KURMANCÎ hejmar 51 - Payîz 2012 Min ev nivîsî ne ji bo sahibrewacan Belkî ji bo biçûkêd Kurmancan Ehmedê Xanî (Sedsala XVII) rojnameya taybetî ya Enstîtuya kurdî ya Parîsê li ser pirsên zaravayê kurmancî Civîna Civîna payîza 2012an Civîna Kurmancî ya 51an, rojên di navbera 26.11 – 2.12.2012an de li Swêdê, li bajarê Västeråsê pêk hat. Di vê civînê de li ser van babetan hat kar kirin: Peyvên îranî-kurdî di Qur’anê de, Peyvên ji ”Folklorê kurdî” ya Sadiq Bahaeddîn Amedî, Peyvên di qewl û beytên Êzîdiyan de, Devoka Berrîya Mêrdînê, Peyvên kurdî yên ji herêma Qûlûyê, Peyvên ji “Hikyatêd cimaeta kurdîyê” ya Heciyê Cindî. Di civînê de ev hevalên han beşdar bûn: Rojen Barnas (Diyarbekir), Elîșêr (Wan), Lezgîn Çalî (Barzan), Mistefa Aydogan (Mêrdîn), Hemîd Kiliçaslan (Mêrdîn), Selam Nûman (Qamişlo), Têmûrê Xelîl (Rewan), Seyfî Dogan (Xelika - Qûlû), Dr. Xanna Omerxalî (Rewan), Reșo Zîlan (Agirî). Berhemên civînê li vê jêrê têne pêşkêş kirin. Peyvên di Qewlên Êzdiyan de –V– Amadekar: Dr. Xanna OMERXALÎ Peyvên Qewl û Beytên êzdiyan zû mane diguherin. Ev maneyên ku me dane, dibe ku li ciyekî din maneyek yan jî çend maneyên din bide. kurdî babzer badî: badîn bang bangîn: bang <zû bangîna wan dihate> bihurîn: borîn, derbas bûn coqe: coqet dilqreş delq fer dîtin: ferz dîtin firwar: ferwar, ferman fiwar kirin: ferwar kirin, ferman dan hêvên: havên gotûbêj gunehbar kulik lomandin: lome kirin, gazin kirin, gazind(e) kirin lora: nola, nota, mîna mewicîn: pêl vedan nijyar: afirandin, xuliqandin nijyar kirin pêrastin ronkayî: ronahî, rohnî seyirîn sinetxane, sunetxane sur şay-şoq: şayî û şoqî şêresiwar, şêresiyar tebab: tibab te‘rîstan: tarîstan toq tirkî yezidilikte dini bilge bardak 1. ses, seda., çağrı, çağırma, seslenme; 2. ezan çağrı geçmek gurup, küme, müfreze yezidilerde feqîrlere denilir derviş, feqîr, veya rahiplerin hırkası zorunlu görmek emir emir vermek maya tartışma yapılmasında, edilmesinde suç görülen külah yakınmak, serzenişte bulunmak gibi dalgalanmak yaratma sağlamak, meydana çıkarmak bezemek aydınlık sefer yapmak yezidi cemaeti gizem, sır sevinç ve şaka sözcük anlamı aslan binicisi, yiğit, kahraman miktar zifiri karanlık 1. dini sorumluluk; 2. çember; 3. halka xas xir xozî: xwezila, xwezî xwendkar: xwendekar zebûn zênda kirin: zindî kirin çengil: çeng, çepil, çembil ferdost <‘ezîzo, ferdosto, madera me rave> <me yar bira hene ferdostê> kemberbest din seçkinleri 1. tüm, hepsi, 2. yuvarlak keşke öğrenci güçsüz, aciz, perişan diriltmek, canlandırmak kol mürit, takipçi periştîn: peritîn, perijîn, qelîn, şewitîn serekanî: çavkanî terêq, ruhaniyên êzdiyan pîr û şêx li cem êzdiyên Ermenistanê wek “terî” yan “terêq” tên bi nav kirin yanmak, yanıp kavrulmak, ıstırap çekmek kaynak 1. tarikat, 2. yezidilerin din uluları yezidilikte ruhbanlara mahsus bel kuşağı fransizî sage religieux yézidi verre, gobelet 1. voix, appel ; 2. appel à la prière appel passer groupe, bande qui porte des habits noirs (feqirs) bure des derviches ou feqirs yézidis considérer comme obligatoire ordre, commandement ordonner, commander