Broji / Broj 43 ● Berš / Godina XVI. ● Zagreb , nov�mbro / studeni 2011. Dragi Romi RH zajedno smo jači 12. izborna jedinica za manjine (04.12.2011.) Svoje povjerenje iskažite Aliji Mešiću, koji je upoznat s problematikom svih Roma te koji je vjerno služio dva mandata u nacionalnom programu Roma za RH. U suradnji s vama, unaprijed zahvaljujemo. Više ćemo zajednički napraviti i nećemo stati samo na obećanjima. Alija Mešić kontakt: 091/7384-977 "ZAJEDNO SMO JAČI" ALIJA MEŠIĆ Kandidat za saborskog zastupnika nacionalnih manjina u RH 12. izborna jedinica Ukoliko budem izabran i budete li glasali za mene kao vašeg zastupnika, borit ću se za: postizanje statusnih prava, dobivanja prava na boravak, prebivalište, stjecanje prava na državljanstvo RH, osobnih dokumenata prava na rad prava na školovanje – osnovno-školsko, srednjoškolsko i visoko obrazovanje pravo na rješavanje stambenog pitanja pravo na socijalnu pomoć pravo na povrat imovine pravo na ostvarivanje prava na odštetu članovima obitelji čiji su rođaci bili u fašističkim logorima za vrijeme II. svjetskog rata. Smatram kako naš dosadašnji zastupnik nije ostvario svoj zadatak i cilj, te da život Roma i drugih nacionalnih manjina, te gore navedenih prava nije do sada ostvaren. Iz priložene brošure je vidljivo da sam i član programa za pomoći Romima 05-2012., te da poznajem probleme Roma, a da bi kao saborski zastupnik mogao pomoći da se u javnosti čuje glas Roma te da ostvare svoja prava. Također ću kao saborski zastupnik predlagati donošenje zakona kojim bi se ostvarili uvjeti za bolji život nacionalnih manjina i što hitnije ostvarivanje njihovih prava. Izađite na izbore i glasajte za Aliju Mešića jer ZAJEDNO SMO JAČI. Poštovani! Čast mi je predstaviti se brošurom koju Vam dostavljam u prilogu, a iz koje je vidljiv moj dugogodišnji rad i brojne aktivnosti u cilju poboljšanja života i prava Roma i ostalih nacionalnih manjina u Republici Hrvatskoj. Cijeli život borim se za prava nacionalnih manjina i prava Roma kojima i sam pripadam, kako bi se ostvarila prava koja pripadaju svakom čovjeku jednakopravno sa svim drugim građanima i nacionalnostima u RH. ROMANO ČAĆIPE Sadržaj Parlamentarni izbori – izbori u 12. izbornoj jedinici . . . . . . . . . 4 ZAŠTO je problem izjasniti se Romom? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2011. – godina u kojoj se odbijaju uhodani i dokazani projekti . . 6 Ministarstvo obitelji, branitelja i međugeneracijske solidarnosti financira projekt kluba Mladeži Roma Hrvatske. . . . . . . . . . . . . 8 Prijavite se za informatičko obrazovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Zašto predstavnik Roma iz Republike Hrvatske nije bio nazočan u Varšavi na godišnjoj konferenciji o ljudskim pravima u organizaciji OSCE-a? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ostvarenje prava na rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Svi smo mi Cigani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Suradnja Grada Zagreba s Vijećem romske nacionalne manjine Grada Zagreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Izrada novog nacionalnog programa za Rome . . . . . . . . . . . . 14 21. međunarodna sjednica upravnog komiteta Dekade Roma . . . . 15 Međunarodna unija Roma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Diskriminacija i negativni diskurs protiv Roma i Sinta mora prestati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Već u petom razredu odustaju od školovanja . . . . . . . . . . . . . 18 Romska djeca u Hrvatskoj izložena najgorim oblicima dječjeg rada 19 Treba li nam romski rječnik, i kakav? . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Prijedlog deklaracije o genocidu nad Romima i Sintima tijekom Drugog svjetskog rata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Prijedlog zaključaka za Završnu deklaraciju samita . . . . . . . . . . 26 KESS upozorava na rast antiromskog nasilja te ekstremnog nacionalizma u Europi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nasilje protiv Roma u Bugarskoj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Češki i bugarski premijeri o Romima . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Stotine Roma protestira protiv "romskog kriminala" . . . . . . . . 31 Zajedno za djecu Bosne i Hercegovine . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Unatoč zastrašujućim statistikama, Srbija je ostvarila napredak u zaštiti prava djece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 "Ja sam Romkinja SVIJETA" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Rom k'o grom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Prvi srpsko-romski rječnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Uobičajeni stereotipi i predrasude o Romima . . . . . . . . . . . . . 38 “Kad cesta krivuda - priče o ciganskoj karavani” . . . . . . . . . . 42 Romski umjetnici i kulturno stvaralaštvo Roma. . . . . . . . . . . . 45 Pjesme – Šemso Avdić . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 POŠTOVANJE, ROMKINJE I ROMI, cijeli život živim i radim kao pripadnik romske nacionalne manjine, dakle osobno živim u “romskoj koži” te na vlastitim iskustvima razumijem problematiku cjelokupne romske nacionalne manjine u Republici Hrvatskoj. Od ranih 90-ih uključujem se u građanske inicijative u skladu s demokratskim opredjeljenjem naše domovine. Time sam među prvim romskim aktivistima, te osnivač jedne od najstarijih i najaktivnijih nedržavnih udruga koje se iscrpno bave romskim pitanjima. Unatrag 20 godina kroz djelovanje Udruge Roma Zagreba i Zagrebačke županije sudjelujem u procesima stvaranja civilnog društva koje obuhvaća kvalitetan suživot svim građanima naše domovine. Iskustva stečena u tih 20 godina omogućavaju mi da iscrpno razumijem zašto mnoge inicijative, predložene aktivnosti, ali i započete aktivnosti usmjerene spram Roma, nisu u potpunosti ispunile svoja obećanja. Za Rome u Republici Hrvatskoj, s obzirom na predstojeći ulazak u Europsku uniju, bitno je da ih zastupaju Romi starosjedioci, dakle osobe koje su rođene i cijeli život žive u Republici Hrvatskoj, poznavajući problematiku svih Roma kao i ostalih 11 nacionalnih manjina u RH, raznolikosti domaćih Roma, njihovu kulturu, običaje, probleme s kojima se suočavaju kao i načine kako u suradnji s ostalim socijalnim partnerima iznalaziti rješenje za probleme. Na predstojećim izborima za Sabor Republike Hrvatske nastupam kao samostalni kandidat te ću u slučaju odabira predstavljati romsku nacionalnu manjinu, nastupati u interesu romske nacionalne manjine, nesebično i predano. Stoga Vas pozivam da na predstojećim izborima, kao pripadnici romske nacionalne manjine, poklonite vaše povjerenje meni, kako bih zastupao naše zajedničke interese – bolji život, uključenost u društvo, zaposlenje, stanovanje, prosperitet, obrazovanje i statusna pitanja. S poštovanjem, Alija Mešić, predsjednik Udruge Roma Zagreba i Zagrebačke županije www.umrh.hr Romano čaćipe – Romska istina • Romano Lil – Časopis Roma u Republici Hrvatskoj • Izdavač: Udruga Roma Zagreba i Zagrebačke županije • Redakcija: Čemernička 17, tel/fax +385 1 24 52 554, e-mail: [email protected] • Glavni urednik: Alija Mešić, e-mail: [email protected] • Izvršna urednica: Aleksandra Marković, e-mail: [email protected] • Uređivački odbor: Alija Mešić (predsjednik), Anifa Gaši, Senad Herić, Besima Mešić, Mišo Ibrišević, Toni Vuk, Renata Đonđ Perković • Tajnica: Snježana Martinović • Izdavanje časopisa sufinanciraju: Savjet za nacionalne manjine Vlade RH i Ured za kulturu Grada Zagreba • Odlukom Vlade RH, Odjela upravno-pravnih poslova, br. K1 032-05/97-02 116 ur. br. 50402/97 od 24. srpnja 1997. časopis je oslobođen poreza • Priprema i tisak: Vjesnik d.d., Zagreb • Časopis je besplatan ROMSKA ISTINA ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA 4 REAGIRANJA REAGIRANJA DOGAĐAJI Parlamentarni izbori – izbori u 12. izbornoj jedinici Poštovane građanke i građani, Romkinje i Romi, Republika Hrvatska jamči pripadnicima nacionalnih manjina u Republici Hrvatskoj ostvarenje prava na zastupljenost u Saboru. Pripadnici romske nacionalne manjine biraju zajedno sa pripadnicima austrijske, bugarske, njemačke, poljske, rumunjske, rusinske, ruske, turske, ukrajinske, vlaške i židovske nacionalne manjine jednog zastupnika u Sabor. Riječ je o 12. izbornoj jedinici. Za razliku od svih drugih nacionalnih manjina, osim što su socijalno i materijalno najugroženiji, Romi su jedini koji nigdje nemaju matičnu državu, dakle jedinu domovinu koju poznaju jest Republika Hrvatska. Biti Rom nije jednostavno te upravo zato postoji čitav niz međunarodnih i europskih inicijativa za koja su osigurana materijalna sredstva putem kojih se pokušava poboljšati situacija Roma u svim pitanjima od značaja – stanovanje, socijalna i zdravstvena zaštita, školovanje i zapošljavanje te državljanstvo. Bitno je za napomenuti kako je i dalje u tijeku Europski projekt pod imenom Dekada Roma 2005 – 2015 u kojoj sudjeluje niz europskih zemalja, tako i Republika Hrvatska. Riječ je o ambicioznom projektu za koji su već odobrena značajna sredstva Europske unije te drugih međunarodnih fondacija, čiji je cilj direktno pomoći Romima da prebrode jaz između svoje svakodnevne situacije i željene pozicije po kojoj bi bili integrirani u sve tokove društva. Živimo u demokratskoj državi, korištenjem demokratskih prava moguće je da Romi doista prebrode razlike i uključe se u svakodnevne tokove društva kao produktivni građani, no nažalost, demokracija nije jamac da će se sve zamišljeno i ostvariti. Prepreka mnogih ciljeva jest sama ljudska priroda, dakle i činjenica da mnogi obećavaju svašta samo s ciljem da sjednu u fotelju uz koju idu privilegije, a potom čine vrlo malo ili ništa za one građane koje zapravo zastupaju. Godine prolaze, inicijative i materijalna sredstva namijenjena Romima također prolaze, te unatoč lijepim rezultatima u tri hrvatske županije i dalje ostaje veliki jaz između Roma kao nacionalne manjine i ostalih građana Lijepe Naše. Moglo se i moglo bi se daleko više učiniti za romsku nacionalnu manjinu u Republici Hrvatskoj, pogotovo sada kada predstoji ulazak naše domovine u Europsku uniju. Međutim, previše je pojedinačnih interesa, osobnog ponosa, osobnih interesa uključeno u računicu. Kada budu izabrani, zastupnici koji bi trebali zastupati biračko tijelo, u ovom slučaju Rome, vrlo brzo počnu zastupati sami sebe i spram institucija, domaćih i međunarodnih, provode politiku izbjegavanja istine, pričajući kako je sve u redu i kako sve ide u pravom smjeru. ROMANO ČAĆIPE Da bi se razumjelo kako uopće pomoći romskoj nacionalnoj manjini da unaprijedi svoj položaj u društvu, potrebno je kao prvo imati detaljno životno i radno iskustvo ne samo sa Romima, već i sa institucijama naše domovine, ali i sa međunarodnim institucijama, posebice Europskom unijom. U svakoj zemlji u kojoj žive Romi, situacija je uvijek specifična, stoga interese Roma koji žive u Republici Hrvatskoj najbolje može zastupati osoba koja je cijeli život u Hrvatskoj te koja ima dugogodišnje radno iskustvo kao aktivist koji se bori za prava romske nacionalne manjine. Pozicija saborskog zastupnika nije „debela hladovina“ već je idealna pozicija sa koje se vlast može redovno podsjećati da ima još puno posla koji treba zajedno sa romskom manjinom odraditi, kako bi se ostvarili ciljevi jednakosti i uključenja u društvo. Pozicija saborskog zastupnika nije „cilj“ već je samo djelić na putu cjelokupne zajednice Roma koji žive u Republici Hrvatskoj, da zajedno sa socijalnim partnerima rade na poboljšanju situacije i uključenju Roma u sve tokove društva. Pozicija saborskog zastupnika jest pozicija „radnog konja“ koji vuče teško breme za sve Romkinje i Rome u Republici Hrvatskoj te za sve druge nacionalne manjine koje su zastupljene u 12. izbornoj jedinici. Pozicija saborskog zastupnika jest da se bori i zalaže kod svih ministarstava u Republici Hrvatskoj, kao i kod Vijeća Europe za prava i podršku projektima koji uistinu aktivno rade na boljitku Roma i razvoju civilnog društva, jer i dalje smo suočeni sa mnogo situacija u kojima se sa Romima i dalje manipulira, uspješno im se uskraćuju prava i na razne načine krše osnovni principi demokratskog društva. Nakon iskustava zadnjih 20-ak godina, primjetno je da se moglo učiniti daleko više po ovom pitanju, jer cilj nije imati saborskog zastupnika koji se deklarira kao Rom, već biti zastupan u Saboru Republike Hrvatske od strane osobe koja dokazano radi na boljitku sviju, ne samo Roma, već na boljitku cjelokupne zajednice u skladu sa većinskim opredjeljenjem cjelokupne Europe – razvoj civilnog društva, društva jednakih mogućnosti, društva u kojem se poštuju ljudska prava. Stoga, predlažem i pozivam da se gosp. Alija Mešić, predsjednik Udruge Roma Grada Zagreba i Zagrebačke županije, kandidira na predstojećim izborima za sabor, u 12. izbornoj jedinici, jer je riječ o osobi koja unatrag 20 godina aktivno i sa uspjehom, vrlo uporno čini samo jedno – bori se za prava romske nacionalne manjine i za razvoj civilnog društva. Agan Beganović Udruga Roma dragovoljaca Domovinskog rata ROMSKA ISTINA ZAŠTO je problem izjasniti se Romom? P onavlja se situacija koju smo već imali prilike sresti prije srpanjskih izbora za članove vijeća romske nacionalne manjine na nivou lokalne samouprave. Konkretno, riječ je o situaciji u kojoj se socijalno ugroženi, a time i teško mobilni Romi, onemogućavaju u procesu izjašnjavanja pripadnosti romskoj nacionalnoj manjini. Kako bi romska nacionalna manjina došla u posjed prava zajamčenih zakonom, a koja se odnose na zajamčeni tretman nacionalnih manjina i time prava na glasovanja za predstavnike romske nacionalne manjine, uključivo u 12. izbornoj jedinici za Sabor, nužno je pri nadležnim tijelima registrirati se kao Rom. Iako se većina glasača izjasnila kao pripadnici romske nacionalne manjine, oni nisu zabilježeni u službenim bazama podataka, stoga se ponovno moraju dodatno izjasniti prije samih izbora. Na žalost, suprotno odluci državne uprave, lokalne općine ne zaprimaju isto izjašnjenje, već se to mora odraditi u centralnom uredu koji se nalazi u Zagrebu. Situacija u Zagrebu još je i izvediva, ali u manjin sredinama nije. Naime, lokalna samouprava prema vlastitim riječima jednostavno ne raspolaže ljudskim resursima ROMANO ČAĆIPE za istu funkciju pa se time onemogućava Rome da izjasne svoju romsku pripadnost, a samim time ih se onemogućava u uživanju njima zajamčenih ustavnih prava. Imamo slučajeve gdje su Romi prije 4 godine izjasnili svoju romsku pripadnost, a ove 2011. godine ponovno su se morali izjasniti kao pripadnici romske nacionalne manjine. Pitamo se tko i po čijem nalogu i u skladu sa kojim to zakonom, smije brisati Rome iz popisa Roma? Sami Romi tvrde da se nisu naknadno deklarirali kao pripadnici neke druge nacije. ROMSKA ISTINA 5 REAGIRANJA REAGIRANJA 6 2011. – godina u kojoj se odbijaju uhodani i dokazani projekti namijenjeni socijalno ugroženim i ranjivim socijalnim skupinama T ijekom kalendarske 2011., zaprimili smo mnoštvo primjedbi od strane nedržavnih organizacija koje rade po pitanjima razvoja civilnog društva, pomoći u školovanju djece osnovnoškolaca, izvannastavne podrške srednjoškolcima te radionica namijenjenih djeci i roditeljima. U sveukupnom broju, velika je većina nedržavnih organizacija koje provode ovakve programe, a namijenjeni su romskoj nacionalnoj manjini, ova 2011. godina ostat će upamćena kao godina masovnog odbijanja projekata. Pregledom odbijenica primjećuje se kako birokratski sustav odlično radi u smislu sve kompliciranijih zahtjeva koji se postavljaju pred nedržavne udruge. Povećan broj podataka ne služi uvijek transparentnosti, već služi kao idealna podloga za odbijanje projekata. ROMANO ČAĆIPE Na taj način ove 2011. godine mnogim projektima koji su uhodani i koji imaju svoje mjesto u lokalnoj zajednici uskraćene su potpore. Primijećeno je kako se projekti odbijaju zbog toga „što su dosadili povjerenstvima za odabir projekata“ to smo, primjerice, čuli telefonom, no, nažalost, nemoguće je dobiti takvo objašnjenje i pismenim putem. Primijećeno je kako se šanse daju nekim novim nedržavnim udrugama kako bi pokušale odraditi ono što je već postavljeno i uhodano. Zapravo se tako razbija pozicija etabliranih nedržavnih udruga, a i sredstva se projiciraju po principima koji nemaju veze s kvalitetom i iskustvom, već se prakticira kopiranje projekata koji su dokazani, a sredstva se usmjeravaju na novoosnovane nedržavne udruge. ROMSKA ISTINA Osnivanje nedržavnih udruga jednostavno je u Republici Hrvatskoj. Potrebna su svega tri punoljetna građanina kako bi se registrirala nedržavna udruga. Poradi tog pravila, omogućeno je da sveukupni broj nedržavnih udruga u RH prijeđe brojku od 20.000, što je uistinu nevjerojatan broj. Jasno je kako nije moguće administrativno popratiti tako velik broj nedržavnih udruga te je administracija pretrpana zahtjevima za financiranjem projekata. Ovakva situacija iznad svega šteti široj socijalnoj zajednici, a ponajviše lokalnoj zajednici koja je krajnji korisnik većine projekata koje organiziraju i odrađuju nedržavne udruge. U slučaju romske nacionalne manjine, nedržavne udruge koje se bave ovom socijalno najranjivijom skupinom građana, posebno su zakinute jer se ionako smanjena sredstva koja se dodjeljuju romskoj zajednici, većinski ne usmjeravaju na etablirane nedržavne udruge. Bitno je razumjeti kako za romsku nacionalnu manjinu postoje posebna sredstva iz Europske unije te međunarodnih fondacija, ta se sredstva šalju Republici Hrvatskoj i domaća administracija raspoređuje ta ista sredstva. Po našim spoznajama, sredstva se nikad ne vraćaju kao neutrošena. Dakle, ako se nedržavnim udrugama koje se bave pitanjima od značaja za romsku nacionalnu manjinu otežava i onemogućava pristup tim sredstvima, pitamo se na što se ta ista sredstva troše? Na lokalnu administraciju koja čini sve moguće kako bi diskvalificirala uhodane projekte namijenjene Romima? Moramo također razlučiti kako gospodarska kriza nema nikakve veze s izgovorima o smanjenom financiranju projekata namijenjenog Romima, jer većina tih sredstava stiže iz međunarodnih izvora, sredstva su odavno dana na raspolaganje za razdoblje 2005. – 2015. koliko je trajanje europskog projekta „Dekada Roma“ tako da gospodarska kriza nema utjecaja na ova izdašna sredstva koja su izvorno namijenjena kako bi pomogla u socijalizaciji romske populacije kroz mjere i investicije u stanovanje, zdravstvo, školovanje i zapošljavanje. Zaključno, možemo potvrditi kako je 2011. godina izuzetno pogubna za romske projekte koji se bave pomoći školovanju romske djece, osposobljavanja romske mladeži, u prevenciji