n - Bistra

GLAS BISTRE
BESPLATNO JAVNO GLASILO OPĆINE BISTRA
BROJ 25
Želimo Vam
blagoslovljen
i sretan
Uskrs
GODINA Vii
travanj 2013.
zima
2013.
GLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA VIi • ožujak 2013.
impressum:
Časopis GLAS BISTRE je
besplatno javno glasilo Općine Bistra.
Tiskano u nakladi 2.000 komada.
Mještani Bistre koji iz bilo kojeg razloga
nisu dobili časopis na kućnu adresu
svoj primjerak časopisa mogu podići
u prostorijama Općine Bistra.
Materijale ne vraćamo.
Svi članaci i ilustracije
koji nisu posebno potpisani
autorski su uradak urednika časopisa.
izdavač:
OPĆINA BISTRA
Bistranska 98
Poljanica Bistranska
10298 BISTRA
urednik:
Davorin Bažulić
uredništvo:
Davorin Bažulić,
Krešimir Gulić,
Darko Sever-Šeni
kontakt:
tel: 01 3391 684
fax: 01 3391 684
gsm: 099 2861 333
e-mail: [email protected]
suradnici u ovom broju:
Ivan Bažulić, Nina Coha Godec,
Manuel Čičko, Šimun Čagalj,
Kristijan Fabina, Vera Grgac,
Eduard Prihistal, Darko Slukan,
Željko Šturlan, Danijel Tadić
RUBRIKE:
04 iz rada općinskog vijeća
06 odluke i obavijesti
16 vijesti
razgovor s povodom
10
28
Krešimir Gulić,
načelnik Općine Bistra
Josip Jurčević,
povjesničar
22
Prema procjenama organizatora na utrkama
za ovogodišnji Trofej Snježna kraljica okupilo
se nešto više od 25.000 gledatelja
foto reportaže:
02 zima 2013.
35 snow queen trophy 2013.
U OVOM BROJU:
spektakli
22 Snow Queen Trophy 2013.
sport i rekreacija
24 ‘Mlade nade’ NK Bistra
oduševile nastupima u
pauzi prvenstva
26
Radove na preuređenju stana u školske prostorije financirali su Općina Bistra u iznosu
od 220.000 kn te Upravni odjel za prosvjetu,
kulturu, šport i tehničku kulturu Zagrebačke
županije u iznosu od 306.000 kn.
odgoj i obrazovanje
26 Uređenje područne škole
u Gornjoj Bistri
27 Viktorija Borovec,
mlada Bistranska pjesnikinja
bistranske udruge
30 MNK Gorbi obilježio
25 godina djelovanja
31 ‘Bajkeri’ ne spavaju
zimski san
31 Rock grupa ‘Glory’
28
‘... Nisam uopće zabrinut za životnost mladog
naraštaja u Hrvatskoj. Ali sam zabrinut za ono
što mi osobe zrele dobi ostavljamo mladom
naraštaju kao hrvatsku i svjetsku zajedničku
baštinu.’ - rekao je prof. dr. sc. Josip Jurčević u
razgovoru za naš časopis.
32 Pčelarsko društvo ‘Bistra’
internet izdanje:
33 Akrobatski R’N’R klub ‘Bistra’
http://www.bistra.org
grafička priprema:
Davorin & Ivan Bažulić
tisak:
T. P. Podružnica Bistra
slika na naslovnici:
Župna crkva
Svetog Nikole Biskupa u Poljanici
Foto: Davorin Bažulić, 9.3.2013.
obljetnice
34 10 godina djelovanja
volonterske udruge
‘Vrt plavih ruža’
kultura i tradicija
36 Brojni nastupi folkloraša
na koncu 2012. godine
37 Marijanski hodočasnički pout
34
Povodom 10 godina nazočnosti talijanskih volontera u bolnici u Gornjoj Bistri je
18. 12.2013. postavljena spomen ploča na
kojoj piše: 2002.-2012., Specijalnoj bolnici
- Gornja Bistra, zahvala za solidarnost i prijateljstvo, Vrt plavih ruža, Frosinone - Italija
26. sjednica
IZ RADA OPĆINSKOG VIJEĆA općine bistra
Općinskog vijeća Općine Bistra
4
26. sjednica Općinskog vijeća Općine Bistra održana je 13. ožujka 2013.
godine
Ova sjednica Općinskog vijeća Općine Bistra na Kako se sve odluke objavljuju u Službenom glasniDnevnom redu je imala trinaest točaka i to:
ku Općine Bistra kojeg možete pogledati na internet stranicama Općine Bistra ili ga u pisanom ob1. Aktualni sat
liku dobiti u prostorijama Općine, osvrnut ću se na
2. Utvrđivanje dnevnog reda
tri točke o kojima se raspravljalo na ovoj sjednici.
3. Godišnji izvještaj o izvršenju Proračuna
Općine Bistra za 2012. godinu
4. Izviješće općinskog načelnika o izvršenju Pro- Prijedlog odluke o I. izmjenama
grama održavanja komunalne infrastrukture i dopunama Proračuna Općine
u 2012. godini
Bistra za 2013. godinu
5. Izviješće općinskog načelnika o izvršenju Programa gradnje objekata i uređaja komunalne
infrastrukture za 2012. godinu
6. Prijedlog odluke o I. izmjenama i dopunama
Proračuna Općine Bistra za 2013. godinu
7. Prijedlog I. izmjena i dopuna Programa
održavanja komunalne infrastrukture u 2013.
godini
8. Prijedlog I. izmjena i dopuna Programa gradnje objekata i uređaja komunalne infrastrukture za 2013. godinu
9. Prijedlog odluke o raspoređivanju sredstava
za redovan rad političkih stranaka i nezavisnih članova zastupljenih u Općinskom vijeću
Općine Bistra u 2013. godini
10. Prijedlog odluke o prijenosu kapitalnih ulaganja u objekte vodoopskrbe i odvodnje Slika iz arhive
Vodovodu i odvodnji Bistra d.o.o.
Općina Bistra pristupa I. izmjenama i dopunama
11. Prijedlog Statuta Općine Bistra
Proračuna Općine Bistra za 2013. godinu prven12. Prijedlog poslovničke odluke o izmjenama stveno zbog osiguravanja planiranih sredstava
i dopunama poslovnika Općinskog vijeća za dogradnju i poširenje kapaciteta Dječjeg
vrtića ‘Kapljica’ u Poljanici. Projektom dogradnje i
Općine Bistra
13. Prijedlog odluke o izradi Urbanističkog plana proširenja vrtića predviđena je izgradnja prostorija za boravak dodatne 3 grupe djece, manja dvouređenja “Brezinska ulica”
rana za tjelesne aktivnosti djece u razdoblju kada
vremenske prilike onemogućavaju boravak djece
Sjednicom Općinskog vijeća Općine Bistra pred- na otvorenom prostoru te pripadajuće sanitarne i
sjedavao je njegov predsjednik Stjepan Drviš koji uredske prostorije.
je na početku sjednice riječ dao načelniku općine.
Nakon što je načelnik općine Krešimir Gulić u ok- Cjelokupna investicija vrijena je oko 4.500.000 kn,
viru Aktualnog sata iscrpno informirao vijećnike a projekt će zajednički financirati Ministarstvo reo učinjenom u razdoblju od prethodne sjednice gionalnoga razvoja i fondova Europske unije koje
prešlo se na sljedeće točke dnevnog reda.
će projekt financirati s 2.000.000 kuna dok će preGLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
U već usvojenom Proračunu Općine Bistra ova
sredstva nisu bila planirana u tome iznosu te je
bilo neophodno izvršiti spomenutu izmjenu u
Proračunu Općine Bistra za 2013. godinu.
Prijedlog Statuta Općine Bistra i
Prijedlog poslovničke odluke o
izmjenama i dopunama
poslovnika Općinskog vijeća
Općine Bistra
Ove izmjene načinjene su kako bi se spomenuti
općinski dokumenti uskladili s odredbama Zakona o izmjenama i dopunama zakona o lokalnoj i
područnoj (regionalnoj) samoupravi koji je obja-
jedinstveni
upravni odjel
općine bistra
Jedinstveni upravni odjel Općine Bistra svakoga
dana počinje s radom u 7,30 sati, a završava s
radom u 15,30 sati.
Dnevni odmor u tijeku rada traje 30 minuta, a
koristi se u vremenu od 10,30 do 11,30 sati.
Uredovno vrijeme za rad sa strankama
Jedinstvenog upravnog odjela Općine
Bistra je:
Ponedjeljkom, srijedom i petkom
od 08,00 - 10,30 i od 11,30 - 15,00 sati,
odluke i obavijesti
ostalih 2.500.000 kuna financirati općina Bistra iz
svog proračuna.
Djelatnici Jedinstvenog upravnog odjela
utorkom i četvrtkom ne primaju stranke.
komunalni
redar
vljen u Nar. nov., br. 144/12, i stupio je na snagu
29.12.2012., osim čl. 17., 18., 21., 44., 46., 47., 50.,
51. i 52., koji stupaju na snagu na dan stupanja na
snagu odluke o raspisivanju prvih sljedećih općih
i redovitih izbora za članove predstavničkih tijela
jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave te općinskih načelnika, gradonačelnika i
župana.
Bitna razlika ovog u odnosu na prethodni Zakon je u činjenici da su izvršne ovlasti - koje su
ranije bile pod kontrolom predstavničkog tijela
kroz ovlast biranja i razrješavanja općinskog
načelnika, gradonačelnika odnosno župana - sada
u isključivoj nadležnosti neposredno izabranog
općinskog načelnika, gradonačelnika, odnosno
župana.
Komunalni redar, čiji je rad usko povezan
s boravkom na terenu, sa strankama radi:
Ponedjeljkom i srijedom
od 08,00 – 11,00 i od 11,30- 13,00 sati.
načelnik
općine bistra
Načelnik Općine Bistra stranke prima
utorkom od 8,00 - 11,00 sati
uz prethodnu najavu.
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
GLAS BISTRE
5
odluke i obavijesti
6
GLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
odluke i obavijesti
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
GLAS BISTRE
7
odluke i obavijesti
VODOVOD I ODVODNJA BISTRA d.o.o.
Stubička 509, 10 298 Bistra
Na temelju članka 206. stavak 5. Zakona o vodama („Narodne novine“ broj 153/09) i članka 12. Izjave o osnivanju
društva s ograničenom odgovornošću Vodovod i odvodnja Bistra d.o.o. za obavljanje komunalnih djelatnosti,
Donja Bistra, Stubička 509 donosi
ODLUKU O CIJENI VODNIH USLUGA
I
Ovom se Odlukom određuju vrste vodnih usluga koje se pružaju na vodoopskrbnom području
Općine Bistra, visini cijene (tarifa vodne usluge),
način obračuna i plaćanja usluge i iskaz javnih davanja koja se obračunavaju i naplaćuju uz cijenu
usluge.
II
Na vodoopskrbnom području isporučitelja vodne
usluge pružaju se vodne usluge javne vodoopskrbe.
III
Tarifa vodnih usluga određuje se kako slijedi za
kućanstvo i gospodarstvo:
· Fiksni dio osnovne cijene vodnih usluga
10,00 kn/mj
2. Osnovna cijena vodne usluge javne vodoopskrbe
(varijabilna) 3,65 kn/m³
3. Cijena vodne usluge javne vodoopskrbe koju
plaćaju socijalno ugroženi građani za količinu
isporučene vode za osnovne potrebe kućanstva
2,19 kn/m³
IV
Korisnicima vodnih usluga javne vodoopskrbe cijena vodne usluge javne vodoopskrbe obračunava
se prema isporučenoj količini vode očitanoj na
glavnom vodomjeru mjesečno/višemjesečno.
8
solidarno razliku između sebe, tj. dijele razliku više
potrošene vode po glavnom vodomjeru i solidarno
plaćaju istu.
V
Količina vode nužne za osnovne potrebe kućanstva
iznosi 70 litara/dnevno po članu kućanstva.
Pod kućanstvom se podrazumijevaju sve fizičke osobe koje dijele isti stambeni prostor.
Pod gospodarstvom se podrazumijevaju sve pravne
osobe koje obavljaju poslovnu djelatnost.
Pod socijalno ugroženim građanima smatraju se
osobe koje svojim aktom utvrdi jedinica lokalne samouprave.
VI
Uz cijenu vodnih usluga iskazuju se zasebno porez
na dodanu vrijednost, naknada za korištenje voda,
naknada za zaštitu voda i naknada za razvoj, sukladno propisima.
VII
Ova odluka je donesena uz prethodnu suglasnost
načenika Općine Bistra od 27.12.2012 godine KLASA: 325-01/12-01/25 URBROJ: 238/02-02-12-03.
Ova Odluka se dostavlja Vijeću za vodne usluge u
roku do 5 dana po ishođenju prethodnih suglasnosti iz stavka 1. ove točke.
Korisnicima vodnih usluga javne vodoopskrbe u
zajedničkim prostorijama zgrade sa više posebnih dijelova nekretnine – cijena vodne usluge
obračunava se tako da se količina vode utvrđena
prema stavku 1. ove točke usporedi sa količinom
vode na sekundarnom vodomjeru svake stambene i poslovne nekretnine te zgrade, osim ako
međuvlasničkim ugovorom nije drugačije određeno.
VIII
Ova Odluka se objavljuje na internet stranici
isporučitelja vodne usluge.
Ukoliko je razlika između očitanog stanja glavnog
vodomjera i zbroja sekundarnih vodomjera cijelog
objekta različita, korisnici usluge vodoopskrbe dijele
DIREKTOR
Danijel Tadić
IX
Ova odluka stupa na snagu dana 01.01.2013 .