présure, levain discussion, dialogue répréhensible bonnet en laine se plaindre comme onduler, ondoyer, former des vagues création, révélation obtenir, découvrir, révéler orner, parer clarté voyager communauté yézidie mystère, secret joie, bonheur brave, héroïque (qui chevauche un lion) entièrement, en totalité ténèbres 1. collier religieux, 2. responsabilité religieuse saints, protecteurs tous, entièrement si seulement, pourvu que disciple, étudiant impuissant, faible, indigent ressusciter, ramener à la vie bras adepte, suiveur îngilîzî A Yezidi expert in religious knowledge; glass, goblet 1. voice, call; 2. call to prayer appeal; call to pass group, band black clothes of feqîrs dervish’s or a yezidi feqî’s cowl, to find s.th. obligatory order, command to order, to command rennet; leaven discussion, dialogue sinner a wool bonnet or hat to complain like, as to undulate or make waves creation; in religion could mean revelation to obtain, to discover; to reveal to adorn, bedeck light, brightness to travel yezidi communities mystery, secret joyful, happy, cheerful brave, heroics (.o. who rides a lion) in full, completely darkness 1. religious neckband, 1. religious responsibility holy men; protectors all; entirely if only, provided that disciple, pupil, student powerless, weak, destitute to resuscitate , to bring back to life arm a person who follows orders ceinture spécifique portée par les religieux yézidis brûler, souffrir source clergé yézidi, i.e. Pîrs et cheikhs a specific belt worn by Yezidi religious leaders to burn, be burnt (i.e. to suffer) source; spring yezidi clergies, i.e. Pîrs and sheikhs Peyvên îranî - kurdî di Qur’anê de Amadekar: Selam NOUMAN erebî ebarîq (ibrîq) (أﺑﺎرﻳﻖ )إﺑﺮﻳﻖ eraik (erîke) (أراﺋﻚ )أرﻳﻜﺔ اﺳﺘﱪق istebreq ﺑﺮزخ ()ﻓﺮﺳﺦ berzex ﺗ ﱡﻨﻮر tennûr ﺟﻨﺎح cunah ُﺟﻨﺪ cund ﺣﻮر hûr ﺧﺰاﻧﺔ xezana دﻳﻦ dîn رزق rizq روﺿﺔ rewde زرايب zerabî زور zûr ﻴﻞ ﺳ ﱢﺠ siccîl اج ﴎ sirac ﴎد serd ﺳﻨﺪس sundus أﺳﻮاق sûq ﻓﺮدوس firdaws ﻓﻴﻞ fîl ﻛﻨﺰ kenz اﳌﺠﻮس el-mecûs ﻣﺮﺟﺎن mercan ﻣﺴﻚ misk منﺎرق nemariq ﻫﺎروت Harût و ﻣﺎروت Marût وردة werde وزﻳﺮ wezîr pehlewî ab+rêxten stavr fresengen tenûre vinas gund hurûst genc dên roçik, rozek rud (lake or riverbed) zûr seng (stone) + gil (clay) çirax zrih - Av. zrade (coat of mail) in combination with istebreq şoka Av. Peirideêze (circular enclosure) fîl genj meyoî muşk nerm Av. nemre Av. Hevrvetat Xurdad Av. Amiritat Murdad verle Av. veride viçir Av. Viçir kurdî îbrîx tenûr, tendûr binas, finas, gunah gund hûrî gencîne dîn rizq rû(bar) zîrpa (under the foot) zûr, zûre çira, çirax zirx sundus sûk Firdews fîl gencîne mecûs, mux mircan misk nemr+ek (MP) Harût Marût werd, gul wezîr farisî abrîz ewreng sêtebr ferseng tenûr gund hûrî gencîne dîn rêzq rûd çirax zirêh sundus firdows pîl, fîl gencîne meguş mercan misk Harût Marût gol wezîr fransizî aiguière trône brocart barrière, intervalle four péché, faute armée, troupe houri trésor religion subsistance, pain quotidien prairie bien irriguée tapis, carpette fausseté 1. tablette d’argile ; 2. registre torche, lampe