zlouporabe droga te mnogih drugih kvalitetnih projekata koji nisu bez razloga povezani, jer samo kao niz zasebnih i usmjerenih projekata postižu svoju cjelokupnu svrhu – pomoć u socijalizaciji romske populacije. Vrlo je lako pronaći sve veći broj administrativnih razloga za odbijanje i diskvalifikaciju projekata koje podnašaju nedržavne udruge koje se bave pitanjima od značaja za Rome. Povjerenstva koja sve čine sa sve većim brojem novih pravila, ne upotpunjuju prazninu koja nastaje na nivou lokalne zajednice. Nekim projektima je trebalo 10-ak ROMANO ČAĆIPE godina da konačno postignu nivo pune prihvaćenosti od strane lokalnog stanovništva te da daju kvalitetne rezultate, a odluka povjerenstva koje odlučuje koji će projekti biti prihvaćeni ili odbijeni, uništava višegodišnje napore i ničime ih ne zamjenjuje. Napori nedržavnih udruga, volonterski napori, do sada utrošena sredstva – sve to ne znači ništa. Vrlo je lagano uništiti, a jako teško graditi. Nadamo se kako će 2012. godina biti drugačija iako sumnjamo da će nedodirljiva povjerenstva promijeniti svoje razmišljanje, jer u konačnici, svi oni samo rade svoj posao i rade ga u skladu s pravilima koja sami donose. Tako promatrano, situacija je u potpunosti izgubljena, te u slučaju romske nacionalne manjine možemo prognozirati kako će Dekada Roma 2005. – 2015. uskoro završiti bez postizanja rezultata koje je mogla postići, s obzirom na to da materijalna sredstva za isto postoje, kao i etablirane nedržavne udruge koje razumiju problematiku romske nacionalne manjine u Republici Hrvatskoj. Kada nedržavne udruge zaključuju kako nekome ne odgovara da se Romi razviju, da im djeca savladavaju školsko gradivo i da romska mladež dođe u poziciju zapošljavanja, moguće nismo daleko od istine. Ponavlja se stara situacija po kojoj isključivo politički podobni pojedinci i nedržavne udruge dobivaju materijalnu podršku, dok nedržavne udruge i romski aktivisti koji rade za dobrobit romske djece i mladeži, ali nisu politički podobni, bivaju vrlo uspješno marginalizirani. Uredništvo magazina Romano Čaćipe samo neki od projekata Udruge Roma Zagreba i Zagrebačke županije ROMSKA ISTINA 7 DOGAĐAJI DOGAĐAJI 8 Ministarstvo obitelji, branitelja i međugeneracijske solidarnosti financira projekt kluba Mladeži Roma Hrvatske koji zapošljava jednog mladog Roma M inistarstvo obitelji, branitelja i međugeneracijske solidarnosti iz dijela prihoda od igara za sreću financiralo je projekt „Osposobljavanje voditelja za rad s mladima u uhodanoj aktivnosti besplatnog pristupa računalnoj mreži i programima za učenje te pristupu internetu“ kluba Mladeži Roma Hrvatske. Za radno mjesto voditelja kluba Mladeži Roma javnim natječajem odabran je Alen Herić koji će ovaj posao, financiran od strane Ministarstva, obavljati sljedećih 6 mjeseci. „Ovaj posao mi puno znači jer volim raditi s djecom i pomagati im u radu na računalima. Zahvalan sam što sam dobio priliku obavljati posao koji me zanima i u kojem bih se htio i dalje usavršavati i stjecati nova znanja. Većina polaznika naših radionica romski su osnovnoš- kolci s područja općine Pešćenica, a moj zadatak je da im pomognem u pisanju domaćih zadaća i ostalih zadataka vezanih uz njihove školske obveze, kao i pomoć u osnovama rada na računalu. Kako i sam volim raditi s računalima izuzetno mi je zadovoljstvo da s mlađim naraštajima mogu podijeliti svoja znanja. Osim rada na računalu u opis mog novog posla spada i uslužna djelatnost – posluživanje toplih i hladnih napitaka korisnicima kluba, a vodim brigu i o imovini kluba. U radu s djecom između ostalog organiziram tematske radionice kao što su: glazbena radionica, grafičke radionice na kompjutoru, organiziramo gledanje edukativnih filmova, radionica vezanih uz rad interneta i računalnih alata. Između ostalog, u moje radne zadatke spada i organiziranje okruglih stolova povodom obilježavanja međunarodnog dana PRIJAVITE SE za informatičko obrazovanje i upišite zvanje u radnu knjižicu U Alen Herić ispred Kluba mladeži Roma Alen Herić na radnom mjestu borbe protiv zlouporabe opojnih droga tijekom lipnja, te organiziranje obilježavanja Međunarodne godine mladih (od 12. 8. 2010. do 11. 8. 2011). I prošle i ove godine bio sam uključen u organiziranju Međunarodnog dana mladih, što mi je pomoglo da proširim svoja znanja i organizacijske sposobnosti. Jako se radujem budućem okruglom stolu koji ćemo organizirati povodom mjeseca borbe protiv ovisnosti, a koji će trajati od 15. 11. do 15. 12. ove godine gdje ću imati prilike primijeniti svoja ranije stečena znanja“ – rekao je o svom novom poslu zahvalni Alen Herić. Uredništvo časopisa Romano Čaćipe želi mu sreću u daljnjem radu s nadom kako će i u budućnosti biti sličnih projekata i novih radnih mjesta. ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA REDOVNI ECDL INFORMATIČKI TEČAJEVI druga Roma Zagreba i Zagrebačke županije vrši upis kandidata na informatički tečaj po pogramu „INFORMATIČKO OSPOSOBLJAVANJE DJECE I MLADIH ROMSKE NACIONALNE MANJINE ECDL”. To je 1. stupanj informatičkog tečaja ECDL kojim se stječu osnovne vještine i znanja rada na računalu, a taj start paket sastoji se od četiri modula. Svi polaznici nakon položena 4 ispita stječu zvanje OPERATER UREDSKE PRIMJENE RAČUNALA (ECDL Core). Bitno je za napomenuti kako se to zvanje upisuje u radnu knjižicu. Kandidati koji se prijavljuju na ovaj nadasve koristan tečaj moraju ispunjavati sljedeće uvjete. Prvi i osnovni uvjet je da svaki kandidat mora imati najmanje osnovnoškolsko obrazovanje, a drugi ništa manje važan uvjet Važna obavijest M inistarstvo zdravstva i socijalne skrbi jedan je od nositelja provedbenih mjera i aktivnosti sadržanih u Nacionalnom programu za Rome i Akcijskom planu Desetljeća za uključivanje Roma 2005-2015. godine. Jedna od mjera Akcijskog plana je i zdravstveno prosvjećivanje o planiranju obitelji i očuvanju reproduktivnog zdravlja, te mjerama sigurnog majčinstva. U cilju provedbe ove mjere organiziramo besplatne ginekološke preglede s papa testom i palpatornim pregledom dojki za žene pripadnice romske nacionalne manjine koje žive na području Zagreba. Sve zainteresirane žene Romkinje mogu se javiti na broj telefona 01 245 2554 ili broj mobitela 099 245 2554 ili osobno doći u tajništvo naše Udruge kako bi se pribilježile za navedene preglede. ROMANO ČAĆIPE je da svi kandidati moraju biti zainteresirani i redovno pohađati predavanja predviđena nastavnim planom i programom rada. NASTAVNI PLAN OBUHVAĆA SLJEDEĆE CJELINE: MS Windows + MS Word I 40 šk. sati MS Excel I 20 šk. sati Internet I 8 šk. sati MS Outlook I 12 šk. sati MS PowerPoint I 12 šk. sati MS Access I 20 šk. sati Zainteresirani kandidati mogu se prijaviti na informatički tečaj putem telefona Udruge Roma Zagreba i Zagrebačke županije, 01/245-25-54, 099/245-25-54, ili pak mogu osobno doći u Udrugu koja se nalazi na adresi ČEMERNIĆKA 17. Kandidatima koji uspješno završe start paket ECDL tečaja pruža se mogućnost završetka još 3 napredna ECDL modula, pa tako polaznici koji uspješno završe svih 7 modula STJEČU MEĐUNARODNI ECDL CERTIFIKAT koji je priznat u 148 ZEMALJA diljem svijeta. Zainteresiranim polaznicima koji pokažu i dodatni interes za informatičko obrazovanje pruža se mogućnost da nakon stečenog ECDL CERTIFIKATA polože još 4 ispita te tako steknu zvanje UREDSKOG RAČUNALNOG OPERATERA 1. STUPANJ, što se također UPISUJE U RADNU KNJIŽICU. Onima koji žele još obuhvatnije obrazovanje i naprednije više zvanje omogućeno je nakon toga polaganje i 2. stupnja ECDL programa, čime se stječe zvanje SPECIJALIST UREDSKE PRIMJENE RAČUNALA (ECDL ADVANCE), što se DODATNO UPISUJE U RADNU KNJIŽICU. Stjecanjem ECDL CERTIFIKATA, a samim time i zvanja postajete značajno konkurentniji na tržištu rada! ROMSKA ISTINA 9 REAGIRANJA REAGIRANJA 10 Zašto predstavnik Roma iz Republike Hrvatske nije bio nazočan u Varšavi na godišnjoj konferenciji o ljudskim pravima u organizaciji OSCE-a? UDRUGA ROMA MEĐIMURJE LONČAREVO NASELJE 14 KONTAKT: 040/847-344 MOBITEL: 098-954-8464 Podturen, 2. studenoga 2011. URED ZA NACIONALNE MANJINE N/P GOSP. BRANKO SOČANAC ČLANOVIMA POVJERENSTVA AUTOR: JOSIP BALOG Poštovani, Udruga Roma Međimurja već devet godina kontinuirano provodi izvođenje programa predškole za djecu iz Lončareva naselja u Podturnu za koje je dobila sve potrebne suglasnosti resornog Ministarstva, a isto tako i rješenje Ureda državne uprave u Međimurskoj županiji, što govori da su zadovoljeni svi uvjeti za provođenje programa. Kako bi se program mogao provoditi kroz cijelu godinu, potrebno je ukupno osigurati 225.000,00 kn i to za sljedeće potrebe: plaće za odgojitelja romskog programa, voditelja projekta, a ujedno i jednim dijelom i romskog pomagača za prehranu djece za nabavku didaktičke i druge opreme potrošni materijal režijski troškovi (telefon, struja, grijanje) knjigovodstveni troškovi ostali troškovi i putni nalozi – sudjelovanje na seminarima, radionicama, edukacijama i dr. Kako Udruga nije u mogućnosti i dalje provoditi hvalevrijedan program, bila je primorana prestati s radom, što je zaista nezamislivo nakon toliko uspješnih godina i pohvala koje smo dobivali od strane Međimurske županije, Osnovne škole Podturen i onog najvrednijeg, zadovoljstva roditelja i same djece. Zbog svega navedenoga molimo vas u ime djece i njihovih roditelja, učitelja Osnovne škole Podturen (jer imamo njihove pohvale), da odobrite sredstva za nastavak provođenja programa predškole. Moramo napomenuti neispunjavanje obveze gospodina Mirka Markovića, što je vrlo neozbiljno od čovjeka koji je upoznat sa cijelom problematikom, a ujedno i krši dogovorenu obvezu. Na poziciji na kojoj se nalazi, to si ne bi smio dozvoliti, a ujedno krši i Plan desetljeća za romsku populaciju. ROMANO ČAĆIPE Znamo da situacija u Hrvatskoj nije sjajna, ali bi trebalo razlučiti prioritete, tim više što znamo da su za obrazovanje Roma osigurana povelika sredstva, koja se moraju strogo namjenski koristiti, pa se stoga opravdano pitamo: Gdje su završila? Zahvaljujemo na razumijevanju i nadamo se financijskoj pomoći. S poštovanjem PREDSJEDNIK UDRUGE Josip Balog Udruga Roma Zagreb i Zagrebačke županije u potpunosti podržava Udrugu Roma Međimurja, kao i ostale udruge Roma čiji su kvalitetni programi odbačeni od strane Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa na čelu Uprave za nacionalne manjine gdje se nalazi gospodin Mirko Marković. Također se žalimo na Ministarstvo zdravstva i socijalne skrbi koji su do unazad dvije godine uredno podržavali i su financirali naš projekt „Droga, ne hvala“, a od kada je na čelu uprave za socijalnu skrb gospođa Tatjana Katić Stanić program je odbijen s obrazloženjem „Iz Statuta Udruge nije razvidno da je Udruga registrirana za djelovanje na području ovisnosti.“ Naš Statut nije mijenjan od samog osnutka Udruge i tek su sada primijetili da mi nismo registrirani za djelovanje na području ovisnosti. Ne možemo, a da se ne pitamo kako to prije nije bio problem kad je na čelu uprave za socijalnu skrb bio Dragutin Keserica iz Ministarstva zdravstva i socijalne skrbi. Za vrijeme gospodina Keserice bila su nam sufinancirana još dva projekta "PC i Internet igraonica i radionica" te "Informatičko osposobljavanje djece i mladeži Romske nacionalne manjine ECDL", a posljednje se upisuje i u radnu knjižicu. ROMSKA ISTINA O SCE svake godine održava konferenciju na temu ljudskih prava te se ove godine ista konferencija održala u glavnom gradu Poljske, Varašavi, 5. listopada 2011. U prethodnim konferencijama sudjelovali su i predstavnici nacionalnih manjina, tj. nedržavnih organizacija koje se bave pitanjima ljudskih prava. Tako je 2006. godine na tadašnjoj OSCE-ovoj konferenciji održanoj u Dubrovniku, sudjelovala Udruga Roma Grada Zagreba i Zagrebačke županije. Tadašnja konferencija bila je posebice posvećena temama holokausta. Pregledom izvješća ovogodišnje konferencije u Varšavi, vidljivo je da je lidera iz Republike Hrvatske nije sudjelovao u ovoj konferenciji, niti smo zaprimili informacije od državnih tijela RH da je netko od domaćih službenika ili diplomata sudjelovao na istoj konferenciji. Da li je razlog tome krivo vjerovanje OSCE-a kako u RH nema problema za Rome ili nekome smeta bilo kakva informacija o Romima u RH, ne znamo, ali će Romano Čaćipe pokušati saznati zašto na ovoj bitnoj konferenciji nitko iz Republike Hrvatske nije govorio o situaciji Roma u našoj zemlji. Na isto bi nadovezali da na 21. sjednici međunarodnog upravnog komi- Dekada Roma 2005. – 2015. uskoro će završiti, a u Republici Hrvatskoj je svega u tri (3) županije ostvaren pomak u skladu sa projektom Dekada Roma koje podržava i Vijeće Europe, Europska unija i razne međunarodne fondacije koje pružaju bitna sredstva namijenjena rješavanju pitanja od značaja za Rome u području stanovanja, zdravstva, školovanja i zapošljavanja. Dakle, riječ je o raspoloživim sredstvima i za infrastrukturalne projekte. Mišljenja smo kako je delegacija iz Republike Hrvatske slobodno mogla izvijestiti sudionike skupa kako u Republici Hrvatskoj može i treba biti učinjeno više za romsku jedna od glavnih tema bila porast netolerancije, govora mržnje i nasilja u nekim zemljama Europe, te je osvrt na tu temu dan od mnogobrojnih uzvanika. Međunardona romska unija je posebice govorila o probelmatici s kojom se susreću Romi. S obzirom na to kako je situacija s Romima ipak različita od zemlje do zemlje, čudi nas kako nitko od romskih teta koje upravlja projektom Dekada Roma 2005.-2015., održanom u Skoplju od 28. rujna do 1. listopada ove godine nije bila izrečena problematika Roma u Republici Hrvatskoj, iako je delegacija Republike Hrvatske bila nazočna u vidu Predstojnika ureda za nacionalne manjine, te saborskog zastupnika koji predstavlja nacionalne manjine. Nažalost, europski projekt nacionalnu manjinu, u skladu s ovim projektom, a posebice zato jer su novčana sredstva dana na raspolaganje. Ujedno romske udruge u Republici Hrvatskoj kao ni časopisi koji prate zbivanja od interesa za Rome, nisu dobile informacije o ovom skupu, iako je skupu bio nazočan saborski zastupnik, Rom. Toliko o velikoj skrbi Roma za Rome. ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA 11 REAGIRANJA DOGAĐAJI 12 PRAVO NA RAD I ZAPOŠLJAVANJE Ostvarenje prava na rad kao osnovni preduvjet ostvarenju ljudskih prava U druga Roma Zagreba i Zagrebačke županije 24. rujna ove godine organizirala je radionicu koja se bavila pitanjima zapošljavanja mladih Romkinja i Roma u dobnoj skupini od 18 do 25 godina, na način da se mladim osobama omogući realan i činjenicama potkrijepljen uvid u stvarno stanje vezano uz zapošljavanje u Hrvatskoj danas. Činjenica je da je posla sve manje, a nezaposlenosti sve više pa na mladim ljudima, nevezano uz njihovu nacionalnu pripadnost, predstoji razdoblje u kojem je jedini način pronalaska zaposlenja osobno zalaganje. Cilj radionice je pomoći mladim ljudima kako bi pravodobno prepoznali aktualnu situaciju na tržištu rada pa samim time i prilagodili svoja razmišljanja i stavove prema zapošljavanju, što je osobito značajno kada mladi ljudi traže svoje prvo zaposlenje. Upravo u tom smislu radionica im je pružila praktična iskustva kako i gdje tražiti posao; kako napisati životopis; kako razgovarati s potencijalnim poslodavcem; kako zadržati zaposlenje; kako napredovati na radnom mjestu te kako izbjeći dužnički odnos zbog nerealnog gospodarenja osobnim dohotkom. Zbog toga što je najveća prepreka rješavanja bilo kakvog problema nerealno razumijevanje opće situacije, radionica je u jednostavnim crtama objasnila aktualne i buduće uvjete na tržištu rada, u svijetu i u Republici Hrvatskoj; razliku između državnog i privatnog Učionica Udruge mladeži Roma jedva je primila sve zainteresirane ROMANO ČAĆIPE PREDIZBORNO ZANOVIJETANJE Svi smo mi Cigani Desetljećima, ako ne i duže, Rome prati glas da su neradnici koji jedino znaju krasti i prositi. Kroz ne baš sretnu povijest i nomadski život, na ovom našem podneblju i sami su donekle kumovali takvoj percepciji. Teško se distanciraju od tradicije koja ih sputava da kvalitetnije porade sami na sebi. Tu u prvom redu mislim na obrazovanje. No, bez obzira na objektivne i subjektivne okolnosti, zar je moguće da se toliko razlikuju od svih nas iz drugih etničkih skupina. Je li moguće da su etikete poput: neradnik, lopov i prosjak rezervirane isključivo za Rome? Ne! Odgovorno tvrdim. Svi smo mi ispod kože jednako krvavi. Neki dan, u kafiću, slušam dva sredovječna gospodina kako uz piće bistre politiku. A, i što bi drugo? To nam je navada. Za politiku, nogomet i žene svi smo eksperti. Tako jedan od dotične gospode, nostalgično ustvrdi da su i oni, aludirajući na jugo vrijeme, krali, ali su i nama dali… Umalo se nisam uključio u diskusiju. Da, oni, i ako su krali, radili su to laganini, vjerojatno zato što su bili uljuljkani u uvjerenje, pogotovo dok je Tito bio živ, da je njihovo dok je svijeta i vijeka. Kada je nastupilo višestranačje, svi, a pogotovo pretendenti na vlasti, bili su svjesni da ničija ne gori do zore. Stoga, druže, dok si na vlasti, potkoži se ako kaniš postati gos- podin. I bi tako. Ranih devedesetih, prvi, inaugurirajući dvjestotinjak odabranih, slavodobitno je uskliknuo, „IMAMO HRVATSKU“. I bi volja njegova. Preko noći, ono što su milijuni stvarali pola stoljeća, a što se zvalo društveno, postade njihovo. Tvornice su kupovane za kunu. Vrag tike ubili rad i stvorili prosjake. Dakle, krađa „gospode“ , koja je Lijepu Našu devastirala gore od velikosrpske agresije. Sad se pitam, kome pripadaju epiteti: lopov, prosjak, neradnik? Čemu se nadati? Sudeći po kampanji, koja je u samom startu dosegla zonu sumraka, ne sluti na dobro. Jagmu za glasovima najjednostavnije ću opisati stihovima: FANFARE, TRUBE I ZVONA ZVONE PARADA SMEĆA KREĆE SAD, ZEMLJA U BIJEDU TONE, SUDBINU NAM KROJI SVE SAMI GAD. Da bi se išta promijenilo na bolje, valjalo bi iskoristiti priliku koja nam se uskoro nudi. Treba izaći na izbore. Što bude veći odaziv, suzit će se prostor za muljažu. Osim toga, samim tim što smo nekome dali svoj glas, stječemo pravo na kritiku. Dosadašnje iskustvo je pokazalo da su jedino „ZNA SE BOJOVNICI“ do jednog izlazili na birališta, mnogi čak i dva puta, samo da bi se dodvorili voljenom vođi. Svi ostali bili su nonšalantni. Uz otrcane alibije, tipa „Što moj glas može promijeniti?“ „Za koga da glasam, svi su isti?"