariat est essentielle pour nous. Nous avons précisé très tôt que tout partenaire sera le bienvenu et que le savoir-faire l’emporte sur le capital. Nous sommes déjà en discussion avec de nombreux intéressés. Les rôles doivent être clairement définis. Le terminal Bâle Nord doit être gérable et travailler sans discrimination sur le marché. Martin Haller, responsable du trafic combiné, participe au projet Bâle Nord chez CFF Cargo. d’investisseurs qui n’est pas encore définitivement connu, ainsi que du niveau de qualité souhaité pour les prestations du terminal et des accords avec les chargeurs. Cette information délicate sera communiquée à la fin des négociations par la société exploitante. Quelles sont les premières négociations à l’ordre du jour pour Bâle Nord? Comme nous l’avons annoncé, nous formerons cinq groupes de travail pour les modes de transport Route, Rail et Bateau ainsi que sur les thèmes Marché et Gestion des conteneurs vides. Nous ferons appel à ceux qui ont participé à la médiation et les associations désigneront leurs représentants. Je prévois environ cinq interlocuteurs par secteur. A ce niveau, le travail en amont s’avère payant. Quand les groupes se mettront-ils au travail? Nous voulons être opérationnels en février 2014 et d’ici à fin avril, chaque C’est un programme ambitieux. Le plan est ambitieux, mais réalisable. Le mot d’ordre de la médiation était: ne pas hésiter trop longtemps! C’est ce que nous faisons, tout en développant parallèlement notre offre comme, p. ex. des liaisons directes de Bâle vers différentes destinations. «Le mot d’ordre de la médiation était: ne pas hésiter trop longtemps!» Certains critiques n’aiment pas voir CFF Cargo à la tête de ce projet. CFF Cargo avait acquis le terrain dans ce but alors que personne ne parlait encore de Bâle Nord. Nous avons participé à l’élaboration du projet en amont, et les choses ne se font pas d’elles-mêmes, comme semblent le penser certains observateurs. Que voulez-vous dire? Il ne faut pas se limiter à la vision globale des terminaux en Suisse. Nous ne sommes pas dans un concours international de terminaux, mais dans la chaîne des marchandises. Pour assurer le succès de Bâle Nord, nous devons penser intercontinental. Et cela vaut notamment aussi pour le trafic de l’arrière-pays. Dans les éditions à venir, l’ITJ évoquera Bâle Nord avec d’autres interlocuteurs. Europe centrale / Pays nordiques et Pays Baltes Journal pour le Transport International 07-08 2014 33 Suède: volumes volatiles en 2013 Ombre et lumière La Suède investit beaucoup dans ses ports. En 2013, les volumes de transbordement n’ont pourtant pas tout à fait En Suède, presque toutes les exportations passent par les ports. Il n’est donc pas étonnant que dans le cadre de ses nombreux projets de développement portuaire, le gouvernement suédois investisse 58 milliards d’EUR dans ce secteur (selon des estimations de spécialistes). 2013 a pourtant été une année mitigée pour les ports. Göteborg, le leader des ports suédois en termes de volume de transbordement et 18e du classement des ports européens, a subi une baisse du volume de transbordement de conteneurs de 5% (cf. ITJ Daily du 30.01.2014). Le port d’Ystad s’est en revanche hissé à la dixième place du classement suédois. Le volume de transborde- Expansion de DST Combitrans La société suisse de transport de meubles et prestataire de services logistiques DST Combitrans AG, une société du groupe Indermühle et de la maison d’expédition Spitznagel, a emménagé fin 2013 dans une nouvelle halle de transbordement et d’entreposage sur le site de Rekingen dans le nord de la Suisse. Le bien immobilier appartient à LGZ Hochrhein AG dont le groupe Indermühle possède une part. Le bâtiment de deux étages a une superficie totale de 10 000 m 2. Il abrite des aires de transbordement et d’entreposage, des bureaux et des locaux communs. L’installation louée par DST est équipée de 23 rampes pour les camions et véhicules de livraison. Les aires non couvertes de 8000 m 2 permettent de déposer des conteneurs et caisses mobiles. DST entrepose dans ce centre des meubles neufs, des matelas, accessoires etc. www.dst-combitrans.ch Photo: Port of Gothenburg répondu aux attentes ambitieuses. En 2013, le volume de boîtes dans