cuirasse, armure, blindage soie fine 1. rue ; 2. marché paradis éléphant trésor Mage corail musc coussin les deux anges déchus Babylone rose ministre, conseiller (du prince) ingilîzî water, ewer with handle couches, throne silk brocade a barrier or partition or interval oven sin, misdeed, army, troop Maidens of Paradise, Houris treasury, storehouse religion daily food, sustenance a well watered meadow rich carpet falsehood 1. baked clay tablets 2. register lamp or torch chain armour fine silk 1. a street; 2. market paradise elephant treasure the Magi coral musk cushions the two fallen angels Babylon rose minister, prince’s counsellor Sadiq Bahaeddîn Amêdî - Folklorê Kurdî Dastana Memê Alan Amadekar: ELÎȘÊR kurdî gêre jê çêkirin pûte pê dan lavij: lawij, lawje berbena çîya hemd hejukanî: heçko, hesêvankî, hesêbke, xwedêgiravî qesîl: qesel, qersele, pirêze rayêk: layîq, tekûz, rêkûpêk, lihevhatî extexane lê vehewîyan jêlel: jêhil, jêlve, ji jêr ve kit: fer şekal hizir hizir kirin hizirîn rêkbûn: rêkûpêkbûn hewal: hewale posîde posîde bûn xuşîn tirkî harmanlamak ehemmiyet vermek türkü, ilahi dağyamacı keyf, rahat hesap et ki fransizî battre (le blé, les céréales), mélanger donner de l’importance, considérer comme important 1. chant ; 2. chant religieux, cantique versant de montagne aise soi-disant, comme si îngilîzî to thresh (grain), to mix or blend to consider important 1. song; 2. religious chant, hymn mountain slope temper supposedly, allegedly, as if kırılmış buğday, arpa vb sapları laik, derlitoplu tavla başına toplanmak aşağıdan yukarıya doğru tek (çiftin karşıtı) ayakkabı fikir, düşünce düşünmek düşünmek çekidüzenli olmak teras 1. hayal kırıklığı; 2. sıkkın 1. hayal kırıklığına uğramak; 2. çok sıkılmak; 1. sürüklemek; 2. kaymak; 3.akmak tiges coupées de céréales (orge, blé) bien ordonné, en ordre étable s’attrouper, s’assembler autour de vers le haut impair chaussure, godasse pensée, réflexion penser, réfléchir penser, réfléchir être bien arrangé, être en ordre terrasse 1. déçu, désenchanté ; 2. déprimé 1. être déçu ; 2. être déprimé, broyer du noir 1. ramper ; 2. glisser ; 3. couler, s’écouler, bruire xuşandin 1. sürüklemek; 2. kaydırmak; 3. akıtmak 1. traîner ; 2. faire glisser ; 3. faire écouler malhazirî sexmerat: ji bo xatirê dil nedan bi kutekî bivê nevê: bixwazî nexwazî halihazır yiyecek hatırı için, hatırına kıyamamak zorla, zoraki ister istemez dan ser dil delîve malxulyan malxulyayî aşop bangheldêr: delal, telal bang heldêran kerkirusk: dîk gönlünü kırmak fırsat melankoli melankolik kabus telal çağrı yapmak horoz nourriture ou repas disponible à la maison par égard pour épargner qqn/qqch, ne pas se résoudre à lui nuire par la force, de force, imposition qu’on le veuille ou non, volens nolens, inévitable, inéluctablement ne pas tenir compte ; offenser, offusquer opportunité, occasion mélancolie mélancolique cauchemar crieur public, héraut annoncer, crier publiquement coq mown cereal stalks (barley, wheat) tidy, neat, orderly stable to crowd around, gather round upwards odd