U Poljanici Bistranskoj dana 27.12.2012.
1 Količine vode nužne za osnovne potrebe kućanstva moraju biti sastavni dio ove odluke. Preporuka Vijeća za vodne usluge je da se primjeni standard
Svjetske zdravstvene organizacije (WHO) prema kojem se ova količina iskazuje u litrama/dnevno/per capita te da ta količina ne bude manja od 70 l/
dnevno po članu kućanstva.
GLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
VODOVOD I ODVODNJA BISTRA d.o.o.
OBAVIJEST O IZRAČUNU CIJENE VODE
Obavještavamo sve korisnike da od 01.01.2013. Općina Bistra prestaje s distribucijom vode, te
poslove vodoopskrbe preuzima Vodovod i odvodnja Bistra d.o.o.
Vlada Republike Hrvatske Uredbom o najnižoj osnovnoj cijeni vodnih usluga i vrsti troškova
koje cijena vodnih usluga pokriva (NN 112/2010) odredila je način izačuna najniže osnovne cijene
vodnih usluga.
Osnovna cijena vode sastoji se od fiksnog i varijabilnog dijela na koji se obračunava PDV od
10%. Osnovna cijena vode mora osigurati povrat troškova zahvaćenja vode, pogona i održavanja
komunalnih vodnih građevina i isporuku vodnih usluga.
U računu za vodne usluge zasebno se iskazuju naknada za zaštitu voda, naknada za korištenje
voda i naknada za razvoj.
Naknada za zaštitu voda i naknada za korištenje voda obračunava se sukladno Uredbi o
izmjenama i dopunama Uredbe o visini naknade za korištenje voda (NN 83/12) i Uredbi o izmjenama
i dopunama Uredbe o visini naknade za zaštitu voda (NN 83/12), te od 01.01.2013 godine iznosi 1,35
kn/m3 za korištenje voda i 1,35 kn/m3 za zaštitu voda, što znači da 2,70 kn/m3 je prihod koji ide u
proračun Hrvatskih voda.
odluke i obavijesti
Stubička 509, 10 298 Bistra
Naknada za razvoj je naknada koju određuje jedinica lokalne samouprave Općina Bistra. Ova
naknada na području Općine Bistra iznosi 0,00 kn.
Socijalno ugroženi građani plaćaju 60 % osnovne cijene vodne usluge javne vodoopskrbe za
količinu isporučene vode nužne za osnovne potrebe kućanstva. Pod socijalno ugroženim građanima
smatraju se osobe koje svojim aktom utvrdi jedinica lokalne samouprave, temeljem zakona o socijalnoj
skrbi (NN 33/12) i Odluke Općinskog vijeća o socijalnoj skrbi na području Općine Bistra (Službeni
glasnik Općine Bistra 11/12).
Obračun akontacijskih rata potrošnje vode izrađen je na temelju prosjeka potrošnje vode u
zadnje tri godine. S obzirom da je Općina Bistra do 31.12.2012 godine obavljala isporuku i naplatu vode
svim potrošačima koji su po obračunu vode ispostavljenom od strane Općine Bistra ostvarili
pretplatu vode po završnom obračunu umanjuju se prve akontacijske rate za iznos ostvarene
pretplate.
Sljedeće očitanje vode izvršiti će se od 01.06.2013 do 15.06.2013 godine, te Vas molimo da
prekontrolirate vodomjerna okna i ako je potrebno ispumpate vodu iz istih da bi se moglo očitati
stanje brojila vodomjera.
Cjenik vodnih usluga Vodovod i odvodnja Bistra objavljen je na internet stranicama Općine
Bistra.
S poštovanjem,
DIREKTOR
Danijel Tadić
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
GLAS BISTRE
9
RAZGOVOR S POVODOM
10
Krešimir Gulić,
načelnik Općine Bistra
S načelnikom smo razgovarali o aktualnim temama, a kako se ovogodišnja
zima poprilično odužila i pružila nekoliko novinarski zanimljivih tema s
njima smo i počeli razgovor s načelnikom Gulićem
Glas Bistre: Gospodine Načelniče, kraj prošle godine, a i početak ove, obilježila je neuobičajeno velika količina snježnih padalina.
Krešimir Gulić: Da, ova je zima po količini snježnih
padalina bila izuzetak u odnosu na prethodne godine,
ali sjećamo se i zima iz naše mladosti koje su bile isto
tako izdašne snijegom i niskim temperaturama.
Glas Bistre: Jeste li zadovoljni radom zimske
službe?
Krešimir Gulić: Zadovoljan sam njihovim radom,
nadam se ne samo ja, već i ostali građani. Podsjetit
ću naše čitatelje da smo pred prvi ovogodišnji nalet
snježnog nevremena formirali stožer zimske službe.
Tom prilikom odredili smo prioritete za čišćenje te
odredili ljude, njihova zaduženja i ovlaštenja. Predsjednik stožera zimske službe Općine Bistra sam ja kao
načelnik, a u stožer su imenovani i zamjenik načelnika,
direktor KG Bistra d.o.o., komunalni redar, predstavnici
svih MO naselja, ravnatelj osnovne škole Bistra i zapovjednik DVD Bistra. Također, podsjećam čitatelje da
smo kao prioritete u čišćenju snijega odredili prometnice, autobusne stanice i nogostupe te nesmetan pristup pojedinim objektima od opće društvene važnosti.
Ti objekti su zdravstvene ambulante, dječji vrtić, osnovna škola, DVD Bistra, mrtvačnica i groblje, crkva i
kapele, bolnica u Gornjoj Bistri, Kulturni centar Bistra,
stara zgrada Općine Bistra, vodospreme, društveni i
starački domovi itd. Sve te prioritete zimska služba je
u rekordnom roku očistila, ponekad radeći i dvadeset
sati uz tek kraće odmore. Na području naše općine
nikakvih zastoja u prometu nije bilo, sve autobusne
stanice bile su vrlo brzo očišćene, isto kao i pristup
svim važnijim objektima. Tako je bilo i sa nogostupima, a da bi se to ostvarilo u nekoliko smo navrata
angažirali i studente kako bi posao bio što prije obavljen. Na kraju želim spomenuti da smo koristili i usluge
članova naših udruga i svih dobronamjernih građana
koji su nam pomagali svojim radom i strojevima. Zato i
ovom prilikom pohvaljujem sve zaposlenike Komunalnog gospodarstva Bistra, Vodovoda i odvodnje Bistra,
službenike općinske uprave i posebno sve one koji su
se odazvali našem pozivu i dobrovoljno nam pomogli
da snijeg ne prouzroči neke veće probleme u odvijanju
svakodnevnog života u Bistri.
Glas Bistre: Obilan snijeg ima i svojih boljih strana.
Tako na primjer ove godine organizatori FIS slaloma
na Sljemenu nisu imali većih problema s pripremom
staze. Kako ste vi zadovoljni ovogodišnjim skijaškim
zbivanjima na Sljemenu i oko njega?
GLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
Krešimir Gulić: Zadovoljniji sam nego prijašnjih godina, ali još uvijek ne u potpunosti. Vidljiv je određeni
napredak u tretmanu Bistre u odnosu na prethodne,
a osobito u odnosu na prošlu godinu kada smo čak i
bojkotirali bilo kakvo naše sudjelovanje, osim čišćenja
sljemenske ceste u organizaciji ženske slalomske utrke.
Ove godine ipak se kroz medije više čulo za Bistru i za
činjenicu da se utrke odvijaju na našem terenu kao i
za to u kolikoj mjeri Bistrani i Općina Bistra sudjeluju
u samoj organizaciji utrke. Zamijećeno je i više naših
zastava, spomenuti smo i na službenom plakatu utrke,
na rotoru je postavljen veliki transparent s našom
dobrodošlicom itd. Ono što predstavlja najveći napredak je činjenica da od ove godine svi Bistrani koji su
imali kartu za utrku na Svjetski kup nisu putovali više
kroz drugu županiju, odnosno preko Pile, već su odlazili kao i VIP posjetitelji shuttleovima s parkirališta u
Gornjoj Bistri do rotora ispod Krumpirišta.
famozni snjegović
Glas Bistre: Slažem se s Vama da je tretman u
medijima bio bolji nego prethodnih godina. Ipak,
utrke za Snow Queen Trophy nisu izazvale toliku pozornost medija kao što je to izazvao jedan bistranski
snjegović.
Krešimir Gulić: Da, i to je ono što je loše. Nije normalno da manju pozornost u medijima izaziva trud
više stotina ljudi koji organiziraju nešto što televizija
prenosi u dobar dio svijeta od pozornosti koju izaziva
jedan obični snjegović izrađen na javnoj površini, tj.
na ulici.
Glas Bistre: Ipak, prokomentirajmo ovog
snjegovića još malo. Njegovo je uklanjanje izazvalo
nekoliko novinskih napisa i popriličnu buru u komentarima.
Glas Bistre: Bez želje da opširno pričam o nečemu
što je ionako već i doslovno “lanjski snijeg”, da podsjetim na nekoliko činjenica. Nakon nekoliko poziva
savjesnih građana koji su izrazili zabrinutost zbog
lokacije na kojoj je snjegović izrađen, uputio sam komunalnog redara da izađe na teren i provjeri da li taj
snjegović predstavlja opasnost za prolaznike i vozila
koja se kreću spomenutom prometnom, a i uskom ulicom. Pritom je utvrđeno da je taj snjegović izrađen na
ulici visine šest metara i širine tri metra i predstavlja
ozbiljnu prijetnju prolaznicima. Problem nije bio samo
snjegović koji je svojom širinom suzio promet u toj i
tako preuskoj ulici nego bi i stvorio problem zimskoj
Krešimir Gulić: Da. A proizveli su ga upravo osobe
koje ni na koji način ne doprinose zajedničkim i za
sve mještane korisnim akcijama koje organiziramo tijekom cijele godine. Graditelji snjegovića očito se vole
igrati sa snijegom, a pokazali su da imaju i mehanizaciju. Unatoč tome nijednog od tih “graditelja” nisam ni
prošle ni ove zime vidio da na bilo koji način sudjeluju
u akcijama čišćenja snijega na nogostupima i autobusnim stajalištima koje su bile organizirane od strane
građana, udruga, Mjesnih odbora i Općine. Uz to, na
nekim portalima i Facebook-u, skriveni pod različitim
pseudonimima, nalaze se i Bistrani i baš su oni iskazali zavidnu dozu upornosti u natjecanju u vrijeđanju
mene i djelatnika Općine Bistra. Žalosno je da među
jati i stvarati opasnost za prolaznike. Komunalni redar
je postupio prema zakonu i zatražio nakon svih prethodno navedenih činjenica od graditelja snjegovića
da ga uklone kako ne bi došlo do neželjenih posljedica
za prolaznike, ali i za nas kao zakonom odgovornih osoba u općini Bistra. Prema nalogu komunalnog redara
snjegović je uklonjen od strane onih koji su ga i gradili
uz prijetnje koje su upućene meni osobno. Graditelji
snjegovića su slike poslali medijima i portalima koji
su neobjektivno počeli pisati o famoznom snjegoviću
koristeći u svojim člancima isključivo izjave graditelja,
a moje rijetko i redovito nepotpuno pa je slika stvorena o tom slučaju u medijima iskrivljena i netočna. No
to je, čini mi se i bila osnovna namjera.
njima ima i onih koji dolaze u Općinu tražeći od mene
razne oblike pomoći.
Glas Bistre: Mislite da je cijeli ‘slučaj’ proizveden
namjerno?
RAZGOVOR S POVODOM
službi u čišćenju predviđenog snijega za taj vikend. Uz
već navedene probleme, veću opasnost predstavljali
su dijelovi iz kojeg je izrađen taj snjegović. Na glavi
tog šestometarskog snjegovića je bila plastična posuda (kaca) težine cca 30 kg i izrađeni limeni šiljasti nos
težine cca 5 kg. Poštovani čitatelji zamislite da je nekom
od “tisuću” djece koja su se navodno slikala ispod
tog snjegovića pala ta plastična posuda ili taj limeni
šiljasti nos. Očito graditelji tog snjegovića o tome nisu
razmišljali, ali zato smo o tome razmišljali mi ‘općinari’
i spriječili možebitnu tragediju koja se hvala Bogu nije
dogodila. Razlog opasnosti koje je stvorio taj snjegović
je bilo i naglo zatopljenje tih dana, ali i redovito posipavanje ulice solju pa se snjegović ozbiljno počeo nagin-
nemam potrebu razgovarati
s izmišljenim identitetima
Glas Bistre: Ne bi li onda bilo dobro ponovo pokrenuti Forum koji je već postojao na općinskom internet portalu?
Krešimir Gulić: Što se mene tiče , za to nema nikakve potrebe. I za to ima nekoliko razloga. Prvi je u
tome što ja kao načelnik imam stalan termin u kome
primam bez razlike sve osobe koje to žele. Taj termin je
javan, objavljen je i na općinskom portalu, a upravo sa
željom da svi mještani znaju za tu mogućnost. Objavljujemo ga redovito i u sadržaju našeg časopisa.
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013..
GLAS BISTRE
11
RAZGOVOR S POVODOM
Drugi je razlog u tome što je posao načelnika općine
zahtjevan, stresan i posao koji nema fiksnog radnog
vremena. Neka nitko moje riječi ne shvati kao kukanje, ali činjenica je da moje službene aktivnosti vrlo
često traju od jutra do večernjih sati radnim danom, a
često i tijekom vikenda i to kroz cijelu godinu. Načelno
govoreći, ja ni ne želim, a vjerujte ni nemam vremena
raspravljati osobama koje nemaju “tri čiste” pisati pod
svojim osobnim imenom, nego se skrivaju pod raznim
pseudonimima. A još manje imam vremena demantirati laži i odgovarati na uvrede. Sasvim drugi je slučaj
sa upitima mještana koji stižu potpisani sa imenom i
prezimenom, bez obzira došli oni na općinski fax, email ili e-mail časopisa ‘Glas Bistre’. Na takva pitanja redovito odgovaram i čitatelji časopisa su se već u nekoliko navrata u to mogli i sami uvjeriti.