les ports suédois s’est accru très modestement. ment de fret y a grimpé de 10,4% à 3,25 M. de t, alors que le nombre de camions et de remorques a augmenté de 12,7% à 203 973 unités. Ystad a notamment profité de l’offre plus étoffée (depuis février 2013) de Polferries qui aligne un navire supplémentaire vers Swinoujscie (Pologne). Le développement réjouissant et constant du trafic avec la Pologne, via Ystad, a permis au port de se démarquer dans ce trafic, depuis plusieurs années déjà. Le transbordement de vracs conventionnels, qui constitue encore une petite partie du transbordement total, a aussi contribué à l’augmentation du volume de fret et du nombre d’escales. cd www.portofgothenburg.com; www.ystad.se Schiffahrts- und Speditions-Aktiengesellschaft Talke reprend Hammer Logistik www.talke.com IA F Le 1er janvier 2014, le groupe Talke a repris la société Hammer Logistik AG domiciliée au Luxembourg. Le prestataire allemand spécialisé dans les services logistiques pour le secteur chimie agrandit ainsi son réseau européen «dry bulk» et accroît ses capacités de 50 unités «silos» à 1200 véhicules-silos et conteneurs-silos. Le parc roulant, les infrastructures et l’administration sont conservés au Luxembourg et seront intégrés comme site autonome dans le groupe Talke. Hammer Logistik AG appartenait jusqu’ici à Europaverkehre Hammer & Co. GmbH domiciliée à Aix-la-Chapelle et dont les activités ne sont pas touchées par cette transaction. www.navis-ag.com TA Hamburg · Bremen · Hannover · Freiberg Rotterdam · Antwerpen · Barcelona 34 Divers Journal pour le Transport International 07-08 2014 Le groupe Volga-Dnepr achemine des équipements de transmission à Sotchi Plus vite, plus haut, plus fort Les XXIIe Jeux olympiques d’hiver tournent à plein régime. En amont des jeux, on a fait appel au transport de fret aérien afin que les images des prouesses sportives dans la Pour la cérémonie d’ouverture des XXIIe Jeux olympiques d’hiver à Sotchi, le 7 février 2014, Air Bridge Cargo (ABC), membre du groupe Volga-Dnepr et plus grande compagnie russe de trafic aérien de ligne, a acheminé des équipements de transmission nécessaires d’urgence à destination de la ville russe sur les rives de la mer Noire. Ce transport express a porté sur au total 54 t et a commencé le 14 janvier. Le début a été fait par un Boeing 747-400 depuis l’aéroport de Leipzig/Halle (Allemagne). «C’est un de plusieurs vols que nous avons assurés vers Sotchi», explique Andrej Andrejev, responsable développement d’ABC Allemagne. Les divers équipements ont été préacheminés depuis les Impressum Rédaction et édition swissprofessionalmedia AG Grosspeterstrasse 23, Postfach, CH-4002 Bâle Tél.: +41 58 958 95 00 Fax: +41 58 958 95 90 E-mail administration: [email protected] E-mail rédaction: [email protected] E-mail individuel: pré[email protected] Internet: www.transportjournal.ch Direction: Oliver Kramer Rédacteur en chef / Directeur de publication: (cd) [email protected] +41 58 958 95 10 Rédaction: (ra) [email protected] +41 58 958 95 03 (ah) [email protected] +41 58 958 95 22 (av) [email protected] +41 58 958 96 58 (it) [email protected] +41 79 776 51 30 Réseau mondial de correspondants: Johannes Angerer (Feldkirch) Eckhard-Herbert Arndt (Hambourg) Rüdiger Arndt (Ferrol) Dr. André Ballin (Moscou) Sebastian Becker (Varsovie) Claudia Benetti (Effretikon) Eckhard Boecker (Kisdorf) Lutz Ehrhardt (Hambourg) Joseph Richard Fonseca (Mumbai) Harald Jung (Milan) Beat Keiser (Lugnorre) Ralf Klingsieck (Paris) Dr. Robert Kluge (Leipzig) Dr. Christine Kulke-Fiedler (Berlin) Iris Martin (Hambourg) Manik Mehta (New York) Etats-Unis, l’Autriche, l’Espagne et la Grande-Bretagne, puis groupés à Leipzig. A Vatry (France), des équipements de retransmission pesant 40 t ont été embarqués à bord d’un appareil IL-76TD-90VD de Volga-Dnepr Airlines. Le marché a été passé par la société de handling Efis Air, qui fait partie d’ECS Group et dont le directeur général Alain Boussard a surtout apprécié le fait que le spécialiste du trafic charter ait regroupé toutes les marchandises pour en faire un seul envoi. Depuis le début du projet olympique à Sotchi, Volga-Dnepr a participé à 18 vols fret au total. En 2009, elle a ainsi assuré une série de transports dans