shoe thought, idea to think to think to be neat, to be tidy terrace 1. disappointed; 2. depressed, low-spirited 1. to be disappointed; 2. to feel depressed 1. to creep, crawl; 2. to slide, slip, skid, glide; 3. to flow, run, gush 1. to drag, draw, creep, crawl; 2. to slide, slip, skid, glide; 3. to flow, run, gush prepared food or meal for the sake of not to assent, not to accede enforcement, by force inevitable, inevitably Kurmancî hejmar - 51 - to disregard, to wound opportunity melancholy melancholic nightmare, dread herald to announce, to herald cock -2- Devoka Berrîya Mêrdînê (6) Amadekar: Hemîd KILIÇASLAN kurdî gevizîn gevizandin vegevizîn vegevizandin gewrî ketin: aloqî bûn li gewrî ketin: êlincî hatin, dil li hev ketin gezo lêxistin gulok: guruf gulofîtk, gulomîtk geraze: gereze girar gir(d) girr girrek: kerr girrekî: girravî givişk: givêşk gizre gizre gizreyî bûn: riskiyan guç: guhişk: guçk, kujî guhişk tirkî ağınmak, debelenmek debelendirmek debelenmek, kıvranmak debelendirmek, ağnatmak bademcikleri şişmek midesi bulanmak bitkiler için küf hastalığına yakalanmak yumak sarılmamış düzensiz yumak toraman horoz 1. bulgur, dövme veya pirinç pilavı; 2. ayran çorbası 1. tepe; 2.iriyarı 1. uyuz; 2. şehvetli çok bulanık çok bulanık su sıkım granül, tanecik şekerlenmek köşe hayvanın bacağından asıldığı yer gulp gulxe bûn ağız dolusu su veya sıvı agulama çağına gelmek fransizî se vautrer, gigoter rouler, tortiller se débattre, se tordre tortiller, remuer avoir une amygdalite avoir la nausée rouille, oïdium pelote écheveau un coq de grande taille et de belle apparence 1. pilaf de riz ou boulghour ; 2. soupe au yaourt et aux céréales 1. colline ; 2. costaud, gros 1. galeux ; 2. lubrique, concupiscent trouble, boueux eau boueuse boulette, poignée granule être cristallisé coin le tendon de la patte de l’agneau où le boucher passe son crochet une lampée d’eau ou de liquide murmurer, gazouiller îngilîzî to wallow, to wriggle, to wriggle, wallow to struggle, writhe to squirm, writhe to have tonsillitis to feel nauseated, to suffer nausea a fungal infection of vegetables and other plants ball (of wool/thread/string) unwrapped irregular rope, skein, hank sturdy cock 1. coocked rice and cereals; 2. soup made of yoghurt and cereals 1. hill; 2. gross, big, fat 1. suffering from scabies; 2. libidinous muddy muddy water squeeze, squash, meat ball, hand-full granule, pill (pour medicaments) to be crystallized corner a tendon of a lab’s leg used by butchers to hang the body on a hook a mouthful or gulp of water or liquid to gurgle Peyvên kurdî yên ji herêma Qûlûyê Amadekar: Seyfî DOGAN kurdî avandin: dewisandin, vepestin: binkum (îdyom): <wî binkum tune.