Glas Bistre: Drugim riječima, cijenite otvoren faceto-face nastup.
Krešimir Gulić: To je normalan, ali i najučinkovitiji
način da si dvije osobe kažu što imaju jedna o drugoj.
Sve što ja radim je javno, sve se može pitati i sve se
može provjeriti. Naravno, nije moguće primiti baš
svakog od skoro 7.000 mještana Bistre no zbog toga
tradicionalno tijekom proljetnih mjeseci organiziram
Zborove građana u svim mjestima Općine Bistra. Tako
će biti i ove godine, a o točnim terminima mještane
ćemo informirati putem oglasnih ploča i naše internet
stranice. Glavne teme ovogodišnjih Zborova građana
biti će:
· priključenje kućanstava na sustav odvodnje odnosno na kanlizaciju
· priključenje kućanstava na novi vodovodni sustav
· IV. izmjene prostornog plana općine Bistra
· legalizacija bespravno izgrađenih objekata
Naravno, građani će moći postavljati pitanja i o svim
drugim temama koje ih zanimaju.
način formiranja cijene vrtića
Glas Bistre: Vezano uz Vaše odgovore na upite
mještana koji dolaze na mail časopisa ili su upućeni
meni osobno i ja mogu potvrditi jer i dio pitanja koje
koristim u ovom i drugim razgo-vorima sa Vama
rezultat su moje komunikacije s mještanima ili
čitateljima portala i časopisa.
Krešimir Gulić: Pozdravljam to i cijenim interes
mještana za zbivanja u našoj sredini. Kao što sam već
ranije spomenuo, odgovorit ću uvijek i na svako pitanje koje je potpisano. Odgovor na postavljeno pitanje je
moja obveza, oblik komunikacije sa građanima i stvar
dobrog odgoja. Međutim, i način postavljanja pitanja
je isto tako stvar boljeg ili lošijeg odgoja.
12
Glas Bistre: Moje sljedeće pitanje je vezano uz dopis koji sam dobio na moj mail, a odnosi se na način
formiranja cijene smještaja djece u našem vrtiću.
Možete li malo pojasniti kako se formira ta cijena?
GLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
Krešimir Gulić: Važno je napomenuti da je samo
tijekom 2012. godine Općina Bistra za potrebe Dječjeg
vrtića ‘Kapljica’ izdvojila skoro 2 milijuna kuna, odnosno točno 1.968.133,56 kn. Od ovog iznosa za redovnu
djelatnost vrtića utrošeno je 1.961.142,11 kn, dok je
6.991,45 kn utrošena za kapitalna ulaganja. Vezano
uz vaše pitanje kako se formira, odnosno što sve čini
cijenu usluge vrtića, ne bih to detaljno obrazlagao,
već sugeriram zainteresiranima da pogledaju tablicu
na sljedećoj strani iz koje je vidljiva osnovna cijena za
svaku od kategorija djece koja borave u vrtiću te točan
iznos koji u konačnici plaćaju roditelji djece odnosno
točan iznos koji subvencionira Općina Bistra iz svojih
proračunskih sredstava.
Legalizacija bespravno
sagrađenih objekata
Glas Bistre: Postupak legalizacije nelegalno
izgrađenih objekta građani mogu započeti još samo
do 30. lipnja ove godine. Neke jedinice lokalne samouprave naveliko propagiraju da će se odreći ili
barem u većoj mjeri smanjiti komunalne doprinose
za osobe koje pokreću postupak legalizacije. Kakva
je s time situacija u Bistri?
Krešimir Gulić: Kod izgradnje objekata plaćaju se
komunalni i vodni doprinosi. I dok je komunalni doprinos u 100% iznosa prihod lokalne samourpave, vodni
doprinos se dijeli u omjeru 92% Hrvatske vode, a 8%
jedinica lokalne samouprave. Naknade odnosno kazne
za one koji pokrenu legalizaciju do 30. lipnja dijele se
tako da 50% prhidoa ubire država, 20% županija i 30%
lokalna samouprava. Ovo naglašavam zato da se ne bi
stekao pogrešan dojam da sva sredstva pripadaju jedinici lokalne samouprave.
Što se tiče visine komunalnog doprinosa za stambene
objekte koji se legaliziraju do 30. lipnja ove godine, za
što je bilo više upita od strane građana, moram reći da
Općina Bistra neće smanjivati iznos komunalnog doprinosa i on će biti obračunavat po stopi od 40 kn/m3. Oni
koji su do sada gradili stambene objekte legalno platili
su ovaj iznos bez mogućnosti da ga plate na odgodu
u nekoliko rata. Smanjenjem ovog doprinosa za one
koji sada pokreću legalizaciju izravno bismo nagradili
one koji nisu legalno gradili. Osobe koje sada pokreću
legalizaciju povlaštene su već time što vjerujem da će
Općinsko vijeće usvojiti na svojoj posljednjoj sjednici u
ovom sazivu moj prijedlog da se plaćanje komunalnog
doprinosa omogući obročnom otplatom na nekoliko
rata, ovisno o ukupnoj vidsini komunalnog dporinoisa.
Nadam se i da će Općinsko vijeće usvojiti i moj drugi
prijedlog kojim bi se stopa obračuna za plaćanje komunalnog doprinosa za pomoćne građevine koje nisu
dio i ne drže se stambenioh objekata (štale, spremišta,
garaže ...) smanjila za 50%, odnosno da se komunalni
doprinos za takve objekte plaća 10 kn/m3 te da se i taj
dio može platiti obročno.
Glas Bistre: Neminovno dolaze ljepši dani, a svih
ekonomske cijene boravka
u dječjem vrtiću ‘kapljica’ - mjesečno
UKUPNO
SUBVENCIONIRA
OPĆINA BISTRA
CIJENA KOJU
PLAĆAJU
RODITELJI
1.015,00
1.200,00
1.200,00
1.800,00
1.800,00
785,00
600,00
600,00
0,00
0,00
Redovni 10-satni program
1. upisano dijete
2. upisano dijete
3. i svako sljedeće upisano dijete do 3 godine starosti
3. i svako sljedeće upisano dijete starije od 3 godine
dijete inv. dom. rata I.-V-. grupe (HRVI sa ošt. org. >70%)
1.800,00
1.800,00
1.800,00
1.800,00
1.800,00
Dijete bolesno više od 30 dana uz liječničku potvrdu (2 puta godišnje)
1. upisano dijete
2. upisano dijete
1.800,00
1.800,00
1.385,00
1.475,00
415,00
325,00
Dijete za vrijeme korištenja godišnjeg odmora minimalno 30 dana ( 1 puta godišnje)
1. upisano dijete
2. upisano dijete
1.800,00
1.800,00
1.385,00
1.475,00
415,00
325,00
500,00
230,00
500,00
300,00
500,00
400,00
500,00
600,00
147,17
147,17
Skraćeni programi za djecu s posebnim potrebama
Opservacijski program - po sat vremena dva puta tjedno
1. i 2. upisano dijete
730,00
Skraćeni program u trajanju do 20 sati mjesečno
1. i 2. upisano dijete
800,00
RAZGOVOR S POVODOM
Primjena od 01.01.2013. godine
Skraćeni program u trajanju do 60 sati mjesečno
1. i 2. upisano dijete
900,00
Redovni 4-satni program za djecu s posebnim potrebama
1. i 2. upisano dijete
1.100,00
Program predškole (pedagoška godina 2012/2013)
za svako dijete
proteklih godina Bistra je u toplijem dijelu godine
bila veliko gradilište. Hoće li i ove godine biti tako?
Krešimir Gulić: Da, nastavit ćemo s izgradnjom komunalne infrastrukture općine poštivajući planirane
prioritete i pazeći na ravnomjeran razvoj svih dijelova
općine. Najvažniji radovi tijekom 2014. biti će:
· vodovod - trenutno gradimo mrežu u Mokričkoj ulici
u Donjoj Bistri i Novom šutu u Oborovu, a po zavreštku
ovog dijela nastavljamo s Radićevom i Bajzečevom u
Gornjoj Bistri te Poljaničkom i Brezovačkom u Poljanici.
· kanalizacija - u tijeku je izvođenje kućnih
priključaka u Ulici I. G. Kovačića u Novakima, a nastaviti ćemo izvoditi kućne priključke u Stubičkoj ulici
u Donjoj Bistri, Bukovju i Novakima te u Krapinskoj
ulici u Donjoj Bistri. Nakon izvođenja ovih radova asfaltirt ćemo Krapisnku ulicu u dužini od oko 1.200 m te
Stubičku od zgrade stare Općine do potoka Poljanica.
· pješački nogostup - odmah s dolaskom ljepšeg
294,34
proljetnog vremena krećemo i u izgradnju pješačkog
nogostupa uz Stubičku ilicu u Bukovju i u Novakima te
uz Podgorsku ulicu u novakima.
· prometna signalizacija - u pogledu
poboljšanja prometne signalizacije tu nam je prioritet
uređenje križanja Stubičke s Omladinskom i ulicom
Peščenka. Ovdje ćemo postaviti svjetleću signalizaciju,
izgraditi usporivače prometa i urediti pješačke prelaze
tako da će ovo križanje biti jedno od najpreglednijih i
najsigurnijih naših križanja.
· uređenje vodotokova - I na kraju, spomenimo
da su kroz cijelu godinuplanirani i radovi na uređenju
vodotokova. Trenutno je pred dovršetkom uređenje
potokaPolane između Severske i Omladinske ulice,
na nakon toga će na red doći uređenje korita potoka
Dedin u Gornjoj Bistri te dijela potoka Novačak u Novakima.
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013..
GLAS BISTRE
13
Kristova crkva, uredništvo ‘Žive riječi’ i dječji vrtić ‘ZVONO’ žele vam sretan Uskrs!
Dragi roditelji!
U ponedjeljak 15. travnja 2013. počinju upisi u dječji vrtić
‘ZVONO’ za 2013./2014.god. Ovim putem pozivamo sve zainteresirane roditelje da već sada posjete prostorije dječjeg vrtića te da se
upoznaju sa programom rada naše odgojno - obrazovne ustanove.
Djeci će na raspolaganju biti dvije potpuno opremljene učionice,
dva balkona sa pogledom na prirodu za likovne aktivnosti, odvojena
prostorija za odmor, odvojena blagovaonica, polivalentna dvorana
za sportske aktivnosti te sanitarni čvor prema vrtićkim standardima.
HOSANA, HOSANA, HOSANA U VISINI
Obiteljski Centar smješten je na površini od 5.000 m2 unutar koje
se nalazi ograđeno dječje igralište sa toboganima, ljuljačkama i
ostalim primjerenim rekvizitima. Djeci će na raspolaganju biti i
asfaltirana pista od 400 m2 te travnato igralište za razne aktivnosti i
dodatno malo nogometno igralište od 1.400 m2.
Evanđelje po Mateju 28 poglavlje nam govori da:
Isus je uskrsnuo! On je živ!
To je izvor blagoslova koji je potekao tek 50 dana
kasnije na Duhove kada je započela Kristova crkva. Uz sve ove blagodati tu su i naše odgojiteljice sa znanjem englesOn je pobjednik i ne može biti nikada više poražen. kog i njemačkog jezika koje će djeci pružiti ljubav i usmjerenje kroz
novostečene vještine u svom odrastanju u jezičnom vrtiću ‘ZVONO’.
Zahvaljujmo Isusu na njegovoj pobjedi!
Sretan vam Uskrs!
Dragi roditelji i djeco, dobrodošli!
Obiteljski Centar, Klake 4, Zaprešić, 01/3315-517, 098/380-151 · www.vrtic-zvono.org · [email protected]
Molimo sve vlasnike ili korisnike zemljišta
na području Općine Bistra na kojima je
zasađeno razno drveće (voćke, borovi,
čempresi, živice i sl.) da odrežu i uklone
granje koje ometa i ugrožava odvijanje prometa i kretanje pješaka ulicama i javnim
površinama.
Rok za izvršenje navedenih radova je
najkasnije do 01. svibnja 2013. godine, a u
protivnom će taj posao obaviti djelatnici Komunalnog gospodarstva Bistra d.o.o. i grane
ostaviti na zemljištu vlasnika ili korisnika.
Komunalni redar
Dubravko Markotić
ponovo su POSTAVLJENI
KONTEJNERI ZA STAKLO
KRIJESOVI 2013.
Kontejneri za staklo su ponovo postavljeni na
sljedećim lokacijama:
Gornja Bistra - Sljemenska ulica iza Strojara
Poljanica - Bistranska ulica,
parkiralište kod KC Bistra
Donja Bistra - Bistranska ulica,
parkiralište nasuprot ambulante
Bukovje - Zagrebačka ulica,
iza društvenog doma
Novaki - Stubička ulica,
nasuprot Frankopanske ulice
Mjesni odbori naselja Općine Bistra i članovi
nekoliko bistranskih udruga građana i
ove će godine na Veliku subotu 30. ožujka
organizirati paljenje uskrsnih krijesova.
O terminima i lokacijama paljenja krijesova u
Bukovju, Novakima i Donjoj Bistri obavijestit
ćemo Vas putem općinske internet stranice,
a mještane pozivamo da se i ove godine na
paljenje uskrsnog krijesa odazovu u velikom
broju.