le cadre desquels des éléments d’un tunnelier ont été acheminés à Sotchi pour améliorer Photo: ABC neige et sur la glace puissent être retransmises dans le monde entier. Performances logistiques sur l’aéroport: le chargement de fret nécessaire d’urgence. les infrastructures de transport dans la région de la mer Noire. En 2011 ont suivi les équipements de transmission TV pour les compétitions de ski tests et en 2013 des transformateurs ainsi que plusieurs centrales mobiles à turbines à gaz qui contribueront à l’approvisionnement en énergie pendant la durée des Jeux. ah www.airbridgecargo.com Swisstrans, Swiss Shipping Guide, Propeller Club Directory: [email protected] +41 58 958 95 16 Mobile: +41 79 674 29 52 Josef Müller (Vienne) Barbara Odrich (Yokohama) Katja Ridderbusch (Atlanta) Dirk Ruppik (Surat Thani) Holger Schlote (Istanbul) Angelo Scorza (Gênes) Wilf Seifert (Zurich) Heiner Siegmund (Hambourg) Frank Stier (Sofia) Salons et nouveaux marchés, Amérique latine: [email protected] +41 58 958 95 14 Mobile: +41 79 225 18 78 Traduction: [email protected] [email protected] +41 58 958 95 23 +41 58 958 95 21 Maquette: [email protected] [email protected] [email protected] +41 58 958 95 11 +41 58 958 95 17 +41 58 958 96 04 Abonnement / Diffusion: [email protected] +41 58 958 96 48 Publicité: Allemagne, Benelux, Pays nordiques, Royaume-Uni, Irlande, Japon, Corée du Sud, Afrique du Sud: [email protected] +41 58 958 95 04 Mobile: +41 78 688 87 90 Emirats Arabes Unis, Turquie, Iran, Grande-Bretagne (expédition+trafic aérien), Suisse, Autriche, Bavière (codes postaux 8+9), Annonces d‘emploi/Annonces immobilières: [email protected] +41 58 958 95 07 Mobile: +41 79 305 48 40 Europe centrale et de l’Est, Asie centrale, Grèce, Chypre: [email protected] +41 58 958 95 27 Mobile: +41 78 688 87 92 France, Italie, Espagne, Portugal, Pays des Balkans, Malte, Afrique du Nord, Israël: [email protected] +41 58 958 96 88 Mobile: +41 79 466 35 95 Gestion annonces: [email protected] [email protected] +41 58 958 95 12 +41 58 958 96 29 Marketing: [email protected] +41 58 958 96 54 Comptabilité: [email protected] Fax: +41 61 564 37 00 +41 58 958 96 18 Impression et expédition: Printec Offset, D-34123 Kassel Référence bancaire: Credit Suisse, Bâle, Swift CRES CH ZZ 80A IBAN: CH23 0483 5030 8286 3100 0 CHF IBAN: CH75 0483 5030 8286 3200 4 EUR Lieu d’exécution et de juridiction: Bâle, Suisse Toute reproduction ou représentation, même partielle, des pages publiées est soumise à notre autorisation expresse. Le JTI décline toute responsabilité quant aux documents qui lui sont soumis. 75e année ISSN 2235-8099 Parution bimensuelle/Abonnement: 220 CHF (frais de port en sus) Swissprofessionalmedia AG est membre associé de la Fiata et de la Tiaca. Des choses de la vie / Liste des annonceurs Journal pour le Transport International 07-08 2014 35 Sale temps! «La vie d’une personne est influencée par sa capacité d’imagination.» Honoré de Balzac (1799–1850), écrivain français Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi, partout dans le monde, le temps (météo) est un thème récurrent? Cela vous paraît trop banal? Pensez-vous vraiment que je vous ferais perdre votre temps si c’était si banal que cela? Le temps est essentiel dans notre vie. Que ne feriez-vous pas après une ou deux semaines de pluie pour bénéficier d’une seule journée de soleil? Pensez à Agamemnon qui a été jusqu’à sacrifier sa fille pour profiter de vents favorables sur sa route vers Troie, vents qui ne lui ont malgré tout pas été favorables au final. Ne considérez pas les discussions sur le temps comme de simples palabres ou entrées en matière. Le dictionnaire définit le temps comme «l’état de la troposphère et ses changements à un endroit donné.» On y précise aussi: «Le temps se caractérise par les éléments météorologiques tels que pression atmosphérique, vent, température, hygrométrie, visibilité, couverture nuageuse, type de nuages et phénomènes météorologiques...» Ce n’est donc que de la physique pure et il y a là grande matière à discussion. Imaginez comment vous pourriez vous faire valoir en vous y connaissant un tant soit peu dans ce domaine. Je suis persuadé que vous vous êtes déjà sérieusement intéressé à ce sujet. Ne serait-ce que lorsque