> <ketin bin kum> <ev tişt nakeve bin kumê min> başheval: başewal (bêşerwal) balgî: biling; binling: berke bûn; berket bûn, bereket bûn bernexur; nixurî, nuxrî, nexrî: çavpêl: çevberjêr: çavşor: çîn û çûrtan: çînevîz: cîno: cîlê: di cih de, demildest: deng kirin: devjê; devjen: destîv: pelgirk, pelgez(k), maşik: dêlegur: ficana; ji nişkê ve: <ficana de mir> heta dêv hatin; heta dev anîn, heta difnê înan, anîn serê poz: hevalpişk; zirav: hevgel: (h)êvisîn; hêwisîn, hewisîn: (h)êvisandin; hêwisandin, hewisandin: hebs(t)artin; hilpisartin: hot hoto: hoz; kerî: hoz ajotin: hukirin; hîro kirin, hîn kirin: îzbend kirin; vavartin kat kirin; behs kirin, vegêran <çêrok kat kirin> kurbecin kanîstang kat gotin <kata dibêjê> qolît; qolîtk, kolît, kol xag lê persiya bûn nêrgur; nêregur -3- tirkî bastırmak kafa, akıl, zeka. o kafasız biri akla yatmak bu aklıma yatmıyor donsuz, tumansız, çıplak yatağın baş tarafı yatağın ayak tarafı koyun sağımının bitiminde veya mahsul kaldırıldıktan sonra bolluk olsun anlamında söylenenir ilk doğan çocuk kötü huylu, kötü gözlü, güvenilmez yere bakan oyun, hile, cambazlık, sahtekarlık oyunbaz hemen, anında konuşmak geveze maşa dişi kurt aniden, ficeten aniden öldü aşırı kızmak öd çoban arkadaşlığı öğrenmek öğretmek dayamak, dayanmak top kambur sürü 1. sürüyü sürmek; 2. kuzuların koyunlara katımında, analarını kolay bulmarı için sürüyü sürme alıştırmak hayvanların (koyun) tavlı olanların zayıflardan ayıklanması anlatmak masal anlatmak delî/şizofren küçük, doğal su kaynağı. hikaye (negatif anlamda) hikaye anlatmak kuzu barınağı (dışarıda) kendini beğenmiş, kibirli başına toplanmak/üşüşmek erkek kurt fransizî comprimer sagesse écervelé, qui n’a rien sous le bonnet comprendre, piger je n’y comprends rien en petite tenue, nu tête de lit pied de lit bénédiction à la fin de la récolte pour éloigner les mauvais esprits ingilîzî to compress wisdom, brainless to understand, to catch on I can’t get my head around it with no knickers, naked head of the bed foot of the bed end of month blessing to avert bad lick or spirits premier-né qui a le regard fourbe, indigne de confiance, qui a mauvais caractère qui regarde vers le bas, éhonté, ignoble intrigue, manigance tricherie, imposture tricheur, imposteur immédiatement, tout de suite parler bavard, indiscret pinces (pour la cheminée), tisonnier louve soudain , subitement il est mort subitement en avoir ras-le-bol, en avoir assez, être excédé 1. bile; 2. courage compagnonnage de berger apprendre apprendre, entraîner appuyer, adosser ballon bosse troupeau 1. conduire le troupeau ; 2 amener les agneaux vers les brebis firstborn sly looking, untrustworthy, ill-natured shameful, vile, ignoble intrigue, scheme cheating, deceiving a cheat, an imposture immediately to speak, talk talkative, babbler, indiscreet fire tongs she wolf, female wolf suddenly he died suddenly to be fed up, to have had enough, to be angry 1. bile; 2. courage shepherds’ guild to learn to train, to teach to lean ball hunchback herd, flock 1. to drive a herd; 2. to lead the lambs to the ewes habituer, apprendre séparer les moutons malades du reste du troupeau conter, raconter, relater raconter une histoire fou, dément, possédé point d’eau, source raconter des balivernes il raconte des histoires bercail arrogant, hautain se précipiter autour de qqn. loup to accustom, get used to s.thg to separate ill animals from the rest