Zaprimanje zahtjeva za izravna plaćanja
poljoprivrednicima za 2013. godinu
Od ove godine Zajednička poljoprivredna
politika Europske unije zamjenjuje dosadašnji
nacionalni sustav potpora u poljoprivredi. Za
učinkovitu primjenu i provedbu Zajedničke
poljoprivredne politike EU u Hrvatskoj je zadužena
Agencija za plaćanja u poljoprivredi, ribarstvu i
ruralnom razvoju, koja je dobila akreditaciju za rad
s financijskim sredstvima iz Europskog fonda za
jamstva u poljoprivredi, a čiji predstavnici u okviru
informativne kampanje upravo informiraju
poljoprivrednike na koji način se mogu ostvariti
navedena sredstva.
Da bi ostvarili izravna plaćanja poljoprivrednici
moraju biti upisani u Upisnik poljoprivrednih
gospodarstava, njihovo zemljište mora biti
evidentirano u ARKOD sustavu, a životinje na
gospodarstvu moraju biti upisane u Jedinstveni
registar domaćih životinja. Uz ove uvjete,
poljoprivrednici su dužni poštovati i uvjete dobre
poljoprivredne i okolišne prakse te u razdoblju
od 1. ožujka do 15. svibnja trebaju podnijeti
odluke i obavijesti
OBAVIJEST GRAĐANIMA
jedinstveni zahtjev za potporu putem elektroničke
aplikacije AGRONET.
Iznimno od tog razdoblja, zahtjev za krave
dojilje i mliječne krave podnosi se od 1. travnja
do 15. svibnja, a za ovce i koze podnosi se od
1. ožujka do 30. travnja 2013. godine. Za
sve poljoprivrednike koji nisu u mogućnosti
sami elektronički popuniti zahtjev, pomoć im,
uz djelatnike regionalnih ureda Agencije za
plaćanja, mogu pružiti i djelatnici Poljoprivredne
savjetodavne službe i djelatnici Hrvatske
poljoprivredne agencije.
U svim uredima triju institucija bit će dostupan
Priručnik za poljoprivredna gospodarstva, u
kojem je detaljno opisano koje se potpore mogu
ostvariti i lokacije na kojima se pruža pomoć pri
popunjavanju zahtjeva.
Manuel Čičko, dipl. ing. agr.
15
vijesti
bISTRAJNSKa hiža i DVORIŠČE
U prošlom broju pisali smo o
pokretanju inicijative za formiranje postava tradicijske zagorske, odnosno bistranske kuće
i okućnice sa svrhom očuvanja
ukupne bistranske kulturne
baštine, njezine tradicije, običaja,
pjevane, pisane i govorene riječi,
slikovnog i glazbenog izričaja.
U međuvremenu inicijativa je
prihvaćena i osnovan je Inicijativni odbora za realizaciju navedenog projekta koji je sastavljen
od predstavnika općinske uprave,
bistranskih udruga, škole, vrtića i
drugih institucija.
Nakon osnivanja, Inicijativni odbor je počeo tražiti najbolju lokaciju za smještaj postava te su
putem općinske internet stranice pozvani svi zainteresirani
da do kraja siječnja 2013. godine
dostave svoje ponude za zemljišta
pogodna za smještaj postava.
ukupno 7 ponuda. Razmatrajući
sve ponude Inicijativni odbor
je odabrao 3 najzanimljivije ponude te je obavio razgovore s
njihovim ponuđačima.
U trenutku predaje ovog broja
časopisa u tisak Inicijativni od13. ožujka 2013. godine Inicijat- bor još nije raspravljao o ovim
vni odbor je održao sastanak na ponudama te nam nije poznato
kome je utvrđeno da je pristiglo čija je ponuda ocijenjena najpo-
voljnijom, odnosno da li se u realizaciju projekta ide na osnovi
do sada prikupljenih ponuda ili
neće biti prihvaćena niti jedna
od pristiglih ponuda te će se
tražiti neko novo rješenje.
O daljnjem razvoju situacije vezane uz realizaciju postava bistrajnske hiže i dvorišča pisat
ćemo u sljedećem broju.
Cabaret događanjem u izvedbi
Adama Končića i Tamburaškog
sastava ‘Savski valovi’ 9. ožujka
2013. u dvorani DVD Bistra,
Općina Bistra i Bistrajnski potepuhi zajednički su upriličili
obilježavanje 8. ožujka Međunarodnog dana žena.
16
Novo kazališno događanje najavljeno je već za 7. travnja s
početkom u 19 sati, a radi se
o predstavi ‘Skupština’ u izvođenju varaždinskog Hrvatskog
narodnog kazališta i u sklopu 6.
Glumačkog festivala u Krapini.
GLAS BISTRE
Kao i uvijek puna dvorana, odlični Končić i Savski valovi, cvijeće i ples s Bistrankama ...
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
počinjenim nad hrvatskim življem
Događaje kojima su tribine bile posvećene dijeli vremenski procjep od
pedesetak godina, ali kad slušate riječ stručnjaka koji se tom problematikom bave, uviđate da je pojavnost ista - reklo bi se zabrinjavajuće ista.
Prešućeni zločini
u Domovinskom
ratu
Do danas Hrvatska
država nije riješila
status
niti
jedne
od spomenutih kategorija hrvatskih
žrtava niti ih je
obeštetila
Prvo je 25. siječnja u prostorijama Kulturnog centra Bistra u
Poljanici u organizaciji HSP-AS
održana javna tribina s temom:
‘Prešućeni zločini u Domovin- silovanja majke na Sunčicu su
skom ratu’.
silovatelji bacali teške šinjele da
Povod tribini bilo je predstavljanje knjige ‘Sunčica’ koja sadrži
iskaze 14 žena i 1 muškarca koji
su bili žrtve masovnih silovanja
u Domovinskom ratu od strane
četničkog agresora. Gosti tribine bili su: Marija Slišković predsjednica udruge ‘Žene u
Domovinskom ratu’ i urednica
knjige ‘Sunčica’, te Željka Križe
iz Hrvatskom memorijalnog dokumentacijskog centra Domovinskog rata.
Knjiga je dobila ime po
djevojčici Sunčici koja je imala
svega 6 mjeseci u vrijeme silovanja njene majke. U prostoriji
gdje su vršena masovna silovanja bila je Sunčica te majčina
šestogodišnja sestra. Za vrijeme
zatome plač djeteta. Žrtve još
i danas sreću svoje silovatelje
koji nisu procesuirani. Porazan
zaključak ne samo ove tribine je
da su žrtve masovnih silovanja
zaboravljene, jer ih do danas
država nije obeštetila niti rješila
njihov status. Mnoge od žrtava
liječile su se po psihijatrijskim
ustanovama kao često još kao
prognanice i bez sredstava za
život.
Mediji uglavnom o tome šute,
potporu ovim žrtvama nisu
pružile ni udruge za ljudska prava kao ni udruge za prava žena.
Učesnici tribine naglasili su svoju
javnu potporu žrtvama silovanja
i zahtjev da se počinitelji ovih
strašnih zločina procesuiraju.
Komunistički
zločini nakon
2. svjetskog rata
Druga tribina je održana u
nedjelju, 3. veljače 2013.
Predavač je bio
ugledni
sveučilišni profesor povijesti i
bivši nezavisni predsjednički
kandidat Josip Jurčević koji je
održao predavanje s temom
‘Komunistički zločini nakon 2.
svjetskog rata’.
Uvod u predavanje prof.
Jurčevića bila je projekcija tridesetominutnog dokumentarnog
filma o zločinima počinjenim u
Bleiburgu i na Križnom putu, a
film posebno detaljno obrađuje
zločine počinjene na području
Macelja koji su u filmu popraćeni
izjavama nekoliko živućih svjedoka.
Po projekciji filma i izlaganja
prof. Jurčevića okupljeni su se
uključili u diskusiju i postavljali
pitanja na koja je prof. Jurčević
odgovarao.
Razgovor s prof. Jurčevićem
napravljen nakon njegovog predavanja možete pročitati na 28.
stranici ovog broja časopisa.
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
GLAS BISTRE
DOGAĐANJA • TRIBINE • PREDAVANJA
dvije javne tribine o zločinima
17
vijesti
18.1.2012.
Podjela darova mališanima
Predsjednik rh
dr. Ivo Josipović
u Gornjoj Bistri
U organizaciji Mjesnih odbora i udruga građana tijekom
prosinca je u svim naseljima općine upriličeno kićenje
božićnog drvca i podjela darova mališanima
Povodom otkrivanja spomen
ploče volonterskoj organizaciji
‘Vrt plavih ruža’, štićenike Specijalne bolnice za kronične bolesti dječje dobi u Gornjoj Bistri
obišli su Predsjednik Republike
Hrvatske gospodin Ivo Josipović
i Ambasadorica Republike Italije
u Hrvatskoj gospođa Emanuela
D’Alessandro.
Zahvaljujući volonterskoj organizaciji ‘Vrt plavih ruža’ od 1998.
godine u Gornjoj Bistri je boravilo oko 6.800 talijanskih volontera. Članovi ove organizacije redovito pomažu u svakodnevnoj
njezi djece s posebnim potrebama smještenoj u Bolnici za
kronične bolesti dječje dobi u
Gornjoj Bistri.
18
U Donjoj Bistri podjelu darova su u centru naselja zajednički organizirali Mjesni odbor, DVD Bistra i Udruga ‘Bistrajnski potepuhi’.
Na veselje brojnih mališana podjelu su odradila čak dva djeda
Božićnjaka, a osim darova za mališane, tu je bilo i finih kolača, čajeva
i hot doga za djecu, te dobra vinska okrijepa za odrasle.
U Gornjoj Bistri podjelu darova je organizirao Mjesni odbor u suradnji s članovima gornjobistranskih udruga te sa mještanima i
članovima udruga koje po svome sjedištu nisu domicilno iz Gornje
Bistre (vinari i vinogradari). Za dobro raspoloženje pobrinuli su se
tamburaši KUD-a Bistra, a odrasli su i ovdje imali priliku uživati u
dobroj hrani i piću.
Jednako veselo bilo je i u Bukovju Bistranskom gdje su okićeni
božićni borovi, a povodom blagdana Božića Djed Božićnjak i njegov
Više o ‘Vrtu plavih ruža’ možete suputnik Zeko Šljiva prigodno su darovali najmlađe. Uz glazbu, ples,
vidjeti na 34-toj stranici ovog grickalice, sokove i kuhano vino nastavljeno je druženje do kasnih
broja časopisa.
popodnevnih sati.
GLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
26.1.2013.
Obilježen
Dan svetog Vinka
‘Bistra vu srcu i v oku’ KUD nastupio u Kutini
Svaki pravi vinogradar koji drži
do sebe i svog truda, otputit
će se za Vincekovo u gorice,
svome vinogradu; vrijedi to i za
vikendaše koji imaju tek brajdu. Sveti je Vinko danas, jedan
od pet zapovijedanih vinogradarskih blagdana uz kojeg
je i precizno propisan obred
koji valja obaviti. Bez obzira na
studen, dubok snijeg ili kadkad
i raskvašenu zemlju, mora se
doći do trsa; tu će gazda ritualno odrezati nekoliko, uglavnom
tri grančice s tri pupa, koje će
potom staviti negdje u kući uz
prozor da bi se nagađalo, kad
grančice potjeraju, kakva će biti
godina.
Tradiciju obilježavanja Dana
svetog Vinka i ove su godine
nastavili članovi Udruge vinogradara, podrumara i ljubitelja
dobrog vina ‘Sveti Nikola-Bistra’
te ‘Bistrajnski potepuhi’.
Vinogradari su svoje odradili u
vinogradu vlč. Tomislava Novosela, a Potepuhi pod brajdom
Nedeljka Škrilina.
U organizaciji Udruge Bistrajnski
potepuhi u Kulturnom centru
Bistra održano je predstavljanje
druge zbirke pjesama bistranske
pjesnikinje Štefice Flegar. Recenziju njene nove zbirke i ovoga je
puta napravio poznati hrvatski
pjesnik i dugogodišnji suradnik
Potepuha Željko Špoljar, dok
su u programu sudjelovala i
unučad Štefice Flegar, Dora i Jurica, koji su se u zbirci pjesama
također predstavili sa po jednom pjesmom.
Prvi ovogodišnji javni nastup bistranski folkloraši imali su u Kutini gdje su ‘Grojzdeki’ i ‘Bistranski kraluši’ nastupili sudjelujući
u svečanom koncertu pod nazivom ‘Selo moje, po pjesmi si
znano’ kojim je KUD ‘Seljačka
sloga’ obilježio 60 godina rada.
ViJESTI
26.01.2013
22.1.2013.
U dvorani potpuno ispunjenoj
posjetiteljima naši mlađi članovi
korektno su izveli koreografiju
‘Međimurje’ dok su stariji članovi
koreografijom ‘ Mi sme lovci izdaleka, vubili sme torca’ dobro
nasmijali okupljeno gledateljstvo.
U glazbenom dijelu događanja
sudjelovali su mališani Udruge
roditelja i prijatelja djece Srce, te
glazbeni sastav Nenada Flegara,
oformljen posebno za ovu prigodu, a samo događanje je, kao što
je to već navikla brojna publika
Potepuha, proteklo na dojmljiv
način, baš kao i neslužbeni dio
programa ispunjen pjesmom i
druženjem.
Nakon koncerta održana je zakuska svih sudionika, a za dobru
zabavu samoinicijativno su se
pobrinuli naši tamburaši.
3.3.2013.
prvenstvo
Zagrebačke županije
u taekwondou
Ovogodišnje
Prvenstvo
Zagrebačke županije u taekwondou uspješno je organizirao TK
‘Motiv plus’ iz Svete Nedjelje u
Sportskoj dvorani u Samoboru.