... Dovoljna je bila kiša da ih omela. Ako se i sad budemo isto ponašali i u budućem sazivu Sabora možemo očekivati mnoštvo cigana, a samo jednog ili ni jednog ROMA. PREMDA RAZLIČITI, SVI SMO ISTI Alija Mešić na Radionici sektora; činjenicu da većina država smanjuje broj zaposlenika, te ne upošljava nove te činjenicu kako se sve veći broj radnih mjesta nalazi u privatnom sektoru. Ključno pitanje za svakog odraslog pojedinca jest mogućnost ostvarenja prava na rad, te time ostvarenje osobnog dohotka, odnosno primanja. Ali ako je nešto i zajamčeno zakonom, to ne znači da je isto ujedno i ostvarivo u gospodarskom smislu. U sklopu ove radionice organizirano je izlaganje na tu temu od strane djelatnice Ureda za ljudska prava Republike Hrvatske. Potrebno je razlikovati ljudska prava kao generalnu kategoriju od individualnih materijalnih mogućnosti. Osobe koje ne raspolažu primanjima uvijek imaju teškoće u ostvarenju ljudskih prava, iz jednostavnog razloga što svojim radom ne doprinose društvu, a društvo ne raspolaže dovoljnim sredstvima da plaća sve troškove pojedinca, bez obzira na političko uređenje neke države. Ljudska prava pripadaju u generalne kategorije, dakle riječ je o pravima koja bi trebala postojati i postoje ukoliko društvo može ista i ostvarivati. Ali ako je nešto i zajamčeno zakonom, to ne znači da je isto ujedno i ostvarivo u gospodarskom smislu. Potrebno je razlikovati teoriju od prakse. U tom smislu, uz pomoć Ureda za ljudska prava Republike Hrvatske, u sklopu ove radionice organizirano je izlaganje na tu temu od strane djelatnika Ureda. Radionicu je omogućila tvrtka Holcim Hrvatska. ROMSKA ISTINA D PIŠE: IVO MARTINOVIĆ odnio titulara, nevolja je što je tim činom nastala ogromna vojska obespravljenih radnika, dovedenih na prosjački štap. Da pojednostavim, lopovi su uz pomoć poli- Suradnja Grada Zagreba s Vijećem romske nacionalne manjine Grada Zagreba ana 26. 9. 2011. godine održan je sastanak na temu nastavka suradnje romse zajednice Grada Zagreba s tijelima Grada Zagreba. Sastanku su bili nazočni gradonačelnik Grada Zagreba, Milan Bandić, predstavnici Grada Zagreba zaduženi za pitanja nacionalnih manjina, gospođa Knorr i gospodin Zaninović, predsjednik Vijeća romske nacionalne manjine Grada Zagreba, gospodin Neđatin Kamberovski, član vladinog povjerenstva za praćenje nacionalnog programa za Rome u RH, član Vijeća romske nacionalne manjine Grada Zagreba i predsjednik udruge Roma Grada Zagreba i zagrebačke županije gospodin Alija Mešić, te daljnji suradnici i aktivisti. S obzirom na to da je u srpnju 2011. izabrano članstvo aktualnog Vijeća romske nacionalne manjine Grada Zagreba, tema ovog sastanka odnosila se na sljedeće korake potrebne s ciljem suradnje i aktivacije potencijala, posebice potencijala pretpristupnih fondova Europske unije namijenjenih razvoju civilnog društva i podršci nacionalnim manjinama. Dogovoreno je da se u najskorije vrijeme održi sljedeći sastanak s ROMANO ČAĆIPE prezentacijom potencijalnih mogućnosti apliciranja spram EU fondova, te potrebom da se napravi inventura stvarnog stanja, dakle stvarnog rada raznih nedržavnih udruga koje se deklarativno bave pitanjima Roma na području Grada Zagreba, a s ciljem da se suradnja i eventualna materijalna pomoć usmjeri na one udruge koje uistinu raspolažu stvarnim programima i konkretnim rezultatima, te da se na taj način rastereti Gradska uprava od onih udruga koje isključivo traže materijalna sredstva, ali nemaju rezultate niti reference svog rada. ROMSKA ISTINA 13 REAGIRANJA REAGIRANJA 14 Izrada novog nacionalnog programa za Rome 21. međunarodna sjednica Upravnog komiteta Dekade Roma D Republika Makedonija, kao predsjedavajuća Dekade Roma, organizirala je od 28. 9. do 1. 10. ove godine u Skoplju, 21. sjednicu međunarodnog Upravnog komiteta. Na sjednici su prisustvovale sljedeće države članice Dekade Roma: Albanija, Bosna i Hercegovina, Bugarska, Hrvatska, Čehoslovačka, Mađarska, Makedonija, Crna Gora, Rumunjska, Srbija, Slovačka i Španjolska ana 15. studenog 2011. u Maloj vijećnici Hrvatskog sabora, Trg sv. Marka 6, održan je okrugli stol o izradi Nacionalnog programa za Rome u organizaciji Ureda za nacionalne manjine Vlade Republike Hrvatske. Podsjetimo čitatelje, kako se nalazimo u drugoj polovici trajanja Europskog projekta „Dekada Roma 2005. – 2015.“ u sklopu kojeg je Europska unija odredila značajna materijalna sredstva kao podršku naporima lokalnih zemalja poput Hrvatske u provedbi njihovih nacionalnih programa namijenjenih romskim nacionalnim manjinama. Novi nacionalni program za Rome u Republici Hrvatskoj treba zamijeniti prethodni, napravljen 2003. godine. Novi nacionalni program za Rome treba voditi brigu o raspodjeli 60 milijuna kuna iz državnog proračuna tijekom sljedećih 10 godina, te ujedno voditi brigu o dodatnim sredstvima namijenjenih Romima, a koja su dostupna od strane međunarodne zajednice. određene nepravilnosti. Konkretno, bivši saborski zastupnik Nazif Memedi bez savjetovanja s drugim predstavnicima Roma dovodi na sastanke anonimne osobe koje bi trebale sudjelovati u radu ovih radnih skupina iako za to ne postoji autorizacija ni jednog tijela koje ima mandat za ova pitanja. Nadalje, nejasno je tko je točno određivao koji će romski predstavnici sudjelovati u radu koje radne skupine, tako da već sada vidimo nelogičnosti. Romski aktivisti sa 15, 20 godina aktivističkog staža, koji surađuju sa ministarstvima, gradskim i županijskim upravama te međunarodnim organizacijama, umjesto da budu uvršteni u ona radna tijela za koja su optimalni, uvršteni su u radna tijela koja se bave teoretskim pitanjima. Novi nacionalni program za Rome u Republici Hrvatskoj može donijeti poboljšanja za situaciju Roma u Lijepoj Našoj isključivo ako je već pri samoj izradi novog nacionalnog plana dana pažnja da se u isti novi plan uvrste stvarni prioriteti. Prilikom izrade prethodnog Novi nacionalni program za programa 2002. i 2003. goRome razmatra 6 odvojenih dine, romske predstavnike područja od značaja: se pitalo tko će sudjelovati u kojoj radnoj skupini. Naža1. Uključivanje u društveni i lost, ove godine romske se politički život predstavnike ništa nije pitalo. 2. Statusna prava, nediskriPRIPREMIO: Među stvarnim prioritetima minacija i pravna pomoć jest ujedno činjenica kako je 3. Obrazovanje i šport ALIJA MEŠIĆ nužno da se konačno povede 4. Socijalna i zdravstvena začlan Vladinog povjerenstva za pitanje o Romima koji žive u štita praćenje provedbe nacionalnog Gradu Zagrebu i Zagrebačkoj 5. Prostorno uređenje i staprograma za Rome županiji, s obzirom na to da novanje 6. Zapošljavanje i uključivanje u gospodarski život. na tom području živi najveći broj Roma u Republici Hrvatskoj. Samim tim, logičan je prioritet da se Za svako područje formirana je zasebna radna sku- u predstojećem razdoblju konačno projiciraju matepina u kojoj se nalaze predstavnici ministarstava i rijalna sredstva urbanim Romima, a ne da se samo ureda koji su zaduženi za ista pitanja te predstavni- vodi briga o ruralnim Romima. Nadamo se kako će ci Roma, neovisni stručnjaci i drugi. Želimo napo- novi nacionalni program biti usklađen s realnostima menuti kako je izrada novog nacionalnog programa stvarne situacije o stanju romske manjine u Republiza Rome tek započela, ali već na početku uočavamo ci Hrvatskoj. ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA U ime Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice Bosne i Hercegovine, sjednici međunarodnog Upravnog komiteta prisustvovali su: pomoćnica ministra mr. sc. Saliha Đuderija, stručni savjetnik Ljiljana Šantić i Hedina Sijerčić, koordinator za Rome BiH. Sjednici međunarodnog Upravnog komiteta u ime bosanskohercegovačkog tima prisustvovali su i Sanela Bešić, članica Decade Watch kao i Dervo Sejdić, OSCE monitor za Rome. Teme diskusija na sjednici Upravnog komiteta bile su: Prezentacija plana predsjedavanja Republike Makedonije, Nacionalni akcijski planovi i strategije – prezentacija EU strategije za integraciju Roma do 2020. godine, Aktivnosti Vijeća Europe za Rome i važnost prikupljanja podataka, Izvještaj Nacionalnih koordinatora o implementaciji akcijskih planova u 2011. godini, Fond Decade Trust, Doprinos civilnog društva u implementaciji Dekade uključenja Roma 2005.-2015., Trenutna financijska situacija Sekretarijata Dekade i mogućnosti daljeg financiranja, Preliminarni rezultati istraživanja stambenog zbrinjavanja Roma u regiji. Republika Makedonija prezentirala je plan rada tijekom perioda predsjedavanja, tj. od lipnja 2011. do lipnja 2012. godine. Prvog dana zasjedanja međunarodnog Upravnog komiteta zaključeno je kako je prošlo šest godina od postojanja Dekade i kako je potrebno pojačati aktivnosti na području planiranja sredstava u budžetima država, članica Dekade, na radu na socijalnoj uključenosti Roma, na uspostavljanju efikasnog sistema koordinacije aktivnosti, na uspostavljanju realističnih ciljeva i na kvalitetnijoj koo- peraciji donatora koji trebaju pratiti programe Dekade. Mnogi sudionici u diskusiji zaključili su kako Dekada ima polovičan uspjeh i opisali su to izrazima ”pola puno, pola prazno’’. Zaključeno je kako je potrebno da tri države, koje još trebaju predsjedavati (Makedonija, Hrvatska i Crna Gora), usuglase stavove što je potrebno i moguće prioritetno uradi- PRIPREMILA: HEDINA SIJERČIĆ ti u sljedeće tri godine do završetka Dekade. Predstavnik Svjetske banke složio se kako je Dekada imala polovičan uspjeh u odnosu na prethodne planove. Napredak postoji, ali je nedovoljan. Predstavnici romskog civilnog društva istaknuli su hitnu potrebu reagiranja na događaje protiv Roma u Bugarskoj i zahtijevali održavanje posebne radionice na temu sigurnosti Roma. Mnoge zemlje, članice Dekade Roma, završile su ili su u procesu realizacije reviziROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA je Akcijskih planova s ciljem realnijeg planiranja aktivnosti i budžeta. Predstavnica Bosne i Hercegovine, gđa Saliha Đuderija prezentirala je aktivnosti Bosne i Hercegovine na realizaciji Akcijskog plana za rješavanje problema Roma. Istaknula je potrebu primjene socijalne strategije za sve socijalno isključene kategorije stanovništva i informirala kako će BiH početi reviziju Akcijskog plana krajem ove godine. U diskusijama je istaknuta potreba većeg informiranja Roma na lokalnom nivou kao i pitanje “kako Dekadu spustiti na nivo lokalne zajednice’’. Gđa Tunde Buzetzky, sekretarica Dekade u Budimpešti, informirala je prisutne o teškoj financijskoj situaciji Dekade te s činjenicom kako se Sekretarijat već sada suočava s problemima financiranja planiranih aktivnosti. Zamolila je, još jednom, članice Dekade da uplate obaveznu članarinu od 20.000 EUR, među kojima je i Bosna i Hercegovina. Zaključeno je kako će Sekretarijat Dekade pripremiti informaciju i prijedlog rješavanja financijske situacije i dostaviti svim zemljama članicama na izjašnjavanje. Sudionicima su podijeljeni izvještaji Decade Watch-Results 2009., u kojima je Bosna i Hercegovina na prvom mjestu u oblasti stambenog zbrinjavanja Roma, na 4. mjestu u području zapošljavanja i zdravstvene zaštite i na trećem mjestu u području obrazovanja. Delegacija Bosne i Hercegovine je raspravljala više puta i prezentirala rad na rješavanju problema Roma i implementaciji Akcijskog plana. Posebno su istaknuti pozitivni rezultati u procesu angažiranja Roma koordinatora, kao i u stambenom zbrinjavanju Roma. 15 REAGIRANJA REAGIRANJA DOGAĐAJI 16 U Međunarodna unija Roma Uniunea Internationala Romilor Varšavi 3. i 4. listopada održan je sastanak OESS-a država pod nazivom “Stavljanje veličine ljudske prirode” na pitanja Roma u Europi. Sastanku su nazočile vodeće organizacije Roma u zemljama članicama OESS-a. Međunarodnu romsku uniju (IRU), zastupalo je izaslanstvo na čelu s predsjednikom organizacije, Stanislawom Stankiewiczem i potpredsjednikom Florinom Cioabaom. U svom je govoru, potpredsjednik IRU-a oštro osudio ekstremističke manifestacije protiv Roma, te zatražio njihovu zaštitu u O svim državama članicama OESS-a. U isto vrijeme zatražio je od vlasti u svim državama članicama da se oštro kazne politički lideri ili političke organizacije koje koriste mržnje i nasilja prema Romima u svojim kampanjama. Također, na plenarnoj je sjednici Florin Cioaba osudio medije koji promiču mržnju i nasilje protiv Roma. Florin Cioaba zahvalio je OSCE državama, jer su oduvijek bile s Romima, ali i pokazao nezadovoljstvo činjenicom da se u nekoliko država članica te organizacije u posljednje vrijeme dogodilo nasilje nad Romima. Također, u plenarnoj sjednici OESS-a Florin Cioaba je rekao kako se Rumunjska suočavala tijekom 1991-1995 s inter-etničkim sukobima, ali da su rumunjske vlasti bile u mogućnosti upravljati tim sukobima i osuditi manifestaciju etničke mržnje i ekstremizma. Predstavnici Roma svih organizacija na sastanku u Varšavi dogovorili su da će poštovati intervencije IRU lidera u vezi s ekstremnim i nasilnim manifestacijama protiv Roma u Bugarskoj. Međunarodna unija Roma International Romani Union Uniunea Internationala a Romilor n days of 3 and 4 October at Warsaw was held the meeting of OSCE States titled “Putting the size of human nature” on Roma issues in Europe. The meeting was attended by leading organizations of Roma in the OSCE member countries. International Romani Union (IRU) was represented by a delegation led by the President of the organization, Stanislaw Stankiewicz and Vicepresident Florin Cioaba. Florin Cioaba spoke both in work and in plenary meetings prior. In his speech, the Vice President of IRU strongly condemned extremist manifestations against Roma, and demanded their protection in all OSCE member states. At the same time he asked the authorities in all Member States to punish harshly those political leaders or political organizations which are using hate and violence against Roma in order to make their campaign Also in the plenary session Florin Cioaba condemned the articles in the media which promote hate and violence against members of Roma. Florin Cioaba thanked the OSCE states because they have always been with Roma, but also showed dissatisfaction with the fact that in several Member States of the organization happened late- ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA ly demonstrations and violence against Roma. Also in the plenary session of the OSCE Florin Cioaba said that Romania has faced during the 1991-1995 with inter-ethnic conflicts, but that the Romanian authorities were able to manage these conflicts and to condemn any manifestation of ethnic hatred and extremism. Roma representatives of all organizations present at the meeting in Warsaw agreed and appreciated the interventions of the IRU leaders in connection with extremist and violent manifestations against Roma in Bulgaria. International Romani Union K Diskriminacija i negativni diskurs protiv Roma i Sinta mora prestati ATALIN BARSONY, izvršna direktorica zaklade Romedia, govori o ulozi medija u borbi protiv negativnih stereotipa prema Romima tijekom OESS-ove godišnje konferencije o ljudskim pravima, održane u Varšavi, 5. listopada 2011. Vlade zemalja sudionica OSCE-a hitno moraju suzbiti upornu diskriminaciju i negativan stav u javnom i političkom diskursu usmjeren prema Romima i Sintima, koji su nažalost, česte mete predrasuda, rekla je sudionicima na OESSgodišnjoj konferenciji o ljudskim pravima održanoj u Varšavi 5. listopada ove godine. “Uočavamo sve veći broj prijavljenih incidenata koji uključuju populističke političare koji koriste Rome i Sinte kao žrtvene jarce u javnim govorima kako bi dobili podršku izbornog tijela“, rekao je prvi zamjenik direk- tora ODIHR-a Douglas Katalyn Wake. “To potencijalno Barsony, može eruptirati u otvo- izvršna rene sukobe.” U zajed- direktorica ničkom priopćenju 30 zaklade romskih aktivista iz ci- Romedia jele Europe upozoreno je da u mnogim slučajevima, negativne stereotipe o Romima podržavaju i sami mediji. “Vrlo često svjedoci smo odvratnih, populističkih anti-ciganskih retorika javnog mnijenja koje koriste ne samo ekstremističke stranke, već i glavne stranke“, navodi se u priopćenju. Posebni predstavnik za pitanja Roma i glavni tajnik Vijeća Europe Jeroen Schokkenbroek, rekao je kako neprijateljski i provokativni javni diskurs o Romima i Sintima produbljuje međunacionalnu napetost i održava predrasude. Pozivajući se na slučajeve poticanja na mržnju protiv Roma, rekao je kako je “brza i odlučna akcija potrebna ne samo da se krivci privedu pravdi, već i kako bi se izbjegle eskalacije”. Sudionici su naglasili potrebu da se u potpunosti provede plan OESSove akcije za poboljšanje položaja Roma i Sinta te da se nastavlja rad kako bi se zatvorile gospodarske i socijalne razlike između Roma i Sinta, s jedne strane, i šireg društva u zemljama u kojima žive, s druge strane. Link: http://www.osce.org/ odihr/83627 Discrimination and negative discourse against Roma and Sinti must stop K ATALIN BARSONY, Executive Director of Romedia Foundation, speaks at a side event on the role of the media in countering negative stereotypes against Roma during the OSCE’s annual human rights conference, Warsaw, 5 October 2011. Governments in OSCE participating States urgently need to tackle persistent discrimination and negative public and political discourse targeting Roma and Sinti. They are unfortunately frequent targets of prejudiced portrayals by politicians and public officials, said participants at the OSCE’s annual human rights conference in Warsaw on 5 October. “We observe an increas- ing number of reported incidents involving populist politicians who scapegoat Roma and Sinti in their public speeches to gain electoral support,” said ODIHR First Deputy Director Douglas Wake. “These developments have the potential to erupt into open conflicts.” A joint statement by 30 Roma activists from across Europe warned that, in many instances, negative stereotypes of Roma are supported by the media. “Very often we witness hateful, populist rhetoric that caters to anti-Gypsy public opinion being used not only by extremist parties, but by mainstream ones,” the statement said. Jeroen Schokkenbroek, the Council of Europe Secretary General’s Special Representative for Roma ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA Issues said that hostile and provocative public discourse concerning Roma and Sinti deepens inter-ethnic tensions and perpetuate prejudices. Referring to instances of incitement to hatred against Roma, he said that “quick and decisive action is needed not only to bring culprits to justice but also to avoid escalation.” Participants underlined the need to fully implement the OSCE Action Plan on Improving the Situation of Roma and Sinti in continuing work to close the economic and social gaps between Roma and Sinti, on the one hand, and wider societies in the countries in which they live, on the other hand. Link: http://www.osce.org/ odihr/83627 17 REAGIRANJA REAGIRANJA DOGAĐAJI 18 IZVOR: http://www.emedjimurje.hr Romska djeca u Hrvatskoj izložena najgorim oblicima dječjeg rada Američko Ministarstvo rada objavilo je izvješće o dječjem radu u 140 zemalja svijeta uključujući Hrvatsku A Već u petom razredu odustaju od školovanja J ednog dana tata i mama više nisu imali novčiće da bi kupili djeci kruh. Imali su dvoje dječice, Ivicu i Maricu, koju su odlučili povesti u šumu i tamo ih ostaviti - priča odgojiteljica Dragica Kraljić u koju gleda 13 pari znatiželjnih očiju. Od njih 13, samo deset razumije o čemu govori, a ostali čekaju da im rečenice s hrvatskog na romski prevede Romana Vurušić, romska pomagačica u predškoli u Pribislavcu, koju polazi 27 mališana u dvije smjene. U maloj neobilježenoj prostoriji u prizemlju zgrade u središtu naselja, skupina Ježići (Harik na romskom) uči hrvatski jezik i priprema se za polazak u školu iduće školske godine. Rosana, hajde sad ti ispričaj sama bajku o Ivici i Marici, ali na romskom jeziku, poziva odgojiteljica šestogodišnju Rosanu Oršuš, koja jedina među troje djece govore hrvatski, a jedina zna i čitati. Kod kuće razgovaramo na hrvatskom jeziku. Mama je nauči- la čitati i mene i braću - kaže djevojčica koju su ostali mirno slušali. Statistika im ne ide u prilog. Od 1500 romske djece upisane u prvi razred svega njih 15 posto završi osnovnu školu, a u srednju školu upiše se svega četiri posto. Prva “selekcija” je nakon četvrtog razreda jer se u peti upiše tek svako treće dijete. Kako bi djecu pripremili za polazak u školu, u Međimurskoj županiji drugu godinu za redom organiziraju predškolu. U 12 grupa više od 200 mališana uče socijalne i druge vještine i hrvatski jezik. Program se provodi u Pribislavcu, Orehovici, Kotoribi, Maloj Subotici, Kuršancu, Macincu, Podturnu i Murskom Središću i besplatan je za sve. Velik broj djece tek u predškoli prvi put vidi WC školjku i uči kako obavljati nuždu u kupaonici, a ne vani na otvorenom. Sad već znaju i da prije jela treba prati ruke - kaže pomagačica u predškoli R. Vurušić. Odgojiteljica Kraljić s ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA romskom djecom radi osam godina i primjećuje napredak. Mlađi roditelji više brinu o djeci i šalju ih redovito u vrtić i u školu. Što su roditelji stariji, to su veći problemi. U ovoj grupi već vidim nekoliko djece koja neće doći do osmog razreda jer dolaze zapušteni. Na žalost, oni će prekinuti školovanje i prepustiti se ulici kaže D. Kraljić. Uzima novu slikovnicu u ruke i čita. Na hrvatskom. Djeco, kako moramo doma razgovarati? Na hrva..., hrvatskom. Tako je, kod kuće bi trebali govoriti hrvatski - govori djeci. Duje, Ines, Kelli, Valentina, Rosana, Đuliano, Nikolina, David... Mališani su to koji će nakon nekoliko mjeseci predškole, tijekom koje teško da mogu svladati hrvatski jezik, s ostalom djecom sjesti u školske klupe. - Djeco, tko je pokušao pojesti Ivicu i Maricu? - pitala je teta Dragica. Klinci je gledaju. Rosana je podigla ruku. merička vlada objavila je izdvajanje 32 i pol milijuna dolara pomoći u zajmovima kako bi se pomoglo djeci diljem svijeta koja rade u opasnim uvjetima te kako bi se utvrdili propusti zbog kojih su djeca u opasnosti. Gotovo polovina od te svote odlazi na Filipine gdje djeca sudjeluju u najgorim oblicima rada u proizvodnji šećerne trske. Istodobno, američko Ministarstvo rada objavilo je izvješće o dječjem radu kojim je obuhvaćeno 140 zemalja uključujući i Hrvatsku. U dijelu izvješća američke vlade koje se odnosi na Hrvatsku posebni naglasak stavlja se na situaciju s romskom djecom. Vlada je primijenila nekoliko socijalnih programa usmjerenih na romsku djecu i obitelji s niskim primanjima. Pa ipak, stoji u izvješću, djeca, a poglavito ona iz romske zajednice i dalje se nastavljaju Hati Eminović, predsjednica udruge Zlatno romsko srce O snovala sam Udrugu Zlatno romsko srce za obrazovanje djece nacionalnih manjina i deložirana sam iz svoje kuće nakon 40 godina života i ulaganja. U toj sam kući provela cijeli svoj život zajedno sa svojom obitelji. 14. veljače ove godine deložirana sam zajedno sa svojom djecom i sav mi je namještaj pa tako i dječje igračke bačen na smeće. O tom događaju obavijestila sam našeg zastupnika gospodina Memedija, koji nije htio sa mnom razgovarati ni na telefon. Niti do dana današnjeg nitko se nije javio niti je ikada poslao ikakav dopis o mom slučaju. Valjda gospodin Memedi ne razlikuje mržnju i posao, ja ne znam kakav je to zastupnik ako po Zakonu ne radi svoj posao. Zvala sam gospodina Kemala koji također nije imao vremena, pa se onda pitam zašto su takvi zastupnici na takvim položajima. Sami smo si za to krivi. Zato bih molila Vladu kao i naše Rome da daju glas onima koji će časno i pošteno odraditi svoj posao, jer svi obećavaju prije nego što zasjednu u fotelje, a kada se udube u fotelje više ne poznaju sirotinju i kupuju glasove, a kupovati ih mogu jer imaju novaca. Ne treba odmoći onome koji treba pomoć. ROMANO ČAĆIPE iskorištavati u najgorim oblicima dječjeg rada uključujući poljoprivredu i prisilno prošenje. Takva djeca izložena su nizu opasnosti, od velikih vrućina i pesticida pa do dolaženja u kontakt s kriminalnim elementima. Prema nekim izvješćima - navodi se dalje u izvješću - Hrvatska je, iznimno rijetko, destinacija, izvor i tranzitna zemlja za djecu koju se krijumčari u svrhu seksualne eksploatacije. U dokumentu američke vlade navodi se da hrvatski Zakon o radu predviđa istraživanje radnih uvjeta maloljetnika kako bi se ustanovilo rade li u opasnom okruženju. Državna inspekcija ima 111 inspektora koji, među ostalim, trebaju istraživati slučajeve ilegalnog zapošljavanja maloljetnika. U prvih šest mjeseci 2010., stoji u izvješću američkog Ministarstva rada, izvršeno je 3,670 inspekcija, a u četiri slučaja upošljavanja maloljetnika utvrđeno je kršenje zakona. Njihovi poslodavci kažnjeni su novčano. Hrvatska vlada nastavlja provoditi nekoliko programa kojima se želi suzbiti prisilno prošenje romske djece u romskoj zajednici tako što bi oni pohađali školu. Također, Hrvatska sudjeluje u „Desetljeću uključivanja Roma od 2005. do 2015.“, regionalnom programu kojim se želi unaprijediti društveni status i društvena zastupljenost Roma. Pored toga, hrvatska vlada nadoknađuje troškove predškolskog odgoja i obrazovanja romskoj djeci, a tijekom protekle godine povećan je i broj školarina za romsku djecu“, navodi se u izvješću američkog Ministarstva rada. IZVOR: http://www.voanews.com Romska djeca iskorištavaju se u najgorim oblicima rada ROMSKA ISTINA 19 ROMSKI JEZIK ROMSKI JEZIK 20 JEZIK ROMA U ZAGREBU I HRVATSKOJ AUTOR: NIKOLA RAŠIĆ V eći dio hrvatske romske populacije živi u gradovima, a najviše ih je vjerojatno u glavnom gradu. Točan broj teško je precizno utvrditi (vjerojatno se radi o oko 100 000 Roma u Republici Hrvatskoj), ali sasvim sigurno u Zagrebu živi više tisuća Roma, što ih zasigurno čini najvećom jezičnom manjinom na području grada. Najveći dio zagrebačkih Roma govori romskim jezikom, a samo manji dio hrvatskim, albanskim, makedonskim, rumunjskim ili nekim drugim neromskim idiomom, kao jedinim jezikom, osim hrvatskog. Gotovo svi zagrebački Romi dvojezični su (u kombinaciji s lirvatskim), ali standardnim hrvatskim zapravo najčešće ne vladaju dovoljno dobro zbog manjka obrazovanja i posebno zbog nedostatnih i jednostranih kontakata s većinskim stanovništvom. Koje dijalekte, u kojim omjerima i na kojim prostorima Romi u Hrvatskoj i Zagrebu govore, zapravo ne znamo pouzdano jer o tome nema studija i izvora na koje bismo se mogli pozvati. Zapravo, bilo bi jako korisno jedno takvo istraživanje jednom izvesti. U međusobnoj komunikaciji Romi najčešće koriste romski jezik, ali kod mnogih Roma primjetna je stalna tendencija opadanja jezične kompetencije na romskom, zbog sve većeg upliva kako hrvatskoga tako i drugih jezika, ali i zbog susreta s različitim romskim govorima koji nisu uvijek besprijekorno razumljivi svim sudionicima u komunikaciji. Tako se Romi u Zagrebu (kao i inače u Hrvatskoj i u mnogim drugim sredinama) nalaze u izuzetno nepovoljnoj sociolingvističkoj situaciji: jezikom okoline Treba li nam romski rječnik, i kakav? ne uspijevaju ovladati u zadovoljavajućoj mjeri, a vlastiti im jezik nije dovoljno osposobljen za suvremene društvene potrebe, prije svega pisane i na pismu utemeljene moderne civilizacije, te se od njega otuđuju i udaljuju. Romski je jezik, dakle, prvenstveno usmeni medij. U pisanoj civilizaciji to znači pisati povijest na vjetru. Rijeke lete, zapisi ostaju. U slučaju većine, manjinski odgovor na ovakvu situaciju jasan je i nedvosmislen: treba intenzivirati obrazovanje na jeziku manjine, i proširiti područja korištenja manjinskoga jezika. No, kao što je općepoznato, u slučaju Roma to je lakše reći nego provesti u djelo. Velik broj odraslih Roma funkcionalno je nepismen, a mnogo djece često nije obuhvaćeno školovanjem. Ako u nekim sredinama romska djeca pohađaju škole to je isključivo na jeziku okoline, jer nema kadrova i priručnika na njihovu jeziku. Ako pak u nekim sredinama i postoji dobra volja za promjenu situacije; ako se možda i nađu kadrovi - bilo romski bilo neromski, ponovno ostaje problem priručnika bez kojih se malo što da uraditi. I na kraju se najčešće ništa i ne učini, a romski narod i dalje ostaje u svom bezizlaznom začaranom krugu socijalne marginalnosti i besperspektivnosti. Jezik bez rječnika U romskoj populaciji nagomilalo se toliko različitih socijalnih problema, od kojih jezični sigurno nije najvažniji, ali je svakako naj- Gotovo svi zagrebacki Romi dvojezicni su (u kombinaciji s lirvatskim), ali standardnim hrvatskim najcešce ne vladaju dovoljno dobro zbog manjka obrazovanja i nedostatnih kontakata s većinskim stanovništvom ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA neizbježniji jer se emancipacija kao neodložna zadaća koja se postavlja i pred Rome i pred društvo, može ostvariti samo kroz jezik, a prava emancipacija može se ostvariti samo putem materinjeg jezika. U tom je smislu prvi korak u emancipaciji zagrebačkih Roma izrada rječnika materinjeg narječja, i to je jedan od osnovnih ciljeva koje si je postavila romska populacija grada Zagreba. U ovome bismo osvrtu željeli podrobnije opisati neke aspekte ovoga izuzetno važnoga pothvata, koji su inicirali Alija Mešić i Šemso Avdić, čiji je rad rezultirao sabirom prvoga korpusa osnovnoga rječnika od oko 2500 jedinica. Nakon stručne lingvističke obrade, koja je pripala u zadatak autoru ovoga prikaza, rječnik bi bio prikladan za korištenje u predškolskom i školskom radu s romskom djecom u Zagrebu i drugim mjestima Hrvatske. Time bi se Hrvatska svrstala u red sve većega broja zemalja u kojima postoji neki oblik pedagoškog rada na romskom. Da bi rječnik po svome ustroju i sastavu što potpunije služio ciljanoj namjeri, najvažnije je pitanje bilo donijeti odluku o narječnoj osnovici od koje će se polaziti. Pri tome se polazilo od stava da rječnik smjeran za uporabu na nižim razinama obrazovanja, dakle za rad s malom djecom, treba biti temeljen na narječju bliskom toj djeci, te je trebalo prosuditi koje bi to narječje moglo biti. Takav bi rječnik, dakle, prvenstveno trebao biti (p)opis jezičnoga izraza te djece, nešto u čemu će se djeca lako prepoznati i s čim će se moći lako izraziti. U sljedećim riječima nastojat ćemo obrazložiti osnovne postavke izbora na kojima se ovaj rječnik zasniva. Romi u Hrvatskoj i u Zagrebu govore pretežno romskim jezikom (romam chib, xomani, romanes), koji pripada novoindijskoj skupini indoeuropske porodice jezika, i srodan je hindskom, urdskom, pendzapskom, gudzeratskom, 21 22 ROMSKI JEZIK ROMSKI JEZIK radzastanskom, sindskom i drugim novoindijskim jezicima, čiji je najstariji zabilježeni oblik sanskrt. Preci europskih Roma potječu iz sjeverozapadne Indije. U tom je smislu – kao član indoeuropske porodice, odnosno indo-iranske potporodice - romski jezik srodnik balto-slavenskih jezika, pa time i hrvatskoga. On nam svjedoči o dnevnoj prisutnosti pradavne povijesti lirvatskoga i drugih naroda s kojima Romi žive, o vezama s Indijom i vlastitim drevnim indo-iranskim naslijeđem: Romi su Indijci među nama, indijski oblik nas samih i predstavljaju nositelje zajedničkoga kulturnoga bogatstva koje svakako treba sačuvati. A u prvom redu, treba početi od jezika, kao izraza i nositelja te kulture. Zanemariti romsko među nama znači zanemariti i vlastitu kulturu. Njegovati ono romsko među nama, kojim su nas povijesne prilike obdarile, znači dodati nov sloj hrvatskoj kulturi, obogatiti ju novim pogledom u vlastitu i svjetsku baštinu. Zato se romskim elementom u hrvatskom društvu vrijedi i treba baviti, a samorazumljivo je da bi prvi rječnik u tome trebao biti i prvi korak. Zapravo je neshvatljivo da ga još nema i da ga nije bilo. Dijalektalna različitost Romska populacija u Zagrebu rezultat je različitih migracija, što je rezultiralo susretom različitih romskih govora na području grada. Romski je jezik, s obzirom na izrazitu prostornu raspršenost govornika, izuzetno izdijalektiziran, ali ipak ne do te mjere da bi to bilo preprekom za (više ili manje) nesmetanu komunikaciju između različitih grupa s područja jugoistočne i srednje Europe. Osnovna podjela dijalekata koja se najčešće navodi je ona na vlaške i turske govore, a uveo ju je jedan od prvih istraživača romskoga, Franz Miklositsch. Kasniji istraživači (npr. Matras) potonju grupu radije i točnije nazivaju “balkanskom”. Linija podjele kreće se jugoistočnim dijelom balkanskog poluotoka: Kosovo, Makedonija, Rumunjska i Bugarska, područja su gdje se dodiruju dvije skupine govora. Sjeverno i sjeverozapadno od te linije proteže se područje vlaških govora, čije je podrijetlo u vlaškim zemljama, dakle u današnjoj Rumunjskoj i Moldaviji. Većina Roma u Hrvatskoj govori nekim od tzv. vlaških romskih govora, mada je i unutar ove skupine dijalektska razuđenost primjetna. U Zagrebu ima i Roma koji govore raznim oblicima jugoistočne skupine govora (pretežno arlijski, burgundski, džambaski i sl.). Ovi su govori relativno dobro opisani od strane makedonskih i bugarskih romologa, a poznati su i iz nekih popularnih filmova. Njihovi govornici u Zagrebu uglavnom su doseljenici s Kosova i iz Makedonije, a njihov jezik predstavlja svojevrsni most između južnih ogranaka vlaških govora i balkanskih (jugoistočnih) narječja romskog jezika. Osnovna tipološka i leksička razlika svodi se na pitanje djelovanja tzv. jezičnoga adstrata. U vlaškoj skupini znatan je utjecaj rumunjskoga, a u balkanskoj opet turskoga i grčkog. To znači da prema tipu jezika otprilike možemo pratiti i smjer romskih migracija. Ako npr. u Lici nađemo govore u kojima je naziv za šljivu “prina” (dakle vlaška, tj. rumunjska posuđenica) možemo pretpostaviti da se radi o grupi koja se nekada doselila iz Rumunjske. U Grčkoj i Turskoj, odnosno na balkanskome jugu ima grupa koje nisu dolazile u kontakt s rumunjskim jezikom. U njima je obilan i raznolik utjecaj turskoga i grčkoga, te nekih drugih jezika. Ovih govora u Hrvatskoj ne nalazimo mnogo, a dolaze nam uglavnom iz Makedonije. Ipak situacija nije sasvim jednostavna, jer je turski jezik odigrao značajan utjecaj i na brojne vlaške govore, poglavito ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA na gurbetski, a naročito na onaj dio gurbetske populacije koja je ili bila u (sporadičnom i neizravnom, ali ipak djelatnom) kontaktu s tim jezikom, kao uostalom i hrvatski. Najznačajniji je utjecaj turskog (a preko njega perzijskoga i arapskoga) prije svega na razini leksikona (rječnika, dakle), i najjače se osjeća kod Roma muslimanske vjere, a u Zagrebu je većina upravo takva. Susrećemo se, dakle, s jednim bazično vlaškim govorom, sa značajnim kontaktnim tragovima turskoga, i naravno, bosanskoga, odnosno, hrvatskoga jezika. Tu skupinu dijalekata, koja u Hrvatsku uglavnom stiže iz Bosne, Rade Uhlik, slavni bosanski romolog, nazvao je “zapadnogurbetski.” Uhlik je u svojim radovima ovaj govor temeljito obradio i opisao s više aspekata, a sačinio je i jedan opsežan rječnik: Srpskohrvatsko-romski-engleski. Ipak još uvijek ne postoji obratan smjer, dakle s romskim kao polaznim jezikom. Naš rječnik bio bi, dakle, prvi te vrste. Gurbetski i zapadnogurbetski u općeromskom kontekstu. Najznačajnija skupina vlaških govora na području Srbije, Bosne i Hrvatske (a djelomično i Cme Gore, Kosova i Makedonije) je gurbetska, koja se opet dijeli na tri skupine narječa: južnu, istočnu i zapadnu. Zapadnogurbetski se govori uglavnom u Bosni i Hrvatskoj i kao što je već rečeno, temeljito je opisan u radovima Rade Uhlika. Ipak, nešto je manje zastupljen u suvremenoj pisanoj praksi, što ima prije svega veze s relativnim kašnjenjem emancipacijskih procesa kod Roma u ovim krajevima. Istočnogurbetski čini prijelaz prema romskim govorima u Rumunjskoj i Bugarskoj i zemljama srednje i istočne Europe, a na njemu je zabilježena i intenzivna književna i prosvjetna aktivnost (između ostalog i prijevod Novoga zavjeta, novosadskoga romologa Triruna Dimica). Osim toga, ovi govori danas su prošireni cijelom Europom, a njima govori i većina Roma u SAD-u, Australiji i drugim prekomorskim zemljama. U tom je smislu rad na kodifikaciji suvremenog zapadnogurbetskog doprinos procesu kodifikacije i standardizacije općeromskoga jezika, koji se danas uglavnom razvija na dijasistemskoj osnovici vlaških govora. Ipak, u međuvremenu su se u govoru bosanskih i hrvatskih Roma odigrale značajne promjene i migracijski procesi velikih razmjera. Demografska i geografska slika romskoga svijeta u ovome dijelu Europe potpuno je izmijenjena. Zbog toga svaki rad na proučavanju zapadnogurbetskoga narječja ima i važnu lingvističko-deskriptivnu i povijesnu dimenziju. Tako dolazimo i do djelomičnog odgovora na pitanje postavljeno u naslovu: Kakav jezik bi bio najprikladniji za pismenu i prosvjetnu uporabu među Romima Zagreba i Hrvatske? Nema nikakve sumnje kako bi se on trebao bazirati na govorima koji su u toj regiji najviše zastupljeni, a to je upravo zapadnogurbetski. Zbog toga se u rječniku polazi od lokalnih jezičnih osobina, ali stalno imajući u vidu općeromsku perspektivu. To znači da se nastoji primjenjivati načelo usvojenih zajedničkih ortografskih normi, tamo gdje one postoje i gdje su primjenjive bez znatnijega gubitka osnovne jezične informacije. Rječnik u ovoj fazi nema nominativnu funkciju nego prije svega deskriptivnu i kodifikacijsku. Osnovna je težnja sastavljača da rječnik služi kao priručnik u edukaciji romske djece u Zagrebu. Zbog toga treba nastojati da on prije svega vjerno odražava izvorni govor ciljne populacije, mada ga svakako treba ustrojavati tako da ujedno predstavlja i otvorena vrata prema drugim romskim govorima. U tu svrhu rječnik će