of the herd to tell, to tell a story mad, crazy Fount, spring to talk nonsense he’s telling tales he’s, talking nonsense sheepfold arrogant, haughty to congregate or gather round s.o. male wolf Kurmancî hejmar - 51 - netkî: <Baran got: netkî, me netkî da> niqitîn; nuqitîn: <niqitî zikê/dilê min>: şûnger; şûngir: <şûngerê şivana> pê hate ser; pê qayîl bûn: pirtû; pirtî, pertal: pêçek; piçek, pîçek, xêlek, bîstek, weşek, qasek, kêlîyek, pêlek, bêhnek ragerîn <me’lim î dîsa radigere> rawêrîn şerpelî şerpelî bûyo! (wekî nifir tê gotin) surî lê kirin <mê’lîm li min pir surî kir> sîsik; hulû, şahîk, şimşat şûnî lê kirin verêkirin stran serhevde vi ber xistin vexwarin kurn zarmasî en çok oyunlarda ara vermek için kullanılır, ara, fasıla damlamak içime doğdu yedek/yardımcı yedek çoban yetinmek, kabullenmek, beğenmek kumaş bir an, çok kısa bir süre, bir sarımlık zaman dilimi deliye dönmek öğretmen yine deliye döndü refekat etmek, başına kötü bir şey gelmesin diye birini bir yerden başka bir yere götürmek – eskort eliayağı işe yakışmayan, birbirine dolanan (bedua olarak da söylenir): elin ayağın birbirine dolana! ezmek, incitmek, zülum etmek öğretmen beni çok incitti yası, kaygan sahip çıkmak, değerlendirmek 1. yolcu etmek; 2. kaybetmek; daha çok oyun oynamada / kumarda yenik düşmek 1. yoğurmak (hamur); 2. türkü (kilam) söylemek (stran) iftira, aleyhte uydurma öğretmek 1. içmek; 2. oyun oynama/kumarda kazanmak ahırlarda büyük baş hayvanların yemlendiği, duvara yapısık havuz sığır kuyruğu pause (dans un jeu) take a break, half time fuir, s’égoutter je l’ai pressenti remplaçant, substitut, adjoint adjoint du berger se contenter tissu un moment, un instant to drip, leak I had a premonition replacement, surrogate, substitute assistant shepherd be satisfied with, to satisfy oneself with fabric, cloth, a jiffy, a trice devenir fou le professeur est à nouveau devenu fou accompagner, escorter become mad the teacher got mad again to accompany or escort s.o. maladroit, gauche, qui les mains et les pieds liés sois paralysé ! clumsy, awkward, be devastated! persécuter qqn, harceler qqn, rudoyer le professeur m’a beaucoup rudoyé lisse, glissant veiller sur qqn, mettre en valeur 1. assister au départ de qqn ; 2. perdre (au jeu) 1. pétrir ; 2. chanter to harass s.o., persecute or treat harshly s.o. the teacher has treated me harshly smooth, glossy to look after s.o., appreciate s.o 1. to send s.o. away; 2. to lose (a game) 1. to knead; 2. to sing calomnie entraîner, apprendre 1. boire ; 2. gagner (au jeu) mangeoire to slander to train 1. to drink; 2. to win (a game) trough (bot.) bouillon blanc mullein Folklor (V) “Hikyatêd Cimaeta Kurdîyê” ya Hecîyê Cindî Amadekar: R. ZÎLAN kurdî qewaz mêşe: 1. daristan, 2. palamûd nihaka velezîn zerp derî dan ser piştê gilol bûn, gilor bûn kilîta firingî dûrger sovekar: soberkar, avjen qurimsax çarhilqe: çaralî serdapê: dertapê, sertanpê nikandin sapok hincirîn hincirandin çavronayî dan: çavronkahî/çavronahî dan reva yekî hildan <kesek reva te hilnede> tîrik soldurî: solbend