Nastupilo je 108 natjecatelja u
borbama i 70 natjecatelja u for-
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
GLAS BISTRE
19
vijesti
mama. TK ‘Bistra’ sveukupno je
osvojio 12 medalja, a pripalo mu
je i ekipno 3. mjesto u kategoriji
juniora.
Marta Jagustović je drugi put
uzastopce osvojila zlato, no
ovaj put u kategoriji do 44 kilograma. Marta je suvereno osvojila titulu deklasiravši u finalu
svoju protivnicu već u prvoj rundi rezultatom 7:1.
Plasman ostalih
natjecatelja Taekwondo
kluba ‘Bistra’
BORBE
1. mjesto
Marta jagustović
2. mjesto
Jana Drviš,
Josip Petrović
3. mjesto
Borna Škrlin Batina,
Janko Jagustović,
Nikola Vrabec,
Nikola Škrlin,
Hrvoje Car
Forme
2. mjesto
Borna Škrlin Batina,
Janko Jagustović
3. mjesto
Marta Jagustović,
Nikola Vrabec
20
GLAS BISTRE
Poduzeće Šulog
d.o.o.
dobitnik Zlatne kune hrvatske gospodarske komore
U prosincu prošle godine Hrvatska gospodarska komora – Komora Zagreb upriličila je tradicionalnu dodjelu plaketa Zlatna kuna,
za poslovne rezultate ostvarene
u prethodnoj 2011.godini, kojima su nagrađena najuspješnija
trgovačka društva Zagrebačke
županije i Grada Zagreba.
Zlatne kune dodijeljuju se u kategorijama velikih, srednjih i malih
trgovačkih društava, a ovoga puta
pobjednik u konkurenciji malih
trgovačkih društava bila je tvrtka
Šulog iz Donje Bistre. Nagrada
je rezultat predanog i uspješnog
16-ogodišnjeg rada tvrtke za koji
je, između brojnih nagrada, prije
nekoliko godina dobila i nagradu
Općine Bistra. Poduzeće Šulog
d.o.o. bavi se uzgojem egzotičnog
Ivan Šulog, osnivač i vlasnik tvrtke
povrća i voća, kao što su chilli, kiwano, maracuja, papino, marillo i
drugi, a čiji provizvodi su već odavno pronašli izvozni put na brojne
europske tržnice i trgovačke centre, dok je sama proizvodnja, u kojoj sudjeluje i 50-ak kooperanata,
osim u Bistri organizirana i u drugim dijelovima Zagorja, te u Lici,
Slavoniji i okolici Zagreba.
skupština hrvačkog kluba ‘bistra’
Kalendarski
početak
godine
uobičajeno je vrijeme kada udruge
održavaju svoje redovne ili izborne
skupštine.
Tako je 9. ožujka održana izborna
skupština Hrvačkog kluba Bistra.
Nakon što su usvojena izvješća o
postignutim rezultatima i planovima kluba za ovu godinu Skupština
je dala povjerenje dosadašnjem
vodstvu predvođenom predsjednikom Eduardom Kovačevićem.
koordinacija cioff festivala u Bistri
Sastanak organizatora folklornih festivala koje će tijekom 2014. godine organizirati članovi Hrvatske sekcije Međunarodnog savjeta
organizatora festivala folklora
i tradicionalne umjetnosti,
poznatijeg po skraćenici
CIOFF, biti će održan
20. travnja 2013. u Bistri.
Bistra je izabrana zbog
koordinacije aktivnosti
u kojima će sudjelovati i naši folkloraši,
ali izbor Bistre kao domaćina skupa predstavlja i dodatno priznaje
dosadašnjem uspješnom radu Kulturno-umjetničkog društva ‘Bistra’.
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
ZABAVA • KONCERTI • SPEKTAKLI
Snow queen trophy 2013.
Ekipa CNN-a u svojoj emisiji posvećenoj najpoznatijim skijaškim centrima koji su domaćini utrka Svjetskog kupa uvrstila je Zagreb u društvo
francuskog Val d’Isera, švicarskog Wengena i Lenzerheida te austrijskih
skijaških središta Schladminga i Kitzbühela
Ovogodišnji ‘Snow Queen trophy’ na bistranskoj
strani Medvednice održan je devetu godinu zaredom.
Utrku djevojaka 4. siječnja pratilo je oko 9.000
ljudi dok se 6. siječnja na utrci muškaraca okupilo
oko 17.000 ljudi.
Najkraće bi se o ovogodišnjim bi se
utrkama moglo napisati da je staza
na Crvenom spustu natjecateljke i
natjecatelje dočekala u izvrsnom
stanju, dovoljno tvrda, niti previše
ledena niti previše mekana, upravo po ukusu najboljih svjetskih
skijašica i skijaša, a posjet gledatelja ni ove godine nije iznevjerio - prema obavjesti organizatora
u dva dana oko ‘Crvenog spusta’
okupilo se nešto više od 25.000
gledatelja
Bistrani ove godine po prvi put na
skijalište dolazili izravno s Kamenoloma, a ne preko Pile kao što je
to bilo svih dosadašnjih godina
kako upravo gleda prvu vožnju konačne pobjednice utrke. Na koncu, neočekivano, ali uvjerljivo s
prednošću više od 1 sekunde, mlada je amerikanka doskijala do pobjede. Njena je radost bila tim
veća jer joj je pobjeda na Sljemenu bila tek druga
slalomska pobjeda u karijeri.
Hrvatska skijaška reprezentacija ove godine nije
bila toliko natjecateljski konkurentna kao što je to
bio slučaj prethodnih godina. Ipak, Hrvatsku su na
utrkama predstavljale dvije skijašice i pet skijaša.
U ženskom slalomu koji je vožen kao noćna utrka
nastupile su Sofija Novoselić i Andrea Komšić dok
su u muškoj slalomskoj utrci uz najboljeg hrvatskog skijaša Ivicu Kostelića nastupili i Dalibor
Šamšal, Istok Rodeš, Matej Vidović i Filip Zubčić.
‘Snow Queen Trophy 2013.’ ženska slalomska utrka
22
Kada se sa startnim brojem 2 niz stazu spustila
mlada sedamnaestgodišnja američka skijašica
Mikaela Shiffrin malo tko je u gledalištu vjerovao
GLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
Rezultati prvih 10 skijašica:
1. SHIFFRIN Mikaela (USA) 2:01.73
2. HANSDOTTER Frida (SWE) +1.19
3. MIELZYNSKI Erin (CAN) +1.76
4. LOESETH Nina (NOR) +2.09
5. MOUGEL Laurie (FRA) +2.69
6. HOEFL−RIESCH Maria (GER) +3.17
7. SCHILD Bernadette (AUT) +3.28
8. GAGNON Marie−Michele (CAN) +3.35
9. STIEGLER Resi (USA) +3.38
10. PHELAN Brittany (CAN) +3.56
Završni poredak prvih 10 skijaša utrke:
1. HIRSCHER Marcel (AUT) 1:56.17
2. MYHRER Andre (SWE)
+ 0.57
3. MATT Mario (AUT)
+ 1.09
4. GROSS Stefano (ITA)
+ 1.15
5. NEUREUTHER Felix (GER) + 1.31
6. PINTURAULT Alexis (FRA) + 1.33
7. MOELGG Manfred (ITA)
+ 1.73
8. KOSTELIĆ Ivica (CRO)
+ 1.78
9. MISSILLIER Steve (FRA)
+ 2.34
10. THALER Patrick (ITA)
+ 2.38
U pozadini utrka za
‘Snow Queen Trophy 2013.’
‘Snow Queen Trophy 2013.’ muška slalomska utrka
I protekle utrke za Snow Queen Trophy potvrdile
su ovaj događaj kao jedan od najvažnijih u svijetu skijaškog sporta danas. Značajan doprinos
U utrci muškaraca drugu godinu zaredom pobije- uspješnosti organizacije i ove godine je dala Bisdio je austrijanac Marcel Hirscher koji je na Sljeme tra kroz koju su tijekom dva dana utrke i nekoliko
i stigao kao najbolji slalomaš FIS Svjetskog kupa u dana prije i poslije utrke prošle sve TV ekipe i popratno tehničko osoblje te oko 10.000 VIP gostiju.
tome momentu.
Za sve njih Općina Bistra je uz pomoć komunalnog poduzeća i brojnih volontera, članova udruga
s našeg područja organizirala prihvat i gostoprimstvom, kuhanim vinom, domaćom glazbom i organizacijom popratnih sadržaja (od parkiranja automobila do održavanja sigurnosti prometovanja
na Sljemenskoj) cesti zaželjela im dobrodošlicu na
područje naše općine.
Samo se po sebi podrazumijeva da su sve aktivnosti i zaduženja povjerena organizacijama i
pojednincima iz Bistre i ovaj put - kao i svih prethodnih godina - fukcionirale besprijekorno i za
svaku pohvalu. Za pohvaliti je i činjenica da su Bistrani ove godine po prvi put na skijalište dolazili
izravno s Kamenoloma, a ne preko Pile kao što je
to bilo svih dosadašnjih godina.
Ovim rezultatom Hirscher je obranio naslov sljemenskog pobjednika kao prvi skijaš kome je to Što se promijenilo?
uspjelo, obranio je i vodeću poziciju u poretku
slalomaša, a pobjedom na Sljemenu preuzeo je Za razliku od godinu dana prije ove godine nije
i vodeću poziciju u ukupnom poretku Svjetskog bilo problema sa snijegom, Bistrani su ove godine aktivno sudjelovali u organizaciji obje
kupa.
utrke, Ivica nažalost ove godine nije zakoračio na
Ivica Kostelić je nakon prve vožnje bio na četvrtom pobjedničko postolje, a uočljiva je bila i migracija
mjestu sa 23 stotinke zaostatka za najbržim određenog broja VIP osoba koje su ove godine zaŠveđaninom Jensom Byggmarkom, no drugim mijenile SHUTTLE red LIMO prijevozom. Naravno,
nastupom je pokvario ukupni plasman i na kon- primijećena je i migracija u obratnom smjeru.
cu je imao osmo vrijeme sa skoro dvije sekunde Zaključak temeljen na osobnom opažanju glasi:
za LIMO prijevoz morate dobiti izbore.
zaostatka.
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
GLAS BISTRE
ZABAVA • KONCERTI • SPEKTAKLI
Poučeni prošlogodišnjim javno
iskazanim nezadovoljstvom tretmanom Bistre, organizatori su
ove godine bili puno naklonjeniji
prezentaciji bistranskih obilježja
na stazi i oko nje, a i svi su mediji pogotovo ‘Stojedinica’ zagrebački
‘Radio Sljeme’, koji se nekoliko
puta uživo u program javljao s
VIP parkirališta u Gornjoj Bistri - naglašavali doprinos i ulogu
Bistrana u organizaciji utrke
23
SPORT I REKREACIJA
24
‘mlade nade’ nk bistra oduševile
U konkurenciji klubova iz puno jačih sredina, mladi nogometaši Nogometnog kluba ‘Bistra’ dominirali na zimskim turnirima u pauzi prvenstva
SENIORI
nogometaši okončali na 9.
mjestu ljestvice osvojivši 21 bod
odnosno 1 bod manje od osmoNajbolja vijest za sve navijače plasiranog NK Maksimir i 2 boda
i simpatizere NK Bistra je što više od desetoplasiranog NK
je sa trenerom Dragutinom Samobor.
Pavalićem dogovoren nastavak
suradnje. Pored treniranja prve U 15 utakmica Bistrani su izboekipe, Pavalić će voditi i omla- rili 6 pobjeda, 3 neodlučena redinski pogon kluba.
zultata, a 6 puta su poraženi te
im je gol razlika negativna; 19
Da podsjetimo, nakon serije postignutih prema 20 primljeloših rezultata 2. kola prije nih golova.
kraja jesenskog dijela prvenstva Uprava kluba se zahvalila U
pripremnom
razdoblju
dotadašnjem treneru Miroslavu nogometaši su odigrali 9 priŠorgiću i do kraja prvenstva premnih utakmica protiv NK
angažirala Pavalića kao glavnog Zaprešić (5:1), BSK Brdovec (5:1),
trenera prve momčadi. Pavalić Šparta-elektra (2:2), Nedelišće
je ekipu vodio na dvije po- (3:2), Krka (3:1), Samobor (0:3),
sljednje prvenstvene utakmice opet Samobor (0:1) te Udarnik
te je pod njegovim vodstvom (1:2).
ekipa poražena rezultatom 2:0
od Dubrave u gostima dok je Trenera Pavalića pitali smo što
rezultatom 5:1 pobijedila Vrb- očekuje u proljetnom dijelu
ovec u posljednjem kolu pred prvenstva:
domaćom publikom.
- Naš je cilj opstati u ovom ranTijekom prvenstvene stanke gu natjecanja, no bit će teško
klub su napustila četvorica jer su i druge ekipe kvalitetne.
standardnih igrača (Ivan Babić, Dodatni pritisak je i činjenica
Marko Žigman, Dario Brezak i da bi se moglo dogoditi da čak
Mario Čehulić), a njihov odlazak 10 klubova ispadne iz lige što
pokušat će nadomjestiti Tomis- znači da su samo pet prvoplalav Duspara ( NK Vrapče ), Dragu- siranih klubova sigurni u svoj
tin Golub ( NK Trnje ), Lovro Jed- status. No, nećemo kukati već
vaj ( U-19 – NK Bistra ), Tomislav ćemo pokušati poštenom borKukec ( U-19 - NK Bistra ), Gordan bom izboriti opstanak u ligi.