biti popraćen i odgovarajućom malom školskom gramatikom, odnosno praktič- nim opisom temeljne strukture zapadno-gurbetskog narječja romskog jezika. Emancipacijska funkcija Rad na daljnjoj kodifikaciji zapadnogurbetskoga narječja ima smisla i zbog toga što bosanski i hrvatski Romi u svojoj kulturnoj i jezičnoj emancipaciji znatno zaostaju za dostignućima u obližnjim zemljama, npr. u Srbiji gdje već 30-ak godina postoji bogat kulturni život i jezično stvaralaštvo na dosta srodnom gurbetskom govoru. Značajni kulturni pomaci ostvareni su i u Makedoniji (ozbiljna gramatika 1986., opsežan i kvalitetan rječnik 1998., izvrsna početnica 1996. itd.), svojedobno na Kosovu (npr. redovna televizijska emisija), a u posljednje vrijeme puno se toga događa u Rumunjskoj, Bugarskoj i Mađarskoj s čime bi hrvatski Romi trebali uhvatiti korak. Ako do toga ne dođe, ionako problematičan položaj Roma u Hrvatskoj dodatno će se pogoršavati. Rad na rječniku znači rad na obrazovanju Roma, a to znači i rad na prevl ad av anj u socijalne ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA marginalnosti. Zato ovaj projekt treba vidjeti kao jedan od temeljnih koraka u socijalnoj emancipaciji hrvatskih Roma. Mr. Nikola Rašić diplomirao je opću lingvistiku i sociologiju, te magistrirao iz područja sociološke metodologije na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Od 1988. živi i radi u Rotterdamu (Nizozemska) kao kongresni tajnik Svjetskoga saveza esperantista. Objavio je više radova i studija s područja jezične politike, sociologije jezika i sociolingvistike, od kojih i nekoliko studija o sociolingvističkim pitanjima romskoga jezika. Prevodi s hrvatskog, albanskog, makedonskog, rusinskog, nizozemskog, engleskog i drugih jezika. Surađivao je na Dudenovom slikovnom rječniku Englesko-hrvatskom, esperantsko-albanskom džepnom rječniku, nizozemsko-hrvatskom rječniku (u izradi), a trenutno radi na redakciji romsko-hrvatskoga rječnika. Većina Roma u svijetu koristi se gurberskim i čergarskim dijalektom 23 REAGIRANJA REAGIRANJA 24 MEĐUNARODNA KONFERENCIJA “ISTREBLJIVANJE ROMA I SINTA I DANAŠNJE NETOLERANCIJE” N Potrebno je napraviti „bazu podataka“ o žrtvama genocida s imenom i prezimenom žrtava koristeći suvremenu kompjutersku tehnologiju. Utvrđivanje broja žrtava genocida u Drugom svjetskom ratu tre- Zahtjev da se o genocidu nad Romima koji su počinile države Trećeg Raicha nad Romima u logorima smrti raspravlja u američkom Kongresu i da se donesu odgovarajući zaključci treba podržati svim snagama. ba biti osnova za postavljanje zahtjeva za punu odštetu romskih žrtava genocida, Potrebno je postaviti pitanje: tko je odgovoran što je bez dokumenata u ime Europe proglašeno 240 000 Roma stradalih u Drugom svjetskom ratu? Uputiti zahtjev Europskom Savjetu u Strasbourgu da se najhitnije formira stručna komisija u kojoj bi bili povjesničari, naučnici, novinari, stručnjaci, filozofi, itd; Tražiti spisak ubijenih Roma na teritoriju Hrvatske, Njemačke, Poljske, Francuske i svih drugih zemalja gdje se odigrao genocid nad Romima;. Treba provjeriti da li u Los Anđelesu i najvećem federalnom muzeju SAD u Vašingtonu ima materijala o genocidu nad Romima; Potrebno je uputiti apel Vladi SAD-a da otvori arhive ABVERA i GESTAPO-a koji su još uvijek pod embargom u SAD-u; U Ujedinjenim narodima u New Yorku, u čijim se arhivima nalazi dokumentacija o nacističkim logorima u okupiranoj Europi tijekom Drugog svjetskog rata ustaški logor smrti Jasenovac nije ni zabilježen. Zato treba poduzeti mjere da se to najhitnije učini; U svim gradovima bivše Jugoslavije treba podići spomen ploče u znak sjećanja na sve stradale žrtve fašizma tijekom Drugog svjetskog rata, kao što je već uradio veliki broj europskih zemalja; Treba organizirati muzejske postavke radi upoznavanja šire javnosti o izvršenim zločinima u periodu 1941-1945; Treba formirati komisiju za istinu o jasenovačkom sistemu logora za istrebljenje Roma, Srba, Jevreja i pripadnika drugih naroda; Preporučiti hitno istraživanje područja Uštica u Hrvatskoj gdje se nalaze masovne grobnice više od 12 000 Roma i pripadnika drugih naroda; Potrebno je permanentno osuđivati minimiziranje broja pogubljenih Roma putem medija, publikacija i lažnog predstavljanja jasenovačkog logora u novoj postavci Muzeja u Jasenovcu; Međunarodna komisija o Jasenovcu treba se sastajati najmanje 2 puta godišnje; Svi mi koji želimo živjeti u društvu koje se odlikuje humanim vrijednostima, demokracijom i ravnopravnošću svih ljudi, moramo ustati protiv ideologije nasilja i uspostaviti mostove suradnje i tolerancije. Ne možemo mirno i šutke gledati kako se ideje nacizma opet šire i kako se njihovi zločini poriču. Tko zaboravi povijest, taj riskira da se ona ponovi. I na kraju, predlažem da Konferencija podrži ove prijedloge i napravi Deklaraciju koja će biti usvojena na kraju zasjedanja i proslijedi ju: Ban Ki-moonu, generalnom sekretaru UN-a; Stalnim članicama Savjeta sigurnosti UN: Baraku Obami, predsjedniku SAD-a; Dmitriju Anatoljeviču Medvedevu, predsjedniku Ruske Federacije; Hu Jintaou, predsjedniku Kine; Nikolasu Sarkozyu, predsjedniku Francuske; europskim dužnosnicima: Mevlütu Çavusoglu, predsjedniku Parlamentarne Skupštine Savjeta Europe; Thorbjornu Jaglandu, generalnom sekretaru Savjeta Europe; Jeržiju Buzeku, predsjedniku Europskog parlamenta; Thomasu Hammarbergu, komesaru za ljudska prava Savjeta Europe; Gabriellu Habtomu, generalnom sekretaru Komiteta za eliminaciju rasne diskriminacije; međunarodnim organizacijama: Europskoj kancelariji za informiranje Roma (ERIO); Europskom centru za prava Roma (ERRC); Institutu otvoreno društvo (OSI); Projektu za etničke odnose (PER); Europskom komitetu za socijalna prava (ECSR); Nadzornom komitetu za obrazovanje (CDED); Komitetu eksperata za probleme vezane za zaštitu nacionalnih manjina (DH-MIN); Savjetodavnom komitetu Okvirne konvencije o zaštiti nacionalnih manjina; Komitetu eksperata Europske povelje o regionalnim i manjinskim jezicima; Međunarodnoj organizaciji za migracije (IOM); Organizaciji za europsku sigurnost i suradnju / Uredu za demokratske institucije i ljudska prava (OSCE/ODIHR); Razvojnom programu Ujedinjenih naroda (UNDP); Visokom komesaru Ujedinjenih naroda za izbjeglice (UNHCR); Svjetskoj banci. Predsjednik „Novinsko-informativne agencije Roma“ Bajram Haliti Prijedlog deklaracije o genocidu nad Romima i Sintima tijekom Drugog svjetskog rata a osnovi utvrđenih činjenica, očevidaca, svjedoka povijesnih i pravnih dokumenata, neosporno je kako je tijekom Drugog svjetskog rata izvršen zločin genocida nad Romima. Ono što je danas neophodno uraditi je: Omogućiti program izdavačke djelatnosti s ciljem obavještavanja javnosti o zločinima genocida nad Romima; Poseban značaj ima izdavanje knjiga na stranim jezicima - na prvom mjestu engleskom kako bi se informirala međunarodna javnost; Na jednom mjestu sakupiti svu raspoloživu dokumentaciju o stradanjima Roma u Drugom svjetskom ratu, a posebno žrtvama genocida; Zatražiti od Europskog Savjeta u Strasbourgu da omogući sakupljanje sve građe o genocidu u jednom centru; Zatražiti od Europskog Savjeta u Strasbourgu pokretanje službene inicijative za otvaranje svih arhiva u zemljama u kojima se događao genocid nad nevinim žrtvama, a to znači i nad Romima; Zatražiti od Europskog Savjeta u Strasbourgu novčana sredstva za rad na prikupljanju materijala. Istinu možemo dokazati jedino pozivanjem na određenu građu i dokumente; Formirati jednu tehnički suvremeno opremljenu instituciju s ekipama istraživača koje bi mogle organizirano i sistematski pregledati sve fondove građe, uključujući tu i zapise komisija za utvrđivanje zločina okupatora i njihovih pomagača, zatim razne publikacije, monografije, zbornike i drugu ratnu literaturu; Osnovati centar za genocid, čime bi se dobilo mjesto iz koga će kasnije izrasti muzej sa zaposlenicima koji će materijalno i informacijama pomagati svim zainteresiranim; Tisuće učenika raznih škola širom svijeta treba slati u obilazak koncentracijskih logora u Poljskoj, Njemačkoj i Hrvatskoj; Nastojati odgajati romsku djecu da nikad ne zaborave našu prošlost; Prilikom popisa žrtava treba tražiti savjete od Židova da nas nauče kako su taj posao obavili. Romi moROMANO ČAĆIPE raju shvatiti da je to njihov sveti posao - sačuvati i proučiti važne arhive za vrijeme rata i neposredno nakon njega kako bi uopće mogli nastaviti živjeti i kako bi znali bilo što o sebi. Moraju se ustanoviti autentične činjenice o tome tko je ubijao, zašto je ubijao i koga je ubijao. Izjave prebjeglih trebaju se sakupiti, zabilježiti i objaviti; U svim dokumentima i svjedočenjima tragati za imenima ubijenih i imenima i prezimenima onih koji su ubijali; Prilikom popisa treba ići od sela do sela, popisati svako mjesto i sve one koji su na ovaj ili onaj način poginuli; Komisijski treba ustanoviti gdje se nalaze podaci o žrtvama. Zatim treba skinuti embargo s podataka i utvrditi da li su podaci nedovoljni ili ima neidentificiranih izvora i isto tako izvršiti obradu podataka. Na taj bismo način prekinuli proizvoljna nagađanja brojkama stradalih i njihovu zloupotrebu; ROMSKA ISTINA ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA 25 26 REAGIRANJA REAGIRANJA ORGANIZATORU SAMITA GRADONAČELNIKA O ROMIMA PRIJEDLOG ZAKLJUČAKA ZA ZAVRŠNU DEKLARACIJU SAMITA Poštovani organizatoru, koristim ovu priliku kako bih Vam kao predsjednik udruženja građana ,,Novinsko-informativne agencije Roma“ zahvalio na pozivu za sudjelovanje na ovom samitu koji je od velikog značaja za romsku zajednicu i izgradnju zajedničkog povjerenja između lokalnih i regionalnih vlasti u Europi i naše nacionalne zajednice. Zbog ranije zakazanih obaveza nisam bio u mogućnosti prisustvovati samitu gradonačelnika o Romima kako bih dao svoj doprinos, te stoga koristim ovu priliku da se izvješćem javno oglasim i predložim zaključke završnoj deklaraciji samita. Jedno od najvažnijih pitanja danas je definiranje pravne i političke pozicije Roma u europskim zemljama. Treba pokrenuti inicijativu kako Dekada Roma ne bi bila samo mrtvo slovo na papiru već njena četiri glavna cilja - rješavanje problema stanovanja, suzbijanje diskriminacije u obrazovanju, razvoj adekvatnog sistema za praćenje i evaluaciju i uključivanje zemalja potpisnica Dekade Roma da budu svakodnevna obaveza u donošenju inicijativa za izradu europske-romske politike. Povećanje njihovog napretka bit će presudno za prosperitet čitavog kontinenta i zahtijevat će provođenje specijalne politike koja će Romima osigurati uživanje posttranzicijskih beneficija. Nacionalne strategije država članica trebale bi slijediti ciljani pristup koji će, zajedno sa Zajedničkim osnovnim principima o uključenju Roma, aktivno pridonijeti socijalnoj integraciji Roma u većinsko stanovništvo i eliminirati segregaciju tamo gdje ona postoji. Trebaju se uklopiti i pridonijeti širem okviru strategije Europa 2020., te stoga trebaju biti konzistentne s nacionalnim programima reformi. Kada razvijaju nacionalne romske integracijske strategije, države članice trebaju imati na umu sljedeće pristupe: • Postaviti dostižne nacionalne ciljeve za integraciju Roma kako bi se premostio raskorak s općom populacijom. • EU integracija Roma vezano za obrazovanje, zapošljavanje, zdravstvenu zaštitu i stanovanje treba se izboriti kao minimum. • Identificirati gdje su relativno nerazvijene mikro-regije ili segregirane lokacije, gdje su zajednice najobespravljenije, koristeći već dostupne socio-ekonomske i teritorijalne indikatore (npr. veoma nizak nivo obrazovanja, dugoročna nezaposlenost, itd...). ROMANO ČAĆIPE TO ORGANIZER OF SUMMIT OF MAYORS ON ROMA PROPOSAL OF CONCLUSIONS FOR THE FINAL DECLARATION OF SUMMIT OF MAYORS ON ROMA PRIPREMIO: BAJRAM HALITI • Alocirati dovoljno financiranje iz nacionalnih budžeta, koje će biti dopunjavano, tamo gdje je to odgovarajuće, međunarodnim i EU financiranjem. • Uključiti strogi monitoring metode kako bi se procijenio utjecaj akcija integracije Roma i mehanizama i prikaza za adaptiranje strategije. • Biti dizajniran, implementiran i praćen u bliskoj suradnji i nastavljajućem dijalogu s romskim civilnim društvom, regionalnim i lokalnim vlastima. • Imenovati nacionalnu kontakt točku za romsku integracijsku strategiju s nadležnošću da koordinira razvoj i implementaciju strategije, ili gdje je relevantno, osloniti se na odgovarajuće postojeće administrativne strukture. Države članice trebaju pripremiti ili revidirati svoje nacionalne strategije za integraciju Roma i predstaviti ih Komisiji do kraja prosinca 2011. godine. Na proljeće 2012. godine, uoči godišnjeg sastanka Romske Platforme, Komisija će procijeniti ove nacionalne strategije i izvijestiti Europski parlament i Savjet o napretku. Isto tako, osobno smatram kako demokracija i demokratska prava moraju omogućiti romskom narodu mnogo veća i šira prava. Ova prava moraju pustiti korijene najprije u Europskom parlamentu. Od 12-15 milijuna Roma žive u Europi i ovaj narod koji na prostorima Europe živi od 15. stoljeća, poslije višegodišnjih progona, genocida i ponovnih progona i pogroma, ne treba i ne smije ostati bez glasa. S tim u vezi, predlažem: za sljedeće europske izbore predstavnici romskog naroda trebaju izići sa zajedničkom listom mandata Roma. Europski parlament bit će na dobitku ako se u njegovim poslaničkim klupama nađu i predstavnici romskog naroda. Ako ovu poruku prihvate bar članice Europske unije, onda se i Romi u Europi mogu nadati boljoj i sretnijoj budućnosti. Osobno očekujem kako će novi pristup biti prihvaćen od strane lidera zemalja Centralne i Jugoistočne Europe na smanjenju siromaštva među Romima i njihovom uključivanju u društvo u Europi kroz bolje obrazovanje, zdravstvenu zaštitu i prilike za zapošljavanje, što će pridonijeti pravoj integraciji Roma u Centralnoj i Jugoistočnoj Europi. ROMSKA ISTINA Respected organizer, I am using this opportunity to, as a president of association of citizens “Journalism-informative agency of Roma” thank you for invitation for participation on this Summit of great significance for Roma community and development of mutual trust between local and regional authorities in Europe and our national community. Due to previously scheduled obligations I haven’t been in possibility to be present today on the Summit of mayors on Roma so that I could give my contribution, so I am using this opportunity to announce publicly and propose conclusions for the final declaration of Summit. One of the most important issues today is to define legal and political position of Roma in European countries, then to start an initiative that Roma Decade shouldn’t remain only a dead letter on the paper but its 4 main goals – solving of issue of housing, suppression of discrimination in education, development of adequate monitoring and evaluating system and inclusion of countries-signers of Roma Decade should be everyday obligation within the process of adoption of initiatives for creation of European Roma policy. Enhancement of their progress will be crucial for prosperity of entire continent and will require realization of special policy that will ensure that Roma do enjoy post-transitional benefits. National strategies of countries members should follow targeted approach that will, in line with the Common fundamental principles about Roma inclusion, actively contribute to social integration of Roma into the mainstream of society and elimination of segregation where it exists. They should get adapted and contribute to the wider framework of the Europe 2020 Strategy and therefore be consistent with national programs of reforms. When they develop national Roma integrative strategies, countries members should have in mind following approaches: • Achievable national goals for integration of Roma should be determined so that gap with the general population could be bridged. These goals should address, as a minimum, 4 goals of EU Roma integration related to education, employment, health protection and housing; • Those relevant undeveloped micro-regions or segregated locations, where communities are the disempowered should be identified, with use of already available social-economic and territorial indicators (i.e. very low level of education, long-term unemployment, etc…); • Allocation of appropriate funding from national budgets that will be supplemented, where it is appropriate, with international and EU funding; • Inclusion of firm monitoring methods so that influence of actions of Roma integration and mechanisms ROMANO ČAĆIPE of representation for adaptation of strategy could be assessed; • To be designed, implemented and monitored in close cooperation and continuing dialogue with Roma civil society, regional and local authorities; • National contact point for the national Roma integrative strategy should be nominated with authorization to coordinate development and implementation of strategy, or where it is relevant, to rely on relevant existing administrative structures. Countries members should prepare or review its national strategies for Roma integration and present them to Commission until the end of December 2011. On spring of 2012, on the eve of annual meeting of Roma Platform, Commission will assess these national strategies and report EP and Council about progress. In addition, I personally believe that democracy and democratic rights must enable to Roma nation much greater and wider rights. These rights must leave roots foremost in European Parliament. Between 12 and 15 millions of Roma live in Europe, and this nation, who live on the area of Europe since 15th century, after centuries-long prosecutions, pogroms and genocides, shouldn’t and mustn’t remain without voice. In that context, I propose: for next European elections, representatives of Roma nation should rise with common list of Roma mandates. European Parliament will be on gain if in its parliamentary seats would be found also representatives of Roma nation. If this message accept ate least EU countries members, then both Roma in Europe can hope for better and happier future. I personally expect that new approach accepted from side of leaders of countries of Central and South-east Europe on decrease of poorness amongst Roma and their inclusion to the society in Europe through better education, health protection and job opportunities will contribute to the real inte- Bairam Haliti, predsjednik gration of Roma in Central udruženja građana "Novinskoinformativne agencije Roma" and South-east Europe. ROMSKA ISTINA 27 REAGIRANJA REAGIRANJA 28 KESS (Konferencija o europskoj stabilnosti i sigurnosti) upozorava na rast antiromskog nasilja te ekstremnog nacionalizma u Europi N a svojoj internetskoj stranici KESS je objavio izjavu g. Knuta Vollebaeka, visokog komesara za nacionalne manjine: „Romi diljem Europe u zadnje vrijeme ponovno su izloženi napadima. Stigmatizacija cjelokupne zajednice te traženje osvete za zločine koji su navodno počinjeni od strane pojedinih članova duboko su zabrinjavajući. Korištenje Knut Vollebaek visoki komesar za nacionalne manjine OSCE-a nasilja i terora od strane ekstremnih grupa ugro- čajevima, državne vlasti kao i svi na vrijeme, kredibilnost i legitižava ne samo fizičku sigurnost drugi politički čimbenici moraju mnost demokratskih institucija pojedinaca već i, ako se ne dje- pokazati sposobnost vođenja te bit će potkopana kao što će biti luje preventivno, ugrožava i cje- se suprotstaviti takvim poruka- oslabljena i sposobnost društva lokupnu stabilnost i kredibilitet ma. Trebali bi denuncirati mr- u cjelini da spriječi nasilje i ranaših država kao demokratskih, žnju i marginalizaciju te osigu- zriješi konflikte.