Matakuliah Tahun Versi : N0634/Penerjemahan Lisan Indonesia - Jepang : 2006 :I Pertemuan 11 Quick Response (I) 1 Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : • Mahasiswa dapat mendemonstrasikan kemampuan menerjemahkan kata-kata secara cepat 2 Outline Materi Penerjemahan cepat / game mengenai : • Tango • Jyukugo 3 Quick Response Suatu cara training dalam pembelajaran Penerjemahan Lisan, dilakukan dengan cara : Menerjemahkan kata atau idiom dengan cepat. Tujuan dari quick response ini adalah : Memperkaya perbendaharaan kata, dan mengembangkan kemampuan reflek dalam penerjemahan kata. 4 Materi (1) • Mahasiswa dibagi dalam beberapa kelompok untuk mengadakan permainan / game penerjemahan kata (tango). • Mahasiswa diminta mengemukakan kata dalam bahasa Jepang, sementara yang lainnya menerjemahkannya dengan cepat. • Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah yang dihadapi dalam latihan ini. 5 Materi (2) • Mahasiswa dibagi dalam beberapa kelompok untuk mengadakan permainan / game penerjemahan idiom (jyukugo). • Mahasiswa diminta mengemukakan idiom dalam bahasa Jepang, sementara yang lainnya menerjemahkannya dengan cepat. • Mahasiswa berdiskusi mengenai masalah yang dihadapi dalam latihan ini. 6 Referensi • http://dic.yahoo.co.jp • http://contest.thinkquest.gr.jp/tqj1999/2019 0/jpn/yomu/index.html 7 Forum Diskusi • Mahasiswa diminta untuk berlatih quick response dengan rekan-rekanya dalam penerjemahan kata dan idiom, dan mendiskusikan mengenai masalah yang dihadapinya dalam latihan ini. 8
© Copyright 2024 Paperzz