Barić ( NK Inter-Zaprešić), Karlo
Kalamir (Strmec), Valentino No- Prvog lipnja ove godine znati
vosel (NK Zagreb ), Saša Muhek ćemo je li trener Pavalić uspio
(???) i Galic Matija ( Strmec ), sve u svome naumu. To će u velikoj
igrači koji su pristupili klubu u mjeri ovisiti o tome hoće li se
novopridošli igrači nametnuti
prvenstvenoj stanki.
kao pojačanja ili će biti samo
Jesenski dio bistranski su popuna ekipe.
GLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
mlade
selekcije
I dok se seniorska ekipa NK Bistra
pripremala za nastavak prvenstva 3. HNL - središte mladi bistranski nogometaši nastupali su
na brojnim trunirima i postizali
odlične rezultate.
Učestala slika s dvoranskih natjecanja
gdje su nastupali mladi bistranski
nogometaši
Posljednji u nizu turnira, 6. zimska malonogometna liga LimačZagić igrana je na terenima NC
Šalate na zagrebačkom velesajmu, a NK Bistra je nastupila sa
5 kategorija i sve su završile na
jednom od prva tri mjesta. Uz
malo sportske sreće moglo se
dogoditi da Bistrani osvoje i sva
prva mjesta.
Uprava NK Bistra i treneri ekipa pohvaljuju mlade nogometaše svih ekipa za
iskazanu borbenost i ostvareni sportski uspjeh te se zahvaljuju njihovim
roditeljima na zalaganju i potpori tijekom svih osam vikenda zimske lige.
2005. g. - 1. mjesto
Trener ekipe: Robert Brezak
2002. g. - 3. mjesto
Trener ekipe: Željko Šturlan
Najbolji strijelac turnira bio je Marin Curman, Bistra
19 golova, a nogometaši NK Bistre su bili dominantni u
svakom pogledu.
Najbolji golman Ivan Kovač (2003. g.), Bistra.
Na kraju brončani, ali uz dobru igru kroz cijeli turnir
zaslužili i više.
1. NK Bistra 10-9-1-0, 42:7, 28 bodova
2. S. Kraljevec 10-7-2-1, 38:7, 23 boda
3. Mladost
10-6-2-2,26:10, 20 bodova
1. Š.N. Panđa 10-7-2-1, 39:4, 23 boda
2. Lučko 10-7-1-2, 28:7, 22 boda
3. NK Bistra 10-6-3-1, 24:4, 21 bod
2004. g. - 2. mjesto
Trener ekipe: Robert Brezak
2000. g. - 1. mjesto
Trener ekipe: Bernard Gulić
Najbolji golman turnira: Filip Dubravec, NK Bistra, ekipa je na kraju završili kao srebrni uz najljepši nogomet.
Najbolji strijelac Dominik Rešetar 23 gola, najbolji igrač
Filip Šturlan, oba iz pobjedničke momčadi NK Bistra.
Superiorno osvojili prvo mjesto pod imenom sponzora MNK ‘Stubaki’.
1. Š.N. Panđa 12-12-0-0, 48:3, 36 bodova
2. NK Bistra 12- 9-1-2, 40:8, 28 bodova
3. Šparta Elektra 12- 9-1-2, 38:9, 28 bodova
2003. g. - 1. mjesto
Trener ekipe: Željko Šturlan
Najbolji igrač Marko Kliček, NK Bistra.
Prvaci lige uz sjajnu i čvrstu momčadsku igru.
1. NK Bistra 10-10-0-0, 31: 3, 30 bodova
2. Ivanja Reka 10- 7-2-1, 28:13, 23 boda
3. Lučko 10- 7-1-2, 34:17, 22 boda
1. MNK ‘Stubaki’ 2. Trnje II 3. MNK ‘GPM’ SPORT I REKREACIJA
nastupima u pauzi prvenstva
11-11-0-0, 56: 4, 33 boda
11-10-0-1, 33:11, 30 bodova
11- 7-1-3, 30:15, 22 boda
Čestitamo mladim bistranskim nogometašima
i njihovim trenerima na postignutim uspjesima.
te Upravi kluba koja je stvorila povoljnu klimu
za sportski napredak bistranske djece što bi kroz
nekoliko godina moglo rezultirati još većom njihovom zastupljenošću u seniorskoj ekipi.
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
GLAS BISTRE
25
ODGOJ • OBRAZOVANJE • BRIGA O MLADIMA
26
uređenje područne škole u gornjoj bistri
U proteklih nekoliko mjeseci u Područnoj školi Gornja Bistra bivši stan
ravnatelja škole je preuređen i škola je dobila još jednu učionicu, hodnik,
muški i ženski toalet, kabinet i toalet za učitelje te požarni izlaz.
Radove na preuređenju prostora stana u školske
prostorije zajednički su financirali Općina Bistra
u iznosu od 220.000 kn te Upravni odjel za prosvjetu, kulturu, šport i tehničku kulturu Zagrebačke
županije u iznosu od 306.000 kn.
Opsežnim radovima u Područnoj školi Gornja Bistra bivši stan ravnatelja škole je preuređen i škola
je dobila još jednu učionicu, hodnik, muški i ženski
toalet, kabinet i toalet za učitelje te požarni izlaz.
Zajedničkim sredstvima Općine i Županije financirani su tehnička dokumentacija (projekt i nadzor), sanacija podova i zidova, građevinski radovi
(prezidi, podovi, izolacije), instalacijski radovi
(izvođenje plinske instalacije i plinskog grijanja),
vodoinstalaterski radovi i odovodnja, nova PVC
i drvena stolarija, nove elektroinstalacije, izrada
spuštenih stropova, izrada podnih obloga, izgradnja i opremanje novog sanitarnog čvora, ličilački
i drugi završni radovi, nabava novog namještaja i
opreme i drugo.
Nakon obilaska i pregleda novouređenih prostorija gospodin Štublin je izrazio svoje zadovoljstPosljednjeg dana siječnja u Bistri je boravio gosvo učinjenim.
podin Vjeran Štublin, pročelnik Upravnog odjela
za prosvjetu, kulturu, šport i tehničku kulturu
Zagrebačke županije koji je zajedno s Eduardom
Kovačevićem, ravnateljem OŠ Bistra i Krešimirom
Gulićem, načelnikom Općine Bistra obišao
Područnu školu Gornja Bistra i osobno se uvjerio
u opseg i kvalitetu izvedenih radova.
U istoj zgradi postoji još
jedan prazan učiteljski
stan površine otprilike
100 m2 pa je posjet gospodina Štublina iskorišten
da ga se upozna s idejom
da se na sličan način te
po istom modelu financiranja i taj prostor prenamijeni u školske svrhe,
odnosno da se preuredi u
višenamjensku dvoranu s
prostorom za održavanje
nastave tjelesne kulture.
GLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
Od ovog broja Časopis Glas Bistre pokreće novu rubriku u kojoj će predstavljati mlade, nadarene bistranske sportaše, pisce, slikare, glazbenike i sve druge koji se kvalitetom svojih dostignuća izdižu iznad prosjeka. Započinjemo s
mladom bistranskom pjesnikinjom, učenicom 7D razreda OŠ ‘Bistra’.
BISTRA
Kad čovjek pokušava, dobro je!
Kad radi, stvara, traga. izgrađuje - više je nego dobro. Tako je u
svemu i sa svime. Kad to
čini mlad čovjek, zapravo
dijete - to je odlično. Viktorija upravo to čini! I to već
duže vrijeme, a tek joj je
trinaesta.
Traga za nečim osobitimljepotom. A sredstvo joj je
RIJEČ. U riječima ona nalazi igru, smisao, radost,
ostvaruje čežnje, gradi svoj
duhovni svijet. I uspijeva!
Ima u njenim riječima iskara koje će se - nadam se s vremenom rasplamsati i
ona će progovoriti jasno i zrelo. Jesam li u pravu, pokazat će vrijeme.
Ako se po jutru dan poznaje, onda je Viktorija na dobrom putu.
Šimun Čagalj
mama
hrvatska
Otkad znam za sebe,
Ona je uz mene,
Brine se o meni,
Ne sprječavaju je problemi.
Dok čekam jasne zore,
I gledam plavo more
Prepoznam što je sreća,
Što je ljepota najveća.
I samo ona zna,
Kad tužna sam ja,
Kako da me razveseli,
I sa mnom sreću podijeli.
Kad zamislim bistre rijeke,
Slavonske ravnice meke,
Divote naših gora,
Ljepotu našeg mora,
Shvatim kolika je sreća nama
data
Što živimo u zemlji Hrvata!
Ona je ta
Koja mi je ljubav svoju dala,
U naručju me držala
I nikad me iz njega ispustila.
Osoba koja za mene život bi dala,
I za mnom plakala,
Moja je mama.
Tu pod Sljemenske gore
Moj je mir.
Tu sam zrasla
I zate bu v mom srcu
Navek imala važne meste,
Vu njem ti nebu tesne.
Ja sem sreću imala
Kaj sem rojena tu,
V najlepšem kraju.
Moja Bistra i ja z nju.
V Bitre prolaze leta,
Moja ljubav za nju je slepa
I jake je lepa.
Tu Bistrani,
Ze srcem i dušom delaju.
Boga za našu Bistru
Z dna duše moliju.
prijatelj
mladi bistranski talenti
Viktorija borovec, pjesnikinja
Kad dođu kiše,
I sreće ne bude više.
Kad tuga zavlada životom,
Tad priajtelj ga ispuni ljepotom.
Kad dođu teški trenuci,
I pristaneš u tužnoj luci,
Kad više nemaš kamo poći,
Pravi će prijatelj tada doći.
I kad pomisliš da nade više
nema,
I ne znam što još treba reći,
Kad tvoj život je samo hrpa
Jer milijun lijepih riječi
problema,
Ne može izreći
Kao
u
raju
prijatelj će doći
Koliko se sreće u Hrvatskoj može
Kao svjetlo u noći.
steći.
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
GLAS BISTRE
27
RAZGOVOR S POVODOM
‘Komunistički zločini
nakon 2. svjetskog rata’
Ugledni hrvatski povjesničar prof. dr. sc. Josip Jurčević već dvadesetak godina prema znanstvenim kriterijima istražuje ovu temu i jedan je jedan od
onih autora koji su jasnije i glasnije progovorili o komunističkim zločinima.
U nedjelju, 3.2.2013. u Velikoj dvorani KC Bistra ugledni
sveučilišni profesor povijesti i
bivši nezavisni predsjednički
kandidat
Josip
Jurčević
održao je predavanje s temom
‘Komunistički zločini nakon 2.
svjetskog rata’.
Zanimljiva tema predavanja te
mogućnost kraćeg druženja nakon predavanja bili su zgodna
prilika za kraći razgovor s profesorom Jurjevićem za Glas Bistre.
Glas Bistre: Dugi niz godina bavite se pitanjem poratnih zločina počinjenih nakon
završetna 2. svjetskog rata.
Kada i kako se kod vas javio interes za tu temu?
Josip Jurčević: I prije 1990.
g. imao sam prigode u hrvatskom
iseljeništvu i u užem obiteljskom
krugu pročitati ili saslušati pokoje svjedočanstvo o poratnim
zločinima koje je počinio jugoslavenski komunistički režim.
28
Primjerice, kad sam nekoliko puta
godišnje s pokojnim ocem, prateći
ga na njegov „privremeni“, a zapravo cjeloživotni rad u Austriju,
prolazio pored šume Tezno kod
Maribora, svaki puta sam slušao
priču o dvadeset tisuća Hrvata koji
su u poraću pogubljeni u toj šumi.
No, budući se o tome ništa nije
moglo saznati u agitpropovskom
jednoumnom
komunističkom
raju, pa čak ni na studiju povijesti, ipak mi je izmicalo ozbiljnije i
cjelovitije suočavanje s tom temom. Tako, sve što sam ponekad
GLAS BISTRE
nesustavno saznavao činilo se
kao krhotina nečega dramatično
preuveličanoga ili nevjerojatnoga.
Jazovka kao
prekretnica
Međutim, stjecajem okolnosti, u
lipnju 1990. g. bio sam u maloj
skupini istraživača, koji su otkrili
zastrašujuće nalaze jame Jazovke,
prvoga masovnog prikrivenog
grobišta o kojem se moglo javno
govoriti u Hrvatskoj. Za mene
je to bilo izravno materijalno i
šokantno suočavanje ne samo
s ovom najtragičnijom temom
cjelokupne hrvatske povijesti,
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
nego i suočavanje sa svim manipulacijama kojima čovjek kao
ograničeno i kratkotrajno biće
može biti izložen u ‘dolini suza’.
Nakon Jazovke više ništa u mojem životu nije ostalo isto, te je to
postala tema koju je s najdubljeg
moralnog motrišta nemoguće
zaobilaziti. Na ovom općem
humanističkom poticaju nastala
su i moja znanstvena istraživanja
uzroka, tijeka i posljedica
komunističkih poratnih zločina,
kao i moje drugačije zauzimanje
da se hrvatsko društvo suoči sa
tim još uvijek prikrivanim dijelom
povijesti.
Josip Jurčević: Tri
su osnovne vrste izvora
podataka. Jedan veliki
izvor su svjedočanstva i
literatura koji su nastali
u hrvatskom iseljeništvu
u desetljećima kada
je u hrvatskoj vladao
komunistički
mrak.
Poratni jugoslavenski
komunistički zločini nad
Hrvatima bili su središnja
tema u izdavačkom i
cijelom
društvenom
životu većine hrvatskih
iseljeničkih zajednica.