“ multi-etničkih baziranih na vla- rati osnovnu sigurnost i puno „Nažalost, nije neuobičajeno da davini zakona.“ poštivanje svih prava i svih sta- etno-kulturalna raznolikost do„Nedavni incidenti anti-rom- novnika, pogotovo onih iz naci- prinosi nacionalističkim i ksenoskog nasilja ostavljaju dojam onalnih manjina.“ fobičnim reakcijama, posebice u kako su potaknuti od strane ek- „Povijest je prepuna upozorenja vremenima krize. Takve reakcije, stremnih nacionalista koji isko- o posljedicama vezanim uz neto- međutim, moraju biti preventivrištavaju nesigurnost povezanu leranciju u multi-etničkim druš- no obrađene kako bi ostale maruz ekonomsku krizu i politič- tvima. Nasilju se mora suprot- ginalne te izostavljene iz glavku neizvjesnost našeg vremena. staviti kako na političkom tako i nih tokova politike. Pozivam sve Njihove jednostavne poruke, če- na sudskom nivou. Državna tije- političke vođe, policiju i sudske sto popraćene optužbama spram la koja se bave zakonom moraju vlasti diljem KESS članica da pocjelokupne zajednice, mnogima dobiti punu podršku u poslov- duzmu odlučne, konzistentne i se čine atraktivnima onda kada nim istragama te procesuiranju hitne mjere spram nasilja te opatraže žrtvenu janjad odnosno slučajeva spram počinitelja na- sne netolerancije u javnoj i polikad traže jednostavna rješenja silja, što uključuje poštena suđe- tičkoj sferi.“ Izvor: FOCUS agencija svojih problema. U takvim slu- nja. Ukoliko isto nije učinjeno i ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA V ienna. OSCE says on its website that High Commissioner on National Minorities Knut Vollebaek issued the following statement today: “The Roma across Europe have come under renewed attack lately. The stigmatization of an entire community and the seeking of vengeance for crimes allegedly perpetuated by an individual member of it is deeply disturbing. The use of violence and terror by extremist groups threatens not only the physical security of individuals but, if unchecked, also the over- Sorce: FOCUS News Agency OSCE warns against rise of anti-Roma violence and extreme nationalism in Europe all stability and credibility of our States as democratic, multi-ethnic entities based on the rule of law. “The recent incidents of anti-Roma violence appear to be instigated by extreme nationalists, who exploit insecurities associated with the economic crisis and political uncertainties of our time. Their simplistic messages, often accompanied by the discourse of victimization of the majority community, appear attractive to many people who seek scapegoats and easy solutions to their problems. In such cases, State authorities and all political actors must show leadership and confront such messages. They should denounce hatred and marginalization and ensure the basic security and full respect for the rights of all their residents, particularly those from minority backgrounds. “History is full of warnings about the repercussions of intolerance in multi-ethnic societies. Violence must be confronted at both the political and judicial level. Law enforcement bodies should be given full support in investigating and prosecuting cases against suspected perpetrators of violence, ensuring fair trials. If this is not done promptly, the credibility and legitimacy of democratic institutions will be undermined and the capacity of society to contain violence and resolve conflicts will be weakened. “Regrettably, it is not uncommon for ethno-cultural diversity to generate nationalistic and xenophobic responses, particularly at times of ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA crisis. Such responses, however, need to be countered so that they remain marginal and contained outside mainstream politics. I call upon political leaders, and police and judicial authorities across the OSCE participating States to take resolute, consistent and urgent action against violence and the dangerous ‘mainstreaming’ of intolerance in the political and public sphere.” 29 ROMI REAGIRANJA U BUGARSKOJ ROMI REAGIRANJA U BUGARSKOJ 30 Nasilje protiv Roma u Bugarskoj B ugarska je nedavno prvi put svjedočila nasilju nad Romima. Bile su to nasilne demonstracije protiv romske manjine, u glavnom gradu Sofiji i 14 drugih gradova, uključujući Plovdiv, Varni i Pleven. Procjenjuje se kako su demonstracije okupile pola milijuna Bugara od ukupno 7,5 milijuna. U prvim redovima prosvjeda bile su lokalne nacističke bande, koje su smrt dvoje mladih Bugara iskoristile u vlastite svrhe. U petak, 23. rujna 19-godišnji Angel Petrov poginuo je u prometnoj nesreći u južnom bugarskom gradu Katuniza. Automobilom kojim je pregažen mladić upravljao je član lokalne romske manjine i bliski povjerenik lokalnog romskog šefa Kirila Raschkow, koji se navodno zakleo osvetiti obitelji pokojnika. Prema izvješćima medija, Raschkow je usko uključen u sve prisutne mreže korupcije u Bugarskoj. Romi se također osjećaju potlačenima i ugroženima od mafijaških metoda Raschkowa. Noću 24. rujna, mala skupina mještana okupila se ispred kuće “cara Kire”, kako nazivaju Raschkowa, pozivajući ga na odlazak iz sela. Iz susjednog Plovdiva došlo je oko 2.000 desničarskih huligana iz dva najveća gradska nogometna kluba, koji su mučili Raschkowa te mu zapalili tri kuće. Policija, koja je u početku štitila Raschkowo vlasništvo, povukla se, a mnogi desničarski napadači bili su maskirani. Prema BTV televiziji, mještani su pozvani na suzdržanost. Tijekom nemira, 16-godišnji tinejdžer srušio se i umro od zatajenja srca. Bugarski helsinški odbor kasnije je kritizirao bugarske snage sigurnosti da su očigledno bile neaktivne tijekom nereda u Katunizi iako se “poplava teških kaznenih djela odvijala pred njihovim očima”, što je dovelo do “rasističkih vrijeđanja” i “socijalne napetosti” u mnogim dijelovima zemlje. Romi u Bugarskoj također su masovno diskriminirani u obrazovnoj i zdravstvenoj skrbi, a često su podvrgnuti prekomjernoj brutalnosti policije. U prosjeku 90 posto djece završi osnovnoškolsko obrazovanje, a samo 42 posto su Romi. Prema UNHCR-u, nezaposlenost među bugarskim Romima je između 56 i 80 posto. 19. travnja, Bugarska novinska agencija Novinite izvijestila je o prosvjedima 60.000 Roma, sta- Češki i bugarski premijeri o Romima "Rješavamo romska pitanja, ali ne zaboravljamo kako češki građani osim prava imaju i obaveze", češki premijer Petr Nečas "Želimo rješiti romska pitanja u Češkoj Republici kroz integraciju te izbjegnuti socijalnu marginalizaciju“, rekao je češki premijer Petr Nečas na zajedničkoj tiskovnoj konferenciji s bugarskim premijerom Bovkom Borisovom u Pragu. Reporter Focus novinske agencije izvještava: „Želimo primijeniti kompleksni sustav mjera koji će omogućiti romskoj zajednici da dobije edukaciju, ali na način da ljudi shvate da osim prava, također postoje i obaveze. Primjerice, socijalne beneficije mogle bi biti vezane uz pitanje da li djeca pohađaju nastavu. Želimo sustav koji će omogućiti integriranje Roma na tržištu rada. Ovisi o romskim roditeljima hoće li njihova djeca ići u školu ili ne“ – primijetio je Petr Nečas. ROMANO ČAĆIPE novnika Plovdiva, drugog po veličini grada u Bugarskoj. Osuđivali su loše uvjete života: kuće bez prozora i stubišta, domovi koji izgledaju kao nakon bombaškog napada, štakore, prljavštinu i smrad smeća razbacanog posvuda. Vodeću ulogu u neredima odigrala je desničarska stranka Ataka (Napad), koja je u posljednjih nekoliko tjedana organizirala brojne anti-romske demonstracije. Desničarska manjinska vlada GERB (Građani za europski razvoj), stranka premijera Borisova, podržana od strane Ataka, sada je dotjerana do zida. Prema nedavnim istraživanjima javnog mnijenja, Ataka bi danas dobila svega 2,2 posto glasova, što znači da ne bi ušla u parlament. Napadi desničarskih fašističkih bandi su povećani, ne samo u Bugarskoj, već i u drugim europskim zemljama. Početkom rujna, u sjevernoj Bohemiji, češkoj regiji karakterističnoj po siromaštvu i nezaposlenosti, viđeni su rasistički marševi neo-fašističke radničke stranke za socijalnu pravdu (DSSS) i nekoliko nasilnih sukoba. U Mađarskoj, paravojne bande redovito marširaju kroz lokalne općine. Czech and Bulgarian prime ministers of the Roma Czech PM: We solve Roma issue not forgetting that Czech citizens have both rights and obligations “We want to solve the Roma issue in the Czech Republic through integration and avoid the social exclusion,” said Czech Prime Minister Petr Nečas at e joint press conference with Bulgarian counterpart Boyko Borisov in Prague, FOCUS News Agency reporter informed. “We want to apply a complex system of measures, which to allow the Roma society get education but also to act in a way that will make people realise that apart from the rights they also have some obligations. For instance, the social benefits could be bind to children’s going to school. It is up to the Roma parents whether their kids will go to school or not,” Petr Nečas remarked. “We want a system that will allow the Roma people integrate at the labour market. ROMSKA ISTINA Stotine Roma protestira protiv "romskog kriminala" N ekoliko stotina osoba pridružilo se prosvjedu protiv onoga što vjeruju da je raširena kriminalna aktivnost Roma u Bugarskoj. Okupljanje prosvjednika održalo se ispred Nacionalne palače Kulture u Sofiji te se nastavilo kroz Vitoša bulevar, izvještava radio stanica Darik. Prema podacima Bugarskog nacionalnog radija ekstremno desna Bugarska nacionalna unija organizirala je skup, a sudjelovalo je otprilike 1500 osoba. „Protu-paradu“ su organizatori nazvali mirnim protestom, koji isključuje konzumaciju alkohola i rasističke slogane. Nije bilo incidenata, kako izvještava nacionalni radio. Napetosti u Bugarskoj kulminirale su 23. rujna 2011. zbog ubojstva bugarskog mladića, Angela Petrova, 19 godina, koji je namjerno pregažen minibusom, kojim je prema svjedocima upravljao romski vođa iz Katunitse, Kiril Rashkov, poznat pod nadimkom Car Kiro. Ubojstvo je rezultiralo masivnim protestima etničkih Bugara u selu gdje se nalazi kuća Cara Kire. Vrhunac prosvjeda bio je kada su S nogometni huligani iz Plovdiva i nogometni navijači iz glavnog grada Sofije te južnog grada Stare Zagore zapalili imanje Cara Kire. Od ponedjeljka do četvrtka navečer ulične bande u potrazi za Bugarskim Romima protesti su se širili kroz glavne bugarske gradove, uključujući glavni grad Sofiju. Skoro 350 osoba je uhićeno od strane policije nakon dvije noći izgreda koji su okarakterizirani kao neredi s etničkom mržnjom. Bugarske vlasti zamrznule su Rashkovu imovinu dok ga istražuju zbog izbjegavanja poreznih obveza. Ministarstvo unutarnjih poslova potvrdilo je uhićenje Cara Kire. Hundreds Rise Against ‘Roma Crime’ in Bulgaria everal hundred people have joined the parade against what they believe is widespread Roma crime in Bulgaria on Saturday. The gathering of the protesters took place in front of the National Palace of Culture in downtown Sofia and continued through the Vitosha boulevard, Darik radio has informed. It was the far-right Bulgarian National Union that organized the rally. According to the Bulgarian National radio, some 1500 people attended it. The “contra-parade’”s organizers had called for a peaceful protest, one that would exclude drunk citizens and racist slogans. No accidents have been reported during the rally. Tensions in Bulgaria were sparked by the September 23 murder of Bulgarian youngster, Angel Petrov, 19, who was deliberately run over by a minivan, driven, according to witnesses, by one of the relatives of notorious Roam boss from Katunitsa, Kiril Rashkov AKA Tsar Kiro. The murder led to massive protests of the ethnic Bulgarians in the village, where Tsar Kiro’s mansions are located. They culminated Saturday night into the burning of Rashkov’s properties by football hooligans from Plovdiv, which is near to Katunitsa, and by football club fans from the capital Sofia and the southern city of Stara Zagora. From Monday to ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA Thursday night, protests followed in many major Bulgarian cities, including the capital Sofia. Nearly 350 people in total were arrested by the police after the two nights of rallies that involved what has been perceived as ethnic hatred. Bulgarian authorities have frozen Rashkov’s assets and property while he is investigated on tax evasion charges, the revenue agency has confirmed. Interior Ministry Chief Secretary Kalin Georgiev told the morning broadcast of Nova TV channel Wednesday that Rashkov, AKA Tsar Kiro, has been arrested. On Friday the Regional Court in the town of Asenovgrad decided to keep Rashkov behind bars. 31 ROMI REAGIRANJA U SRBIJI ROMI U BiH 32 PRIPREMILA: HEDINA SIJERČIĆ T rećeg listopada ove godine u zgradi Parlamentarne skupštine BiH održana je dvosatna konferencija „Zajedno za djecu Bosne i Hercegovine“. Konferenciju je, svojim uvodnim govorom otvorio ministar Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice BiH, prof. dr. Safet Halilović. Nakon obraćanja predstavnice UNICEF-a, gđe Florence Bauer, svojim govorima i porukama predstavila su se i romska djeca. Prvo se predstavio najmlađi sudionik konfe- „Zovem se Almir Zukić, imam 15 godina. Nikada nisam išao u redovnu školu jer moji roditelji nisu imali novca da me školuju. Sve što znam naučila me moja učiteljica u organizaciji „Zemlja djece“. Sa 12 godina sam počeo izvanredno polagati razrede osnovne škole, a sada se pripremam za osmi razred i želim nastaviti srednjoškolsko obrazovanje. Biti će jako teško jer živimo u kući u kojoj nema vode i struje, nemamo novaca da platimo struju i već dugo živimo u mraku. Bojim se kako ću učiti jer mala sijalica koju koristimo spojena je na akumulator i ne može učiti i trudit ću se da budem još bolji, ali ne mogu sam. Treba mi vaša pomoć i zaštita. Želim postati dobar čovjek...“ Bahrudina Ramić je slijedila primjere prethodne djece i tom prilikom rekla: „Ja sam Bahrudina Ramić. Imam 16 godina. Idem u Turističko-ugostiteljsku školu, drugi sam razred. Smatram da srednja škola, baš kao i osnovna trebaju da budu obavezne i besplatne za svu djecu. Oni koji ne upišu nikakvu srednju školu nemaju šanse pronaći posao. Ako srednja škola bude besplatna i obavezna, bilo bi puno 14.000 DJECE ŽIVI ISPOD GRANICE SIROMAŠTVA 14,000 CHILDREN LIVE BELOW POVERTY LINE Zajedno za djecu Bosne i Hercegovine rencije Ervin Sejdić, učenik drugog razreda OŠ „Hasan Kikić“ u Sarajevu i on u svojoj poruci kaže: Ervin Sejdić: “Dobar dan, moja želja je da djeca ne prose po semaforima i ulicama, da nema gladne djece. Želio bih da sve tate i mame imaju posao i da rade, da sva djeca budu sretna i zdrava i da redovno idu u školu. Želio bih da šetam, igram se i idem u školu, bez straha da će me netko napasti i da Bosna i Hercegovina bude sigurna i slobodna zemlja.” Almir Zukić iz Tuzle obratio se konferenciji sljedećim riječima: dovoljno osvijetliti sobu. Volio bih da nam država pruži mogućnosti da idemo u školu, da imamo besplatne udžbenike, jer ima dosta djece koja hoće da idu u školu, a nemaju novac za knjige i osnovni pribor. Moji roditelji su u jako teškoj situaciji jer ne rade, brinu se za mene i moju budućnost. Volio bih da im država barem omogući socijalnu pomoć, da makar platimo račun za struju koja nam je isključena. Bilo bi dobro da se nama djeci omoguće bolji uvjeti za život, da se možemo zaposliti poslije škole, da imamo hranu, ali i novac za ostale potrebe. Nastavit ću ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA više obrazovanih i zaposlenih ljudi, a i roditeljima bi bilo lakše školovati djecu i ne bi prekidali školovanje zbog problema s novcem. Bilo bi puno lakše, a naša država bi sve više napredovala. Većina mojih prijatelja, pa tako i ja, nakon osnovne škole razmišlja o nekom zanatu odnosno zanatskoj školi, dok manji broj njih upisuje gimnazije. Zbog svega ovoga bilo bi više zaposlenja, a posao je teško naći i sa završenom školom, a kamoli bez nje. Zbog toga smatram da je potrebno uvesti obavezno školovanje i u srednje škole.