cêrge: rêz hizhizî (pîreke hizhizî) qûmlax: sêlewan zînkir kerge kerge çêkirin qoçax forq: virq cebayî pekîn: peşkîn pekandin: peşkandin qapût: sako liqap, niqāb bi hev ketin pişt kirin keftorî, keftor, keftar zerîterkî meydan dayîna hespekî çevnihêrî bûn remildar reml danîn: remil avêtin tirkî 1. kurye; 2. muhafız 1. orman; 2. meşe ağacı şu anda, hemen uzanmak şidetli darbe kapıyı ardına kadar açık bırakmak yuvarlanmak alafranga kilit dülger yüzücü kurumsak, deyyus etraf baştan ayağa, baştan başa ağaç, fide vb dikmek bot, çizme(rusça’dan) ezilmek ezmek gözaydınlığı vermek, kutlamak koşuda yetişmek/ önüne geçmek koşuda kimse senin önüne geçmesın ışık demeti ayakkabıcı sıra sarsak, kocamış kumluk sarac gergef gergefle nakış işlemek yiğit, kahraman sürtük caba 1. fırlamak; 2. sıçramak; 3. (kellesi, başı) uçmak 1. fırlatmak; 2. sıçratmak; 3. (kellesini, başını) uçurtmak kaput, palto nikap anlaşmak sırtlamak kocamış, acuze, bunak sarışın atı bir koşu koşturmak yolunu gözlemek, beklemek kuma bakarak fal bakan kum falına bakmak fransizî 1. courrier ; 2. garde 1. forêt ; 2. chêne maintenant s’étendre, s’étaler coup violent laisser la porte grande ouverte se rouler clé moderne, serrure charpentier nageur proxénète alentour, environ de la tête aux pieds planter (un arbre) botte être écrasé, s’écraser écraser, piétiner féliciter rattraper qqn (dans une course) que personne n’arrive à te rattraper faisceau de rayons de lumière bottier, cordonnier ligne, colonne, rang décrépit, décati, complètement usé terrain sablonneux sellier cadre pour broderie broder sur cadre brave, héros traînée gratuit 1. bondir ; 2. sauter ; 3. être décapité 1. jeter ; 2. faire bondir ; 3. décapiter îngilîzî 1. courier; 2. guard 1. forest; 2. oak tree just now lay down, lie down strong blow, smash to keep door wide open to roll over, roll down modern lock carpenter swimmer pimp, also as a pejorative addressing around, surround from head to toe to plant (a tree, or a bush) boot to get crushed crush, smash to congratulate to catch up (no one should catch up with you in a race) beam of rays shoemaker line, column. row worn out sandy saddler embroidery tender to embroider on a tender brave, hero slut free, for nothing 1. to fly out; 2. Jump; 3. to be decapitated 1. to throw 2. to fly out, jump 3. to decapitate paletot, manteau épais mors convenir, se mettre d’accord épauler, porter mégère blond faire un tour à cheval guetter l’arrivée de qqn liseur de bonne aventure dans le sable lire l’avenir dans le sable winter coat niqab, bit to agree to shoulder a burden old woman, silly, ill-tempered blond to ride a lap on a horse to await the arrival of s.o., watch, wait fortune teller using sand telling fortunes in sand KURMANCÎ MAGAZINE LINGUISTIQUE KURDE, supplément du Bulletin de liaison et d’information © INSTITUT KURDE DE PARIS, 106, rue La Fayette, 75010 Paris - France, Tel. : 00 33 1 48 24 64 64, www.institutkurde.org Directeur de la publication : Reşo ZÎLAN, Réalisation : M. HASSAN Kurmancî hejmar - 51 - -4-
© Copyright 2024 Paperzz