Stoga
je
hrvatsko
iseljeništvo najzaslužnije što je ta tema
obilježavana i oblikovana te sačuvana u hrvatskom
nacionalnom
pamćenju. U hrvatskom
iseljeništvu je i nastao
sam pojam Bleiburška
tragedija ili križni put
hrvatskog naroda.
različitih komunističkih postrojbi
i organizacija, pa ih je to poticalo
na dokumentirano bilježenje svojih (ne)djela. Mnogi su te svoje
zasluge isticali u svojim memoarskim djelima i govorima.
Ilustracija iz knjige prof. Josipa Jurčevića
‘Bleiburg - jugoslavenski poratni zločini
nad Hrvatima’ prikazuje depešu Aleksandra Rankovića koja svjedoči da su masovna
pogubljenja bila planirana i naređena od
samog vrha jugoslavenskih komunističkih
vlasti (strana 270).
hrvatske države više se nije moglo
fizičkim i pravosudnim nasiljem u
Hrvatskoj zabranjivati istraživanja
i javni govor o tragediji čije su posljedice i sada vidljive. Ta samo u
Hrvatskoj je do sada evidentirano
približno 900 prikrivenih stratišta i
grobišta poratnih jugoslavenskih
komunističkih zločina. U Sloveniji
ih je evidentirano preko 600, a u
velikom broju njih su posmrtni
ostaci Hrvata. U Hrvatskoj je teško
pronaći obitelj koja nema nekoga
tko je ubijen, zatvaran, pljačkan,
osuđivan, proganjan i na druge
način zlostavljan, pa je razumljivo da ta tema i nadalje teško
opterećuje hrvatsku stvarnost.
No, budući su veliku većinu moći u
hrvatskim državnim i društvenim
institucijama nakon 1990. g. preuzeli i zadržali predstavnici jugoslavenske komunističke strukture,
uključujući i one koji su izravno
sudjelovali u najgorim vrstama
zločina i represije, razumljivo je
da oni poduzimaju sve što mogu
u novim okolnostima kako bi
što više i duže onemogućavali
RAZGOVOR S POVODOM
Glas Bistre: Kako ste dolazili
do podataka? Pretpostavljam
da ‘popularna domaća povijesna literatura’ u vrijeme do 1990.
godine nije bila pouzdan izvor
podataka, dapače.
... bitka za povijesnu istinu koja se temelji
na objektivnim činjenicama jest prvenstveno bitka za uspješnu hrvatsku budućnost.
Drugi osnovni povijesni
izvor su svjedočanstva,
podaci i različite vrste istraživanja
koji su prikupljeni ili nastali nakon
1990. godine.
No, najtemeljitiji izvor su
opsežne izvorne komunističke
pismohrane, iz kojih se mogu
rekonstruirati mnogi detalji koji
govore o sustavnoj planiranosti, organiziranosti i provedbi
komunističkih zločina. Naime,
prema komunističkoj ideologiji
i praksi zločini koji su počinjeni
u interesu uspostave i očuvanja
komunističkog režima smatrani
su poželjnima i vrijednima, te je
stoga o tome sačuvan velik broj
dokumenata. U toj nakaradnosti
činjenje zločina bilo je korisno i
za karijere pojedinaca i za status
Glas Bistre: Vezano uz ovu
temu, koja je sve do promjene
vlasti u Hrvatskoj bila u najmanju ruku ‘škakljiva’ ako ne i
puno više od toga, vjerujem da
ste se u svome radu susretali s
osporavanjima i pritiscima. U
kolikoj se mjeri taj odnos promijenio promjenom sustava vlasti
devedesetih? Pitam zato jer je
neosporno da su neke viđene
osobe iz devedesetih i u doba
završetka 2. svjetskog rata, a i
u poslijeranom razdoblju bile
na vrlo istaknutim pozicijama
u sigurnosnom i obavještajnom
aparatu tadašnje vlasti.
Josip Jurčević: Uspostavom
demokracije
i
samostalne
suočavanja hrvatskoga društva
sa istinom o zločinačkom sustavu
kojem su pripadali.
Sada je prošlo već 23 godine od
uspostave demokracije i samostalne hrvatske države, te se može
nedvojbeno zaključiti da te strukture – različitim sofisticiranim tj.
mekanim navodno demokratskim metodama - veoma uspješno
zaprečavaju suočavanje s istinom.
To čine jednako uspješno, kao
što uspješno pljačkaju Hrvatsku,
kriminaliziraju Hrvatski domovinski rat i na druge načine razaraju
i ubijaju hrvatsku budućnost.
Dakle, ne radi se tu samo o sagleNastavak na 34. stranici -->
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013..
GLAS BISTRE
29
malonogometni klub ‘gorbi’
bistranske udruge
obilježio 25 godina djelovanja
Redovita godišnja skupština Malonogometnog kluba ‘Gorbi’ održana 2.
ožujka u dvorani društvenog doma u Gornjoj Bistri ove je godine imala i
svečarski karakter jer je klub navršio 25 godina postojanja
Izviješća sa skupština udruga
nekako više pripadaji rubrici
VIJESTI, ali kada se radi o udruzi
koja je navršila 25 godina postojanja i tijekom tog razdoblja
postala jedan od prepoznatljivih
bistranskih ‘brandova’ onda to
zaslužuje malo drugačiji pristup.
Službeni dio skupštine nije se
ni po čemu razlikovao od brojnih drugih godišnjih skupština,
osim što se cijelo vrijeme u
zraku osjećalo ono posebno,
Michael Muhar, predsjednik Malonogometnog kluba ‘Gorbi’ govori na skupštini
svečarsko ozračje.
Ovo je posebno došlo do
izražaja na početku skupštine
kod izvedbe državne himne
koju su zajednički izveli članovi
tamburaškog orkestra KUD-a Bistra svojim sviranjem, a članovi
Malonogometnog kluba ‘Gorbi’
svojim pjevanjem.
Sama skupština je imala
uobičajeni tijek i otvorio ju je
tajnik kluba Miroslav Piškor koji
je odradio uvodni dio i podnio
financijsko izvješće.
Uzvanici koji su se javili za riječ pozdravili su
članove kluba i naglasili
njegovu pozitivnu ulogu u
okupljanju školske djece i
omladine kao i korist koju
od aktivnosti članova kluba - a oni se uvijek među
prvima odazivaju na sve
pozive Mjesnog odbora ili
Općine Bistra - ima i šira
bistranska zajednica.
Nakon tajnika predsjednik Malonogometnog kluba ‘Gorbi’ gospodin Michael Muhar ukratko je
skupštinare i goste podsjetio na
cjelokupno proteklo razdoblje
od osnivanja kluba s naglaskom
na posljednjih 5 godina postojanja kluba. Njegovo izviješće
je pratila prezentacija slika o radovima i aktivnostima članova
kluba. Na koncu skupštine
zaslužnim članovima kluba su Članovi Malonogometnog kluba ‘Bistra’ pjevaju državnu himnu na početku
Skupština kojom je obilježeno 25 godina postojanja kluba
podijeljene Zahvalnice.
30
GLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
Prvi Winter party Moto kluba Bistra izazvao je zamjetno zanimanje moto
klubova s područja Hrvatske, Slovenije i Bosne i Hercegovine pa se unatoč
hladnom vremenu u Bistri prvog vikenda u ožujku okupilo oko 400 osoba.
Kako se bajkeri ne bi družili samo
ljeti, mnogi Moto klubovi organiziraju tzv. Winter party.
Tako je, uz već tradicionalno
poznate ljetne susrete, Moto klub
‘Bistra’ odlučio je napraviti i zimsku feštu tzv. Winter party.
Prvi Winter party Moto kluba Bistra izazvao je zamjetno zanimanje članova drugih moto klubova
pa su se u Bistri prvog vikenda u
ožujku unatoč hladnom vremenu
okupili članovi 55 moto klubova iz
Hrvatske, Slovenije i Bosne i Hercegovine te dosta znatiželjnika
koji su - iako nemaju neposredne
veze s motoristikom - željni dobre
glazbe i zabave. Sve u svemu, prvi
Winter party MK Bistra okupio je
oko 400 osoba.
Tako velik odaziv samo je potvrda ugleda koji članovi MK Bistra
uživaju u motorističkim klubovima, što su oni i ovaj put potvrdili
pokazavši se kao odlični organizatori. Winter party u Dvorani DVD
Bistra potrajao je do ranih jutarnjih sati, a za dobro raspoloženje i
zabavu su pored odlične hrane i
ponude pića zaslužne grupe The
Puls i Glory koji su zabavljali okupljene.
Treba istaći grupu Glory, novi
band koji sačinjavaju mladi Bistrani. Grupu Glory je MK Bistra
po prvi put angažirao u ovakovoj
manifestaciji, a dečki su se dokazali odličnom glazbom.
Zima je konačno pri kraju i već su
započele pripreme za organizaciju 3. Moto susreta u Bistri pa se
nikako ne može reći da bistranski
bajkeri spavaju zimski san.
Gužva motocikala na parkiralištu pred prostorijama DVD Bistra
Glory
Glory je band mladih Bistrana
koji postoji oko pola godine i
svira vlastite i tuđe rock skladbe. Pored nastupa na Winter partiju Moto kluba Bistra
bistranske udruge
‘bajkeri’ ne spavaju zimski san
Glory je do sada nastupao u
KSET-u i u Glazbenom klubu
‘Črnomerec’ , a uskoro ćete ih
moći vidjeti i u V. zagrebačkoj
gimnaziji.
Glory su:
Robert Čavlović - vokal, Mario Jelić - gitara, Luka
Nikolić - bubanj, Vid Bačić - bas i Mario Dujmić - klavijature.
Obzirom na pokazano na Winter partiju, Glory očekujemo i na
sljedećem, trećem po redu, Moto susretu u Bistri.
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
GLAS BISTRE
31
novoosnovane bistranske udruge
pčelarsko društvo ‘bistra’
32
Udruga PD Bistra osnovana je u cilju promicanja, razvitka i unapređenja
pčelarstva, bioraznolikosti i očuvanja prirodnog okoliša čiji je pčela
sastavni dio.
Pčelarsko društvo Bistra osnovano je 18.2.2013. sa sjedištem u
Novakima. Društvo trenutno
broji sedam članova, predsjednik društva je Kristijan Fabina, a
tajnik Marko Perković.
Aktivnosti udruge usmjerene su
u promicanje kvalitetne proizvodnje, redovite potrošnje i
kulture prodaje pčelinjih proizvoda. Za uspješno tržišno nadmetanje pčelara Udruga nastoji
Pčelarsko društvo Bistra je projektna pčelarska udruga, a
posebno se ističu dvije njihove
inicijative.
PČELARSKO
DEŽURSTVO
Pčelarsko dežurstvo je osnovano radi fizičkog uklanjanja
odnosno zbrinjavanja rojeva
pčela te legla stršljena i osa s ja-
gu svim svojim sugrađanima,
bez obzira na njihov status i
materijalno stanje, osiguravati
će viši stupanj komunalne sigurnosti, a javnim službama
dati stručnu i efikasnu pomoć u
specifičnim slučajevima invazije
ovih kukaca na javnim prostorima.
Informacije:
[email protected]
tel: 091 6328 255
PČELARSKA KUĆA
Projekt će u obujmu između
ostaloga obuhvaćati poučnu
pčelarsku
stazu
koja
je
zamišljena
kao
poučna,
ekološka i turističko-rekreativna
u sklopu koje je planirano redovito godišnje organiziranje
predavanja za posjetioce te nastave u prirodi pa će biti moguće
prošetati stazom i steći znanja
o pčelama, pčelinjim proizvodima i pčelinjem utjecaju na bioraznolikost.
Između prve i zadnje stanice
imati će elemente bioraznoprepoznati potrebe kupaca i biti vnih i privatnih prostora Općine likosti i permakulturnog razvoja
im pouzdan savjetnik.
Bistra. Građani Općine Bistra pa će uz stručnog voditelja biti
imaju servis na kojeg se mogu moguće čitanje krajolika, mikU svemu tome iznimno je važna osloniti u slučaju kada im pčele, roklime, biljne zajednice, vidjeti
komunikacija s liječnicima, ose i stršljeni predstavljaju opas- primjere eko graditeljstva i perznanstvenicima i farmaceutima nost po zdravlje, bez obzira da li makulturnog dizajniranja.
te prikupljanje znanstveno ute- su ti kukci smješteni u privatnim
meljene istine o ispravnom i pra- prostorima građana ili na javnim U ovom trenutku ‘Pčelarska kuća’
je u fazi planiranja i uređenja
vodobnom korištenju pčelinjih površinama.
proizvoda u funkciji održavanja
okoliša, a prostor će inicijalno
vitalnosti i zdravlja ljudskog or- Volonteri pčelarskog dežurstva služiti kao inkubator zbrinutih
ganizma.
pružajući svoju specifičnu uslu- pčelinjih zajednica.
GLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
U prethodnim brojevima našeg časopisa već smo nekoliko puta imali priliku pisati o vrlo uspješnom paru akrobatskog rock ‘n’ rolla iz Bistre koji
čine Dora Novosel i Patrick Franz. Iako su oni i ove godine na 10. prvenstvu grada Zagreba potrvrdili svoju kvalitetu i superiornost osvojivši opet
1. mjesto, osnovna tema ovog članka ipak je malo drugačija.
Naime, u Bistri je 1. ožujka 2013.
osnovan klub akrobatskog rock
‘n’ rolla pod nazivom Akrobatski
rock ‘n’ roll klub ‘Bistra’.
Vjerujemo da je trener Akrobatskog rock ‘n’ roll kluba Bistra u pravu i da zna što govori.
Treba li boljeg dokaza kvalitetnog rada od činjenice da je od
mogućih 18 medalja na nedavno održanom 10. prvenstvu grada Zagreba u akrobatskom rock
‘n’ rollu, Akrobatskom rock ‘n’ roll
klubu ‘Gimnazija’ pripalo čak 12
medalja.