vos enfants étaient petits et qu’ils vous agaçaient avec leurs sempiternelles questions «Pourquoi ci, pourquoi ça?». Mais revenons-en au temps. propos étendues glacées – souvenez-vous du Norvégien Roald Amundsen et de son concurrent anglais Robert Falcon Scott qui se sont affrontés pour atteindre le Pôle Sud en premier. Une histoire fascinante avec laquelle vous pourriez briller dans les salons. Dans la Grèce antique, les rois ne se lançaient dans aucune aventure sans préalablement consulter les oracles. Aujourd’hui, nous consultons le service météo mais, croyezmoi, ce n’est pas si différent. On croit que le météorologue nous donne son feu vert pour un pique-nique. Mais on ne saura ce qu’il en est réellement que lorsqu’il est trop tard. Aucun météorologue ni aucune voyante n’avait prédit le tsunami de 2011. Les déclarations sur le changement climatique ne sont en fait que des hypothèses. Bien que nous sachions que les étendues glacées et d’eau ainsi que le soleil comptent parmi les acteurs majeurs des phénomènes météorologiques, apparemment intemporels, et que nous puissions accéder via notre ordinateur à des milliers de données météo du monde entier, les prévisions météorologiques restent floues. Effet de serre, sommet de l’ONU sur le climat, protection globale du climat. Plus de 2000 délégués gouvernementaux de 168 pays ont convenu en 1997 des premiers objectifs obligatoires en faveur de la réduction des émissions de CO2 à Kyoto (Japon). Et depuis lors, la diplomatie «climatique» s’acharne à renforcer ces objectifs et à y contraindre des pays comme les Etats-Unis, la Chine et l’Inde, mais sans succès jusqu’à présent. Vous pensez que le thème du temps est banal? Il devrait toutefois vous paraître évident, à ce stade, que cela n’a absolument rien de banal. Une digression sur le temps peut ouvrir des horizons, de la mythologie à la science. Oscar Wilde (1854–1900), dramaturge et écrivain irlandais, l’a toujours su: «Lorsque les gens me parlent du temps, j’ai toujours l’impression qu’ils veulent me dire tout à fait autre chose.» Torsten Kollande On ne peut définir avec certitude que le temps qu’il fait, mais pas le temps à venir. A Le numéro 09-10/2014 de l’ITJ, comprenant des Spéciaux Breakbulk/Heavylift, Asie/Moyen-Orient et Benelux, paraît le 28 février 2014 (délai de remise des annonces: 21 février 2014). Liste des annonceurs ABB Technikerschule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Barth+Co Spedition GmbH & Co KG . . . . . . . . . . . . . . . . .27 BLG Logistics Group AG & Co KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Felix Transport AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 LKW WALTER Internat. Transportorganisation AG . . . . . . . 15 Genel Transport Ltd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 M & M Militzer & Münch International Holding AG . . . . . .30 GeorgeBaker (Shipping) Ltd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Grimaldi Cia di Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 HLS Container Bremen e.K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 CFND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 I.F.A. Int. Forwarding Association Cooperatie U.A. . . . . . . .6 Direct Mail Logistik AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 ITE Group Plc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 NAVIS Schiffahrts- u. Speditions AG . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Nuova Transports S.p.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Turkish Airlines Inc. Türk Hava Yollari A.O. . . . . . . . . . . . . .28 Breakbulk Magazine & Events Breakbulk Events and Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Emirates Sky Cargo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 ITX Cargo Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 EMS Chartering GmbH & Co. KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Kifa AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Wallenius Wilhelmsen Logistics Germany GmbH . . . . . . . . 19 Exim India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Kita Logistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Zollas Verzollungen GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
© Copyright 2024 Paperzz