“ Na konferenciji su se oglasili i dali svoje prezentacije i gđa Aleksandra Pandurević, predsjednica Zajedničke komisije za ljudska prava, prava djeteta, mlade, imigraciju, izbjeglice, azil i etiku Parlamenta BiH, gdin. Vjekoslav Čamber, ministar Ministarstva rada i socijalne politike Federacije Bosne i Hercegovine, gđa Anka Šeranić, predstavnica Ministarstva zdravlja i socijalne zaštite Republike Srpske, prim. dr. Senahid Ibrišimović, predstavnik Odjeljenja za zdravstvo i ostale usluge Vlade Brčko Distrikta BiH, gđa Andrea Žeravčić ispred Save the Children Norway, gđa Dragana Bulić iz udruženja „Vesta“ Tuzla i gđa Milena Jurić ispred Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice BiH. Unatoč zastrašujućim statistikama, Srbija je ostvarila napredak u zaštiti prava djece P rema pomoćniku za zaštitu spolova, Kosani Beker, “usvajanjem dobrog zakona Srbija je stekla alate koji se mogu koristiti kako bi se postigao napredak u zaštiti prava djeteta”. Zamjenik pučkog pravobranitelja Tamara Lukšić Orlandić također je ocijenila kako je postignut napredak u svim područjima zaštite prava djece, posebno kada je riječ o djeci s teškoćama u razvoju. “Bez sumnje, postoji napredak na svim područjima. Uključivanje u obrazovanje je počelo, kao i proces kretanja djece od velikih do malih institucija, domaćih zajednica”, naglasila je. Lukšić Orlandić je rekla kako je teško biti optimističan i dati prognozu o zemlji u kojoj su djeca u školama gladna, jer njihovi roditelji nisu imali novca za ručak, djeca koja prelaze kilometre pješice da bi došli u školu i djeca koja žive na ulicama, jer država nije imala dovoljno sredstava za izradu programa prevencije. Ministar rada i socijalne politike Rasim Ljajić izjavio je kako je najveći problem siromaštvo i da u Srbiji 14.000 djece živi ispod granice siromaštva. Istakao je da je u 2008. svako 14. dijete živjelo ispod granice siromaštva, a da svako osmo dijete živi u takvim uvjetima u 2011. Alarmantna činjenica je da oko 48.000 ljudi dobiva svoje obroke u javnim kuhinjama, a 6.221 od njih su djeca, naglasio je ministar. Izvor: B92 net ROMANO ČAĆIPE Despite the grim statistics, Serbia has made progress in protection of children’s rights A ccording to Equality Protection Assistant Commissioner Kosana Beker, by “adopting good laws Serbia has gotten the tools that could be used to make progress in protection of children’s rights”. Deputy Ombudsman Tamara Lukšić Orlandić has also assessed that progress has been made in all areas of protection of children’s rights, especially when it comes to children with disabilities. “Undoubtedly, there is progress in all areas, inclusion in the education has started, as well as the process of moving children from large institutions to small, home communities,” she stressed. Lukšić Orlandić said that it was hard to make optimistic prognosis in a country where there were hungry children at schools because their parents did not have the money for lunch, children who crossed kilometers on foot to get to their schools and children living in the streets because the state did not have enough funds to create prevention programs. Labor and Social Policy Minister Rasim Ljajić said that the biggest problem was poverty and that 14,000 children lived below the poverty line in Serbia. He pointed out that every 14th child lived below the poverty line in 2008 and that every eighth child lived in such conditions in 2011. The minister stressed that the fact that about 48,000 people were getting their meals at soup kitchens and that 6,221 of them were children was alarming. Sorce: B92 net ROMSKA ISTINA 33 DOGAĐAJI DOGAĐAJI 34 TREĆA MEĐUNARODNA KONFERENCIJA ROMKINJA Granada, Spain, 23-25 October 2011 THIRD INTERNATIONAL CONFERENCE OF ROMA WOMEN "Ja sam Romkinja SVIJETA" "I am a Roma Woman of THE WORLD" reća Međunarodna konferencija Romkinja u organizaciji Vijeća Europe u suradnji s Institutom de Cultura Gitana Ministarstva kulture, Španjolske Vlade i Međunarodne mreže Romkinja (IRWN) održana je u Granadi, Španjolska u listopadu ove godine. Davanje glasa nijemima bila je tema ranijih konferencija Vijeća Europe posvećenih Romkinjama, a ovaj posljednji događaj ponovno je imao za cilj osigurati ostanak glasova Romkinja kako bi se njihov glas čuo i, još važnije, slušao. Važnost pružanja platforme Romkinjama, iznošenje stanja u svojim zajednicama, ali i težnja za socijalnom pravdom i zaštitom njihovih ljudskih prava, ne može biti previše naglašena. Na prethodnim konferencijama, Romkinjama je iz prve ruke data prilika da izraze svoju ranjivost unutar i izvan zajednice i mreže, te na taj način, postanu vrijedne sugovornice vladama i međunarodnim organizacijama. Međunarodne organizacije kao što je agencija za temeljna prava Europske unije (FRA), OESS/ODIHR-a i Vlade Švedske i Grčke udružile su snage s Vijećem Europe za prve dvije međunarodne konferencije Romkinja. Na konferenciji u Stockholmu 2007. godine, Romkinje su izrazile želju vidjeti buduće susrete u organizaciji različitih vlada. U tom smislu, Grčka je bila domaćin druge konferencije održane u Ateni 2009. godine, koja je bila usredotočena na različite odgovore i izazove kao što su mijenjanje negativnih percepcija Romkinja u medijima, eliminaciju štetnih praksi kao što su rani brakovi i prisilna sterilizacija, te promicanje poduzetništva i he Third International Conference of Roma Women organised by the Council of Europe in cooperation with the Instituto de Cultura Gitana of the Ministry of Culture, the Spanish Government and the International Network of Roma Women (IRWN) will take place in Granada, Spain, in October this year. Giving a voice to the voiceless was the theme of earlier Council of Europe Roma women conferences and this latest event will again aim to ensure that the voices of the Roma women remain heard ROMNIA SVJETSKI KONGRES T ekonomskog osnaživanja. Nakon Stockholma i Grčke, na redu je da Granada pozdravi svijet Romkinja. Ovaj treći međunarodni skup u obliku svjetskog kongresa okupit će Romkinje sa različitih kontinenata (Europa, Azija, Amerika i Afrika) koje će pridonijeti svojim idejama i podijeliti svoja iskustva. One će se baviti i dalje prioritetnim pitanjima identificiranima na posljednjem sastanku u Ateni, kao što je sudjelovanje Romkinja u planiranju, provedbi i evaluaciji politike razvijanja, pristup obrazovanju za djevojčice, seksualnu različitost u Romkinja i štetnih praksi u medijima. Ostale teme treba istražiti te uključiti kulturna pitanja kao što su doprinos Roma do 21. stoljeća, kulturna strujanja ugrađena u društvo, unutarnje i vanjske kulturne vrijednosti i identitet. Vijeće Europe pokrivalo je troškove jedne romske žene zastupnika po državi članici. Troškovi smještaja u hotelu i obroci bili su pokriveni od strane španjolskog organizatora. ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA Ms Eleni TSETSEKOU Support Team of the Special Representative of the Secretary General for Roma issues Tel: +33 3 88 41 24 33 Email: [email protected] ROMNIA WORLD CONGRESS T and, more importantly, listened to. The importance of providing a platform for Roma women to express the plight of their communities, whilst striving for social justice and the protection of their human rights, cannot be over-emphasised. Through first-hand accounts, Roma women have been given the opportunity at previous conferences to express their vulnerability both within and outside of their communities and to network and, in doing so, have become valuable interlocutors for governments and international organisations. International organisations such as the Fundamental Rights Agency of the European Union (FRA), the OSCE/ODIHR and the Governments of Sweden and Greece joined forces with the Council of Europe for the first two international conferences of Roma women. At the 2007 conference in Stockholm, the Roma women present expressed the wish to see future meetings organised by different governments. In this respect, Greece hosted the second conference in Athens in 2009, which focused on the responses to different challenges such as changing the negative perception of Romnia in the media, the elimination ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA of harmful practices such as early marriages and forced sterilisation, and the promotion of entrepreneurship and economic empowerment. After Stockholm and Greece, it is the turn of Granada to welcome the world’s Roma sudionice 3. Međunarodne konferencije Romkanja women. This third international gathering will take the form of a World Congress bringing together Romnia from different continents (Europe, Asia, America and Africa) who will contribute their ideas and share their experiences. It will address further the priority issues identified at the last meeting in Athens, such as the participation of Roma women in the planning, implementation and evaluation of policies developed with Roma women, access to education for girls, sexual diversity in the Roma woman and harmful practices in the media. Other topics to be explored include cultural issues such as the contribution of Roma to the 21st century, cultural currents embedded in society, internal and external cultural values and identity. The Council of Europe will cover the travel expenses of one Roma woman representative per Member State. Hotel and meal expenses will be covered by the Spanish organisers. Ms Eleni TSETSEKOU Support Team of the Special Representative of the Secretary General for Roma issues Tel: +33 3 88 41 24 33 Email: [email protected] 35 36 ROMSKI JEZIK ROMSKI JEZIK Prvi srpsko-romski rječnik POVODOM DANA EUROPSKIH JEZIKA OBJAVLJEN P Hedina Tahirović-Sijerčić predstavila je svoj "Romsko-engleski/englesko-romski rječnik", novelu "Rom k’o grom" na engleskom jeziku, i knjigu ilustriranih priča za djecu "Fish", na engleskom i romskom jeziku Rom k'o grom S radošću vas obavještavamo kako se dogodila još jedna vrlo zanimljiva promocija djela pisaca iz bosanskohercegovačke dijaspore u organizaciji Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice BiH. Održana je 22. travnja ove godine. Gospođa Hedina Tahirović-Sijerčić predstavila je svoj „Romsko-engleski/englesko-romski rječnik“ (ranije je objavila i „Romsko bosanski/ bosansko-romski rječnik“), novelu pod naslovom „Rom k’o grom’ (na engleskom jeziku, izdavač: Magoria Books Toronto) i knjigu ilustriranih priča za djecu „Fish“ (na engleskom i romskom jeziku, izdavač: Magoria Books Toronto). Promotor je bila gospođa Safeta Obhođaš, čiju je knjigu „Žena i kalem“ potom predstavio Željko Grahovac. Hedina Tahirović-Sijerčić pozdravila je mnogobrojne goste na svom maternjem romskom jeziku. Rekla je da je njena novela „Rom k’o grom“ posvećena njenom rahmetli ocu Dervišu (Alije) Tahirović, na koga je veoma ponosna i čiji amanet vjeruje da ispunjava. U ovom djelu opisana je sudbina Hedinine porodice na sarajevskoj Gorici. Autorica je istakla da su još uvijek, nažalost, prisutne predrasude i diskriminacija prema Romima u našem društvu. Najbolji način na koji sami Romi mogu mijenjati ovakvu situaciju nabolje je obrazovanjem i njegovanjem svog romskog identiteta u bosanskohercegovačkom kontekstu. Hedina Tahirović-Sijerčić naglasila je kako bi željela da se obrazovna struktura Roma popravi. Rekla je da u BiH trenutno rade dvadeset dvije nevladine organizacije koje se bave poboljšanjem položaja Roma. Tu je i niz akcijskih planova i programa ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA u okviru Dekade Roma, za koje se nada da će imati uspješne rezultate. Naglasila je da se sarajevske romske djevojke ne prodaju. Točno je da postoji običaj u ovdašnjim romskim porodicama da mladoženjina porodica daje novac za mladu, ali to nije novac kojim se mlada kupuje nego novac za kupovinu svadbene opreme i za opremanje nove kuće mladenaca. Na primjer, naglasila je da su i ona i njene sestre same izabrale muževe i da ih nitko nikome nije prodao. Otac ih je uvijek poticao na školovanje i da same prave svoje izbore. Hedina Tahirović-Sijerčić zahvalila je Sektoru za iseljeništvo Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice BiH koje je već nekoliko godina poziva i daje joj podršku za sudjelovanje u promociji djela pisaca bosanskohercegovačkog porijekla u dijaspori. ovodom dana europskih jezika, u utorak 27. rujna 2011. godine u Domu Narodne skupštine Republike Srbije promoviran je prvi Rječnik srpsko-romskog jezika, autora Bajrama Halitija, književnika, publicista i pravnika. Rječnik sadrži 50.000 odrednica, s gramatikom i pravopisnim savjetnikom, a objavila ga je novosadska izdavačka kuća „Prometej“. Ovaj skup, kome su prisustvovali ugledni zvaničnici, lingvisti, intelektualna elita Beograda i veliki broj pripadnika romske nacionalne manjine, otvorila je Gordana Čomić, potpredsjednica srbijanskog Parlamenta, koja je istaknula da pored časti i zadovoljstva, zahvaljujući prvom srpsko-romskom rječniku, može se uvidjeti koliko je istih riječi u jezicima dvaju naroda i koliko su ljudi povezani. Jovan Damjanović, poslanik i predsjednik Demokratske ljevice Roma, smatra rječnik kapitalnim djelom za romsku i srpsku leksikografiju, i da bi trebao poslužiti za stvaranje nastavnih planova u školama u kojima se obrazuju romska djeca. Jedan od recenzenata, magistra Milica Ilić-Jeftimijević, potpredsjednica Udruženja književnika Srbije, kaže da su autora Bajrama Halitija vodile „velike ideje i istraživačka strast“, kao i želja da narod kome pripada uhvati korak s drugim narodima, jer Rječnik je temelj daljeg razvoja romskog jezika i on treba stići u sve javne institucije, prije svega u knjižnice diljem Srbije i škole koje pohađaju romska djeca i gdje postoje romski asistenti. Na taj način, dodala je Ilić-Jeftimijević, bit će omogućeno praćenje prožimanja dviju kultura, srpske i romske. Autor Bajram Haliti istakao je da u Srbiji živi između 700.000 i 800.000 Roma, a mnoga istraživanja pokazuROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA ju kako mladi Romi loše znaju materinji jezik ili ga uopće ne govore, i da će uz ovaj rječnik svaki romski učenik imati pouzdano sredstvo u unapređenju znanja romskog jezika i postići veći nivo pismenosti. Bajram Haliti je ovom prilikom izrazio neizmjernu zahvalnost gospođi Jadranki Jelinčić, direktorici Fonda za otvoreno društvo, i Jadranki Stojanović, koordinatorici romskog programa Fonda za otvoreno društvo u Srbiji. Također, zahvalnost je izražena i gospodinu Predragu Markoviću, ministru kulture i informacija, i Goranu Bogranoviću, ministru za Kosovo i Metohiju u Vladi Republike Srbije, bez čije financijske i logističke podrške ovo kapitalno djelo ne bi ugledalo svjetlost dana. Na kraju g. Haliti kao veliki optimist očekuje od svih relevantnih institucija u zemlji i izvan nje da donacijama i na drugi način, u financijskom smislu potpomognu tiskanje drugog izdanja ovog rječnika, s obzirom na to da je prvo izdanje tiskano u ograničenoj nakladi, a potražnja je veoma velika u zemlji i u svijetu gdje živi oko 60,000.000 Roma. Ž. Pavlović P. S. Valery, o Bajramo Haliti rodel te muke munri informacia 37 ISTINE I ZABLUDE ISTINE I ZABLUDE 38 N ema naroda na svijetu koji je toliko podložan neosnovanim predrasudama i stereotipima kao što je to slučaj s Romima. Širom svijeta, a osobito u razvijenim zemljama, o Romima kruže ne samo brojne predrasude nego i brojni uobičajeni stereotipi, pa ćemo nabrojati neke od najčešćih i već dobro poznatih predrasuda i stereotipa o Romima. Razuman čovjek brzo će zaključiti da se taj sud javnosti ne može odnositi samo na Rome, nego i na brojne druge narode, jer nema naroda u kome nema kradljivaca. Kradu i pripadnici drugih naroda, pa i onih najrazvijenijih. Čak se može potvrditi kako su Romi gotovo isključivo sudionici manjih odnosno sitnih krađa (otuda i predrasuda o Romima kao “kokošarima”), što nije slučaj s kradljivcima iz redova bogatih i razvijenih naroda. Tamo se obično krade “na veliko”. Što su to predrasude? Pojednostavljeno rečeno, to Romi su vječni putnici noj pomoći. Ideja o nomadstvu kao urođenom svojstvu Roma je osobito duboko ukorijenjena u zapadnoj Europi, gdje su Rome neprestano protjerivali. Do 1856. godine, više od pola populacije Roma u Europi bilo je prisiljeno živjeti na jednom mjestu, jer su ih lokalni vladari držali kao robove. Nomadski način života danas je rijetkost među Romima i praktički je nepoznat među Romima iz nerazvijenih država. “...zbog toga je sloboda kretanja unutar Europske unije vitalno važna za njihov način života” (Nacrt izvještaja o Romima Europskog parlamenta). Međutim, nije točno da su Romi vječiti putnici. Čak i u prošlosti, nomadstvo je rijetko bilo izbor, a više pitanje potrebe i nužnosti opstanka. Lokalni zakoni su sprječavali Rome i ne-Rome bez stalnog mjesta boravka da se nastane, jer su smatrani prijetnjom društvenom poretku ili zbog straha da bi mogli postati ovisni o socijal- Ovo je prilično popularno razmišljanje u zapadnoj Europi. Razlog za to je činjenica da se potpuno ignorira višestoljetna povijest Roma u zapadnoj Europi, gdje se Romi spominju od 15. stoljeća. Zabludu podržava i činjenica da je naziv "Romi" iznenađujuće sličan nazivu Rumunjska (Romania), imenu zemlje poznate po velikoj romskoj populaciji. Kao što se ime Rom često miješa s imenom Rumunjske u ko- je proširen i u javnosti ustaljen sud unaprijed zasnovan na nedokazivim tvrdnjama i lažnim autoritetima. Predrasudama su podložni ne samo pojedinci nego i čitavi narodi. Romi ponajviše. A što su to stereotipi? To su ustaljene tvrdnje koje se zasnivaju na veoma pojednostavljenim zaključcima, najčešće na golim lažima i otrcanim banalnostima, koje je nemoguće dokazati. Romi dolaze iz istočne Europe Uobičajeni stereotipi i predrasude o Romima joj Romi čine brojnu populaciju no imena nisu nimalo povezana, isto kao što nijedno nema zajedničke korijene s imenom talijanskog glavnog grada (Roma – Rim). Zapamtite: i Romi imaju predrasude o Gadžama (ne-Romima), i mnoge su negativne. Neke su vezane uz činjenicu da romske zajednice imaju vrlo stroga pravila ponašanja, druge potječu iz višestrukih negativnih iskustava. Put ka međusobnom razumijevanju vodi kroz otvorenost i međusobno poštovanje ROMANO ČAĆIPE Romi kradu Uđete li u autobus i vidite da u njemu ima Roma, izađite. Takav je savjet programski direktor međunarodne nevladine udruge sa sjedištem u Bugarskoj dao zapadnjacima koji su se pripremali za dolazak na rad u tu zemlju. Vjerojatno najčešća predrasuda o Romima je da kradu. U stara vremena, Rome su optuživali da kradu kokoši i jaja; danas ih optužuju za manja kriminalna djela, kao što su džeparenje i sitne provale. Naravno, bilo bi glupo pretvarati se da Romi ne kradu, ROMSKA ISTINA isto kao što bi bilo glupo pretvarati se da Belgijanci, Mađari ili Britanci ne kradu. Moguće je da je, zbog toga što su Romi suočeni s velikim siromaštvom, nešto vjerojatnije da se neki od njih okrenu sitnim krađama zbog opstanka. Vodeći političari/ke i direktori/ce uglednih tvrtki su u središtima skandala zbog krađa i prijevara, gdje se radi o svotama tisuću puta većim od onih koje su ikad Romi ukrali. To što se koriste elitniji i nekako čistiji pojmovi ne može sakriti činjenicu da je to krađa. Policija često ciljano promatra Rome i pripadnike drugih manjina, kao što su mladi imigrantskog porijekla. Osobe koje pripadaju ovim grupama su puno češće kontrolirane i uhićivane, iako se pokazalo da su optužbe protiv njih često lažne. ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA Romi su drugačiji Iako traže i vlastiti identitet, većina Roma i Romkinja smatra se državljanima zemlje u kojoj žive, a njihovi sugrađani i sugrađanke neromskog porijekla su često ti koji ih, u najmanju ruku, ne smatraju jednakopravnim građanima i građankama, ili ih, u najgorem slučaju, uopće ne smatraju građanima, što je često slučaj u istočnoj Europi. Europa oduvijek ima problema s prihvaćanjem nebijelih Europljana i Europljanki, bilo da su indijskog, turskog, arapskog, afričkog ili azijskog porijekla, ili ako su Romi, koji u Europi žive već gotovo tisuću godina. Ovaj način razmišljanja promiču populistički i demagoški političari koji prenose nacističke ideje i promiču rasu kao 39 40 ISTINE I ZABLUDE ISTINE I ZABLUDE konačni način identifikacije i dobivanja građanstva. Većinu Romkinja i Roma ne vidite, jer su oni baš kao većina ljudi oko vas. Romi žive na tuđoj grbači Ne žive Romi na tuđoj nego na svojoj grbači, iako među ne-Romima općenito imaju reputaciju lijenčina koji se ustežu od rada. Obično ih se povezuje s prošenjem ili iskamčivanjem socijalne pomoći, ali malo tko iz redova ne-Roma zapošljava Rome, a rijetke su i države u kojima se čine napori s ciljem obrazovanja i zdravstvene zaštite Roma. Romi su korišteni kao robovska radna snaga u gotovo svim europskim zemljama. Do danas se nijedna od ovih zemalja nije ispričala Romkinjama i Romima, niti se ponudila da plati odštetu romskim zajednicama. Romi su sretni marginalci Istina, Romkinje i Romi su na margini. Dovoljno je reći da će vas mnogi ljudi gledati drugačije ako vjeruju da ste Rom/kinja. Biti Rom/ kinja povezano je sa svim mogućim negativnim obilježjima, bilo da su na njih primjenjive, ili ne. Život osoba na margini je rijetko kad sretan. Romi i Romkinje su trpjeli stoljeća diskriminacije i proganjanja, s kulminacijom u doba nacističkog genocida. Romkinje i Romi u istočnoj i zapadnoj Europi imaju prosječan životni vijek puno kraći od nacionalnog prosjeka, što je posljedica teških životnih uvjeta, deprivacije i ograničenog pristupa zdravstvenoj zaštiti. Smrtnost djece je tri puta veća. Romi su nadareni za glazbu Ovo je još jedan stereotip, iako na prvi pogled nije negativan. Zaista, mnogo je nadarenih i naširoko poznatih romskih glazbenika i glazbenica. Mađarska je, primjerice, poznata po svojim “ciganskim” sviračima. Jugoistočna Europa ima vrlo popularne duhačke skupine, kao što su orkestar Kočani i orke- star Bobana Markovića. Izvođenje glazbe pružilo je mnogim Romima mogućnost zarade. U jugoistočnoj Europi svirali su još u turskoj vojnoj glazbi, i do današnjih dana su orkestri za vjenčanja i pogrebe visoko cijenjeni. No, Romi su se bavili i drugim djelatnostima, kao što su obrada bakra, drveta itd. Zaista, mnoge su romske zajednice, kao što su Lovari, Rudari i Kalderash, svoja imena dobila po zanatu za koji su se njihovi članovi specijalizirali. Tipični Romi Testirajte ljude oko sebe - pitajte ih što znaju o Romima. Pitajte ih da vam ih opišu ili, upitajte to sami sebe. U Istočnoj je Europi većina ljudi navikla na prisutnost Roma. Nekad postoji razmjena na osnovi ekonomskog kontakta, prave su zajednice rijetke. U Zapadnoj Europi, s druge strane, samo je mali broj ljudi svjesno bio u kontaktu s Romima. Njihov se doživljaj temelji na glasinama, danas sve češće, novinskim izvješćima, kao i “vidljivim Romima”. Pod pojmom “vidljivi Romi” mislimo na one Romkinje i Rome “koji izgledaju kao Romi i Romkinje”: žene crne druge kose, u dugim raznobojnim suknjama, s velikim zlatnim naušnicama, okružene hrpom male djece... Romi se ne žele integrirati Mnogi su Romi i Romkinje već integrirani, uklopili su se u društvo u kome žive. Živite li u središnjoj i istočnoj Europi, vrlo je vjerojatno da barem netko od vaših prijatelja, kolega, rodbine ili čak vi sami, imate romskih korijena. Osobe koje su dostigle pristojan životni standard sebe nevoljko identificiraju kao Rome, jer se boje da bi društvena stigma vezana uz romski identitet mogla ugroziti njihov društveni status. No, jeste li sigurni da ste spremni prihvatiti Romkinje i Rome kao ravnopravne partnere i dati im jednake mogućnosti kao i drugima, ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA primjerice, u zapošljavanju? Jeste li sigurni da zaista ne mislite kako bi ne-Romi u vašoj zemlji trebali imati prioritet u svim područjima društvenog života? Ako je tako, pripadate vrlo malobrojnoj manjini, kako su pokazala mnogobrojna ispitivanja javnog mnijenja. Dajte Romkinjama i Romima stvarnu mogućnost i priliku da sudjeluju u životu vašeg društva. Naučite par riječi njihova jezika (pozdravi su najjed- nostavniji) i vidjet ćete kako je lako uspostaviti vezu. Oni su već naučili vaš jezik. Dakle, to je malen korak u pravom smjeru. Nestane li nešto na vašem radnom mjestu, prvo pregledajte svoje džepove, svoj stol ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA i ispod stola, pa, čak i ako ne nađete ono što tražite, podsjetite se da nije u redu za nestanak okriviti čistačicu Romkinju ili sumnjive kolege i kolegice, Rome i Romkinje, jer u većini slučajeva to nije istina. 41 42 ROMSKA BAŠTINA ROMSKA BAŠTINA NAROD BEZ DOMOVINE, ALI S VLASTITOM GLAZBENOM KULTUROM “Kad cesta krivuda - priče o ciganskoj karavani” N Dokumentarni film američke redateljice Jasmine Dellal prikazuje glazbu vrhunskih romskih sastava i izvođača, pripovijedajući istovremeno i o njihovim životima, ali i o društvu koje je prema njima i dalje puno predrasuda e možeš hodati ravno kad cesta nim te Romi preferiraju da ih se zove krivuda” kaže romska poslovi- njihovim izvornim nazivom ‘Rom’ što ca, stara vjerojatno koliko i lu- znači ‘čovjek’. Do dan danas zadržali su tanja romskog naroda na svom mu- plemensku organizaciju života, što je kotrpnom putu opstanka. “Kad cesta rezultiralo time da su ostali izolirani u krivuda - priče o ciganskoj karavani” svojim zajednicama i nisu bili zahvaćedrugi je dokumentarni film redateljice ni modernizacijskim procesima. Jasmine Dellal koji se bavi romskom te- Jako mali broj Roma uspije se školovati, matikom, a prikazuje glazbu vrhunskih doživljavaju svakodnevne uvrede i stiromskih sastava i izvođača, pripovije- gmatiziranja, neki njima često plaše djedajući istovremeno i o njihovim životi- cu kad nisu dobra, no osim uvriježenih ma, ali i o društvu koje je prema njima i stereotipa da se bave isključivo krađom, dalje puno predrasuda. prošnjom, skupljanjem otpada i gataRomi su nomadski narod porijeklom iz njem, oni posjeduju i izuzetan glazbeni sjeverozapadne Indije koji se u 13. sto- talent, a u mnogim zemljama su poznati ljeću počinje širiti iz Azije, a do 16. sto- upravo kao profesionalni glazbenici. ljeća nastanjuju se po Jasmina Dellar redateljica filma “Kada cesta krivuda cijeloj Europi. Roma priča o ciganskoj karavani” danas ima između 10 i 12 milijuna širom svijeta i još uvijek se nalaze na društvenoj margini, kako kulturno i politički tako i prostorno. Romi su narod bez domovine, no s vlastitom poviješću, kulturom, običajima i jezikom. Uobičajeni naziv im je Cigani, no on se često smatra pogrd- ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA Tko je Jasmine Dellal? Jasmine Dellal živi u SAD-u, odrasla je u Engleskoj, a s majčine strane porijeklom je iz Indije gdje je provela veći dio djetinjstva te je, kako je sama rekla, na nju prilikom stvaranja filma osjetno utjecao taj kulturni aspekt sličnosti Indijaca i Roma. Romski svirači iz četiri zemlje okupili su se u SAD-u radi koncertne turneje Romske karavane te su tijekom šest tjedana dijelili pozornicu, garderobe, hotele i autobus. Kamera Alberta Mayslesa, ikone dokumentarnog filma, putovala je s njima po sjevernoameričkom kontinentu te zabilježila njihove zajedničke trenutke na pozornici, ali i život tih ljudi u njihovim domovima, daleko od slave i reflektora. Cijela ideja za turneju potekla je od vjerojatno najpoznatijeg romskog sastava na svijetu, Taraf de Haïdouks, što u prijevodu znači ‘hajdučka banda’. Dolaze iz malog rumunjskog grada Clejani, sviraju žičane instrumente i to isključivo po najbrže puhače na svijetu. Muzika im je kombinacija romskih, rumunjskih i turskih utjecaja, već godinama imaju rasprodane europske i svjetske turneje, radili su muziku za Gorana Bregovića i filmove Emira Kusturice, a o njima je snimljen i dokumentarni film “Iag Bari - Brass On Fire - Road Movie”. Esma Redžepova - "kraljica Cigana" jedna je od najvećih romskih zvijezda današnjice. ‘Kraljica Cigana’, kako su je prozvali još prije tridesetak godina u Indiji, rođena je i živi u Makedoniji, ali je ponosna što je zadržala svoj jezik i što se nije asimilirala ni u jednu kulturu. Ona i njen muž, Stevo Teodosievski činili su jedan od najpoznatijih sastava Albert Maysles, legendarni kamerman dokumentarnih filmova koji je zajedno s Jaminom zabilježio mnoge nevjerojatne trenutke filma sluhu, a svojom glazbom uzdržavaju cijelo selo. Zaradom od prvog CD-a uveli su struju u svoje selo, a najstariji član sastava, violinist Nicolae, novcem koji zaradi na koncertima plaća školovanje unuci u Bukureštu. Do 1990. bili su poznati samo u Rumunjskoj gdje su svirali po svadbama, a tada ih otkrivaju belgijski muzičari i producenti koji im organiziraju prvu europsku turneju. Ovo im nije prvi filmski angažman, a jedan od njihovih najvećih štovatelja je Johnny Depp s kojim su snimali film “The Man Who Cried” i koji je zbog njih naučio i romski jezik. Iz Rumunjske dolazi i cijenjeni puhački sastav Fanfare Ciocarlia koji slove za na čitavom području Balkana, a unatoč brojnim zamjerkama na njihovo vjenčanje (on je Makedonac, a ona Romkinja), njihov brak sretno je trajao sve do Stevine smrti čime su probili mnoge barijere. Nisu mogli imati vlastitu djecu pa su posvojili čak 47 siročadi kojoj su osim krova nad glavom pružili i glazbeno obrazovanje. Petero ili sedmero njihove djece redovito nastupa s Esmom na turnejama. Antonio el Pipa dolazi iz španjolskog grada Jerez de la Frontera i profesionalni je plesač flamenca. Njegova teta Juana la del Pipa nikada nije naučila pisati, ali osjećaj za flamenco ima u malom prstu. Ona je pjevačiROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA ca u Antonievom sastavu, a podučava i mlađe plesače. Iako se smatra dijelom španjolske kulture, flamenco je specifičan ples pokrajine Andaluzije, a potječe od tamošnjih Roma čiji su potomci i Antonio i Juana. Indiju predstavlja grupa Maharaja koja svira na svojim tradicionalnim instrumentima, uz ples na koljenima koji u cijelom svijetu izvodi samo dvoje ljudi. Život u pustinjskom gradu Rajasthanu nije lak, a kada su mu umrli roditelji Harish počinje plesati kako bi mogao nastaviti ići u školu te brinuti o mlađoj braći i sestrama. “Mnogi ljudi u Americi voljeli bi doći na koncert romske glazbe, ali ne razumiju da su Romi stvarni ljudi. Ovim filmom htjela sam da ljudi čuju i vide prekrasnu romsku muziku, ali sam im htjela i pružiti priliku da provedu vrijeme sa stvarnim ljudima. Nisam naivna da mislim da jedan film može promijeniti sve, no htjela sam napraviti most između te dvije strane”, kazala je redateljica filma na zagrebačkoj press konferenciji. “Bilo bi lijepo kada bi ljudi kroz našu glazbu naučili nešto o Romima i razbili predrasude koje imaju”, riječi su jednog od likova u filmu, no završit ćemo ovaj tekst citatom jednog drugog koji kaže: “Ubijali su moj narod, ali moja osveta je obrazovanje drugih”. (Z. G.) 43 ROMSKA BAŠTINA ROMSKA BAŠTINA 44 K njiževnost - što se tiče romske književnosti, uvijek je bilo problema zbog nepostojanja standardiziranog jezika. Postoje, naravno, narodne priče, postoje doprinosi romskih pisaca drugim književnostima. Poznati puszu, a vjerojatno je najpoznatiji Mateo Maxximoff, Rom koji piše na francuskom, s vrlo dobrom književnom reputacijom i dosta široko prevođen. Zanimljivo je da su romski pisci iz nekoliko europskih zemalja prije dvije godi- Poznate izdavačke kuće iz nekih europskih zemalja (Austrija, Velika Britanija, Francuska) imaju biblioteke specijalizirane za romsku književnost, a neke fondacije danas dodjeljuju stipendije kojima ohrabruju pripadnike romske zajednice u istraživanju njihove kulture i povijesti u Helsinkiju. Radi se o sljedećim autorima: Veijo Baltzar, Lick Dubois, Jose Heredia Maya, Mariella Mehr, Jovan Nikolić, Margita Reiznerova, Alexico Santino Spinelli. U posljednje vrijeme također poznate izdavačke kuće iz nekih europskih zemalja (Austrija, Velika Britanija, Francuska) imaju biblioteke specijalizirane za romsku književnost. Mnoge inozemne fondacije danas dodjeljuju stipendije kojima naročito ohrabruju pripadnike romske zajednice u istraživanju njihove kulture i povijesti. Glazba i film - Od pamtivijeka, međutim, za Rome se ponajprije vezuje glazba i, da tako kažemo, scenske umjetnosti. U srednjoj i istočnoj Europi Romi su poznata vašarska i karnevalska dekoracija. Od različitih cirkuskih atrakcija, preko uličnih svirača i plesača, akrobata, dresera medvjeda i Bekimom Fehmiuom u glavnoj ulozi predstavlja jedan od uzora cjelokupne ex-jugoslavenske kinematografije. Jedan od razloga romskih motiva, a u posljednje vrijeme i mainstream publika počinje otkrivati istinske romske glazbene velikane poput Šabana Bajramovića, Esme Redžepove ili Ljiljane Petrović. Na Romski umjetnici i kulturno stvaralaštvo Roma pjesnik iz Slovačke Dezider Bango je Rom, vrijedi spomenuti i poljsku pjesnikinju Romkinju Pa- ne, na inicijativu radija Deutsche Welle, osnovali književnu grupu koja je svoj prvi sastanak imala Stole Popov, makedonski režiser autor odličnog filma Gypsi magic ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA drugih životinja, Romi su neizostavan sastojak onog sastojka europske kulture koji bi Bahtin prozvao karnevalskim. No bilo je i “izleta” u elitnu kulturu tog vremena tako da su se romski glazbenici znali uzdići i do statusa dvorskih umjetnika. Romanolozi ističu kako je romska glazba utjecala na bliskoistočnu glazbenu tradiciju, židovsku kletzmer glazbu, flamenco te jazz, a mnogi od glasovitih kompozitora također su se napajali i na tradiciji romske glazbe: List, Bizet, Brahms, Dvořák, Verdi, Rahmanjinov te Bartok. Nepotrebno je pa i nemoguće ovdje opsežnije govoriti o ogromnom značaju suvremene romske glazbe u svijetu, a naročito na Balkanu. Odveć je poznato, recimo, Bregovićevo rabljenje Dezider Bango Poznati romski književnik iz Slovačke svjetskoj sceni već dugo haraju Gipsy Kingsi i mnogobrojni njihovi klonovi. U veliku četvorku filmskih ostvarenja s romskom tematikom spadaju dva filma koja je snimio bosanski režiser, te po jedan makedonskog i srpskog autora. Kusturičin Dom za vješanje, koji je dobio Zlatnu palmu “samo” za režiju, jedan je od onih rijetkih filmova koji je bolji na neko peto nego na prvo gledanje. Nekoliko godina kasnije isti je režiser snimio i film Crna mačka, beli mačor koji se ponovno bavio romskim životom. Makedonski režiser Stole Popov autor je izvrsnog filma Gipsy Magic, ali vjerojatno ponajbolji film o Romima je onaj kronološki najstariji: legendarni Skupljači perja velikog Aleksandra Petrovića. Nezaboravna priča s ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA je zasigurno i neizreciva iskrenost, otvorenost i suživot s kojima se Petrović upustio u snimanje ovog filma. Filmska povijest na ovim prostorima bila bi neizmjerno siromašnija bez filmova s romskom tematikom. Žalosna je, međutim, činjenica da mnogi oduševljeni gledatelji ovih filmova i dalje gaje istinski rasističke stavove prema romskom narodu. I dandanas Romi su velikom broju ljudi sinonim za kriminal, prljavštinu i druge negativnosti. Isti ti ljudi su u stanju, gledajući film, biti iskreno dirnuti romskim životom i njihovom bajkovitom vitalnošću. Otud i neprestana igra privlačnosti i odbojnosti koju spram Roma ljudi osjećaju u životu i umjetnosti. Muharem Bazdulj 45 46 ROMSKA BAŠTINA ROMSKA BAŠTINA Šemso Avdić Zbirka poezije: Romska sudbina lancima okovana Dvorac oca mog Stanite vjetrovi, stanite orkani; ne rušite dvorac oca moga! Njemu su dani pokraj vatre dani, i prostranstva silna odavde do Boga. Nije to dvorac od ljuta kamena, ni utvrda moćna što se nebu diže, tek ubogi šator što kraj rijeke stoji, kad putuju otac da je Bogu bliže. Jer sudbina tjera cigana da luta, i da cijeli život svoju zvijezdu slijedi. Ne rušite zato njegov dom kraj puta, njemu više šator od palače vrijedi. Stišajte se zato vjetrovi, tornada on stazom predaka neumorno kreće; od Ganca do danas njega vodi nada, i nikad ga niko zaustavit neće. eni ada u m n a j n d e e i poslj ; Slomi s a t v og a v t s r e j v g ne samoći i i j n sve zbo t a p a. h drug kod Bog i a postado n š e j i tade gr ja, a ti pos uša mo d e j a n iše, Ranje em . emam v n e g a napiš j a n e s m i s n e j a lu p svom bo o o t s va, e č lonu gla k i m a Pijan i, ka drht u r t u r čice, k’o p e cigan b e t g o b i. sve z do smrt m a s k i; kora uša bol d e m m Z a tobo a, a i osjeć m; ona jec im pati j o v t a ti! m nko, vra a za usna g i c , j e i se, h vrati m Robujr a korkox e pe Dvorco o k me dade , hvaljalen v en Ačhen ba a na pera jr u n a k r sa , . ačhen O he hi đive ć le o đi ko Dol k e le d h a u d b e a malj o čher m the bare u a s e v i đ g paša ja uvarja renca e d a b e r a b hra, o čher, e va hi e ca o Inaj gova g n e r a konca m phirol bare obla dad kane o i d la b m paše paj u vol. o Del te a najpaše k tradol len i n a m o R E ba x jo, sto po tra a s i n e mol. ir oleće, te ph peraven g ar dvorco t a a n k j n o e v d t o r ajbu ehraja te rom leće n d o a š a p leči cahra alja leče bahv o g o v a s i e papoče, Smir p a c n e m , vov dro g đi ađive n a G o Tornado r a at rol. n phirol k no ka me r e t v odumuta o v ila ROMANO ČAĆIPE rat te ačh le crdol o Korak ti r m s o d če Te čhud ijan o b ar, an j E krugu ezersko jra len paj t e širinp Gadija e hi kana i e Rom Ande la ni bijan te e čha ođ voxe len te uzne mirimp Po sast e. o them d r oma iđ Pala ph aren len iripe lu n go, rovo Dvorcu l kali ja jra te d k, en len, Mudar bazenu ol len o j r a angla korkoxi l pe, ano đ i . Jakha k ana ph anden, Sovli hi suno di lenđe, c khen an ahra, o Xoma h duripe, blako e i robujr č a r a k orkoxe Sa i jek peče lendar ando su no sove l. ROMSKA ISTINA ROMANO ČAĆIPE 47 Korak ko mer đi ope Phaglo hi an m ande sa tu san b o šukar anđi pa ipe la mo t akana s rajo em ama l samoć goleče s ako, an grije š no i kod Xanime Dol. hi o đi m rno ni zaru lipe ina j ma, but dro ma me nasvali đilja m matar, e napiš i. Mato m o šoro p ela sar mo va i e ran, zdral sa pala tu korako te xomn sem đi ije ko meri Pala tu p e. te mo đ i dukha mo đi č lma uće duk halma, će vuš e nđe me ka mera irisavo v maj, xo mnije ir isavo. i Robov obode sl e n e v t sops , du rsku vo e z e j u se šire, menčić a a k d š u i c n č a v i po Ako b i krugo n č odi, i r t n e ganka r i c Konc d a k e. ogodi znemir u u t š a Isto se d m ko djeca I njoj ta e, i ih vod v e t u p etu oko, om svij če crno a l p , m Po cijel i ug njima d Z a luta ju, ima da d a k e r D vo a ko. ed njim r p e ši dubo n u e d u baz a lgij h nosta Ubija i ne; ju dalji a j n a s e a sklop ego, e; Oči kad čerga, n a m e slobod i n j e n v e t j s p a ovi so Z akletv i su rob n a spava. g i a c C i l n a a j v n tra ih sa m od nj o k a v s Iu ROMSKA ISTINA REAGIRANJA 48 SVIM SPONZORIMA, SURADNICIMA I ČITATELJIMA ŽELIMO SVE NAJBOLJE U NADOLAZEĆIM BLAGDANIMA SA EROMEĐE ANDE LUMA BUT SASTIPE TAJ BAHTALIPE ANDE NEVO BRŠ ISSN 1845-6413 ROMANO ČAĆIPE ROMSKA ISTINA
© Copyright 2024 Paperzz