Klub vodi Ivan Hedl, trener akrobatskog rock ‘n’ roll-a u Akrobatskom rock ‘n’roll klubu Gimnazija,
aktualni državni prvak u seniorskoj ‘A’ kategoriji i reprezentativac Republike Hrvatske u akrobatskom rock ‘n’ rollu koji govori: Dora i Patrik su i ove godine poka- Do osnivanja kluba u Bistri
došlo je spontano, a razlog
je izuzetno veliko zanimanje
mladeži za ovu vrstu djelatnosti. Naime, u Akrobatskom rock
‘n’ roll klubu ‘Gimnazija’ ovaj
atraktivan ples već sada trenira oko 25 djevojčica i dječaka
iz Bistre dobnog raspona od 1.
do 8. razreda osnovne škole.
Svi oni već imaju iskustva i vrijedno treniraju i svi će oni svoje
bavljenje akrobatskim rock
‘n’ rollom nastaviti u bistranskom klubu pa se može reći da
novi klub već u samom startu
ima predipozicije za postizanje
kvalitetnih rezultata.
zali da su u akrobarskom rock’n’rollu
uvjerljivo najbolji par
Sve informacije na broj
097 7770 222
Treninzi se za sada održavaju
utorkom od 18:30 do 20 sati
u dvorani OŠ Bistra, te u obje
osnovne škole u Zaprešiću i u
školi u Brdovcu, a članovi su podijeljeni u dobne kategorije:
· mlađi osnovci - djeca od
1.-4. razreda osnovne škole,
· stariji osnovci - djeca od
5.-8. razreda osnovne škole
dok nastupati mogu u muško/
ženskim parovima i u formacijama.
X. prvenstvo grada
zagreba, rezultati
Kategorija
Mlađi osnovci 1:
Par: Filip Marković – Lorien Naumovski, 3. mjesto
Par: Vito Cindori – Laura Bonetti,
4. mjesto
kategorija
Mlađi osnovci 2:
Par: Stjepan Marković – Evita
Balja ,17. mjesto
Par: Leon Bjelošević – Paola
Pucko , 6. mjesto
Par: Stjepan Galić – Vida Žunić,
8. mjesto
Kategorija Formacije,
mlađi osnovci 2:
Ekipa: Bistrići (Leon Bjelošević,
Mihaela Dvoršak, Paola Hlup,
Tihana Markoljević, Stjepan
Marković, Iva Martinović, Paola
Pucko, Ana Marija Žiljak), 12.
mjesto
Ekipa: Ljudevit Gaj (Evita Balja,
Chiara Merory, Stjepan Galić,
Karla Matešić, Karla Utović, Eva
Vukasović), 17. mjesto
Kategorija:
Stariji osnovci:
Par: Patrik Franz – Dora Novosel
1. mjesto
Kategorija Formacije,
stariji osnovci:
Ekipa: Bistra (Patrik Franz, Sara
Franz, Vanessa Križanić, Matea
Lukanić, Mihaela Martinović,
Dora Novosel, Matea Novosel,
Katarina Balja, Ivana Marija
Stjepić, Marija Barbarić, Lorien
Naumovski), 2. mjesto
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
GLAS BISTRE
novoosnovane bistranske udruge
akrobatski Rock ‘n’ Roll klub ‘bistra’
33
obljetnice
Plave ruže su djeca s
posebnim potrebama.
Najrjeđe, ali najljepše i
najvrijednije cvijeće.
utemeljitelj volonterske organizacije Vrt plavih ruža
Povodom 10 godina nazočnosti talijanskih volontera u bolnici u Gornjoj
Bistri u predvorju je 18. prosinca postavljena spomen ploča . Desno od
veće, postavljena je i manja ploča na kojoj je tekst hrvatskom jeziku piše:
2002.-2012., Specijalnoj bolnici - Gornja Bistra, zahvala za solidarnost i prijateljstvo, Vrt plavih ruža, Frosinone - Italija
34
GLAS BISTRE
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
10 godina Volonterske organizacije
il giardino delle rose blu vrt plavih ruža
Don Ermanno D’Onofrio, utemeljitelj Vrta plavih ruža, od svibnja 1993. godine kreće se prostorima bivše
Jugoslavije, i sam kaže: ‘To iskustvo puno je značilo za mene i moj život jer sam u to vrijeme imao samo
dvadeset godina te je susret s izbjeglicama, s patnjom, a ponajviše s mnogobrojnom djecom bio za moj
život vrijedno sredstvo preko kojeg sam shvatio da je Božja volja za moj život - biti svećenik’.
Zaredio se prije jedanaest godina i danas je svećenik zajednice Novi Horizonti, a za organizaciju Vrt plavih
ruža kaže da je nastala spontano kada je 1998. godine došao u Dječju bolnicu u Gornjoj Bistri.
Don Ermanno dalje govori: ‘Plave ruže su djeca s posebnim potrebama .
Najrjeđe, alinajljepše i najvrjednije cvijeće. Upravo zahvaljujući ovim
divnim ružama mnogi su se talijanski volonteri uključili u ovaj projekt.
U ovih deset godina, njih više od 6000 došlo u Gornju Bistru,
uvijek nastojeći da ta posebna djeca nikad ne ostanu sama’.
Djecu u bolnici u Gornjoj Bistri povremeno obiđu i neke
poznate osobe iz svijeta politike, sporta i slično. Redoviti
posjetitelj djece u bolnici je Jadranka Kosor, bivša predsjednica Vlade RH koja već desetak godina obilazi djecu dvaput
godišnje: na Dan svetog Stjepana i na Uskrsni ponedjeljak.
Prošle godine, 18. prosinca prilikom otkrivanja spomen
ploče u predvorju bolnice, prigodu da obiđe štićenike bolnice iskoristio je i Ivo Josipović , predsjednik RH, a svečanom
činu je nazočila i Emanuela D’Alessandro, ambasadorica
Republike Italije u Hrvatskoj.
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
GLAS BISTRE
35
KULTURA • BAŠTINA • TRADICIJA
36
konac djelo krasi
brojni nastupi folkloraša obilježili završetak 2012. godine
Nakon dobivanja Plakete Općine Bistra za izvanredne rezultate u promicanju tradicijskih kulturnih vrijednosti Bistre na državnoj i međunarodnoj razini brojni nastupi
članova svih sekcija društva obilježili su kulturnu scenu Bistre krajem prošle godine
Završetak 2012. godine na Bistranskoj kulturnoj sceni obilježili
su su samostalni i zajednički
koncerti umjetničkog, prigodnog i humanitarnog karaktera .
nastupa program su oplemenili i
članovi škole violine koja djeluje
u sklopu društva - sve u svemu,
u programu je nastupilo više od
130 izvođača iz KUD-a Bistra.
grojzdeki
Bajzec i Sanja Grčić suradnica
Kazališta Komedija.
Već sljedećeg dana uslijedila je
Polnoćka koju su u župnoj crkvi
Svetog Nikole biskupa svojim
muziciranjem i pjevanjem tradicionalnih hrvatskih božićnih
pjesama uveličali članovi svih
skupina našeg društva da bi
nakon svete mise KUD-ovi
tamburaši zabavljali okupljene
vjernike na platou ispred crkve
dok su članovi udruge vinogradara okupljene počastili kuhanim vinom i toplim čajem.
u studiju HRT
Serija aktivnosti započela je
14.12.2012. kada su ‘Grojzdeki’
snimali svoju točku za finalnu
emisiju projekta ‘Uhvati korak’
u sklopu emisije ‘Školski sat’ obrazovnog programa HTV-a koja
je 21.12.2012. na 2. programu
HTV-a.
Tradicionalni Božićni koncert
svih sekcija društva ove je godine održan 22. prosinca u
našoj Župnoj crkvi. Osim naših
članova, u programu su nastupili i članovi dječje sekcije KUDa iz slavonskog mjesta Soljani
koji su naše folkloraše ugostili početkom rujna u vrijeme
učešća na Vinkovačkim jesenima 2012. godine. U programu
Božićnog koncerta nastupili
su članovi svih sekcija društva
(Piceki, Tičeki, Grojzdeki, Bistranski kraluši ) praćeni svirkom
tamburaša naše tamburaške
sekcije, a s nekoliko solističkih
GLAS BISTRE
PICEKI
za vrijeme nastupa u bolnici u Gornjoj Bistri
Humanitarnim
nastupanjem
bistranski folkloraši nastavili su
i sljedećeg dana kada su Bistrajnski kraluši nastupili na dobrotvornom koncertu kojeg su
u Domu DVD-a Bistra u Donjoj
Bistri zajednički organizirali MPZ
Bistrani, DVD Bistra i Bistrajnski potepuhi. Pored KUD-a Bistra i organizatora u programu
su nastupili KUD Jablanovec,
glazbeni sastav Sljemenske
staze, mališani iz Udruge Srce,
pjevačice Vesna Kartuš i Mirjana
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
U blagdansko vrijeme nisu zaboravljeni ni štićenici Specijalne
bolnice za kronične bolesti dječje
dobi u Gornjoj Bistri za koje su
svojim repertoarom tradicionalnih hrvatskih božićnih pjesama
razveselili najmlađi članovi KUDa Bistra - Piceki, Tičeki i Grojzdeki
praćeni tamburašima društva te im na taj način čestitali Božić
i Novu godinu. Ovim nastupom
najmlađih skupina društva KUD
je okončao aktivnosti u 2012.
godini.
Tekst: Vera Grgac
Foto: Davorin Bažulić
Jednak kak nejgda tak i letes ‘’Romari’’ fare bistrajnske z našem
plebanušem Tomašem Novoselem pripelali su letešna hodočašča
koncu, pohodeči Marijine proščejnarske cirkve:
Majke Buože Kralice Hrvata na Slemenu
Majke Buože Trsatske na Trsatu
Majke Buože Jeruzalemske na Trškem Vrhu
Majke Buože Bistričke na Marije Bistrici
Mariazell v Štajerske (Avstrija).
V Loboru letes niesmo bili, nou išle
se je v Međugorje. Marija Bistrica i
Mariazell su postaje evropskega,
Marijanskega hodočašničkega i
kulturnega pouta:
Čenstohova
(Polska) – Levoča (Slovačka) – Mariazell (Avstrija) – Ptujska i Sveta
Gora (Slovenija) – Marija Bistrica
(Hrvacka).
Po Hrvacke Marijanski hodočasnički
pout ide po Hrvackem Zagorju i
Prigorju (doug je 393 km), a povezuje Marijanske cirkve od Trškega
Vrha, Lobora, Lepoglave, Ivanca,
Belca, Varaždina, Marije Bistrice, Sv.
Ivan Zeline, Zagreba …Čez cielu
Hrvacku Marijanske cirkve povezuju naš sever (Bistrica), jug (Sinj),
zapad(Trsat) i istok (Aljmaš).
Premišlam si kak smo mi Bistrani
povezani s temi cirkvami:
- na Trsatu bil je naš O. Inocent Zrinski
- z Bistrice smo imali kapelana Josipa Vedrinu
- na Trškem Vrhu bil je Štefan Putz
(1724.-1728.) bil je naš plebanuš,
poklam tega bil je zagrebački
kanonik i belgradski biškup i z vejlikemi dari je nadelil našu faru i
cirkvu na Trškem Vrhu
- z Mariazellem Hrvate povezuje
slika Majke Buože ka se čuva v
riznice Svetišča (Schatzkammerbild), a Mariazellu ju je daruval oko
1370. Ludovik I. Anjuo 1342.-1382.,
(Anžuvinec) ki je bil i naš vladar
Cirkvu v Mariazellu napravili su
Habsburgi 1157. i čez stuolietja su
ga rihtali i obnavlali, a sam Mariazell je bil od vejlikega značaja
za srejdnu Evropu, monarhiju i za
se zemle tere su bile pod nihovu
krunu. Kral Ludovik I. bil je vejliki
dobrotvor (donator) Mariazella
pak su negov kip i kip negve žene
kralice Elizabete Kotromanič postavili 1380.leta na glavni cirkveni
lontar. Sliku Majke Buože daruval je
(okoli 1370.) kakti prigodnu zafalu
poklam pobede zvojuvane proti
Turčinam. Kopija te slike napravlena je 1757. i na glavnem je lontaru
farne cirkve Sv. Vida vu Dolnem Vidovcu - Međimurje. Se to nam govori da su Hrvati zdavna hodočastli,
da su državne meje bile otprte, da
smo zdavna bili falačec te duhovne
i kulturne Evrope.
I tak čes stolietja mejnali su se
vladari i dinastije, a narodi su ostali
vu verovajnu i pobožnosti spram
Marije. O temu nam govoriju stotine zafali za vuslišane prošne po se
naše i strajnske Marijanske cirkva.
Naša fara je 1976. bila na hodočašču
v Mariazellu z ondašnem župnikem
Josipem Koščakem, išle se poklam
jošče par pout i z župnikem
Stjepanem Drugčevičem , a z
hodočaščem vu Mariazell letes
smo z našem plebanušem Tomu
Novoselem zbavili naša Marijanska
hodočašća.
KULTURA • BAŠTINA • TRADICIJA
MARIJANSKI HODOČASNIČKI POUT
U subotu 9. veljače 2012. članovi udruge Vuglenari Poljanica-Bistra su već tradicionalno gostovali na Samoborskom fašniku i imali zapažen nastup.
Na pozornici su odigrali kratku predstavu “Vuglenarski natalitet” autora Ivana Pokosa. Nastupali su van
konkurencije za glavne nagrade, ali su od organizatora
svejedno nagrađeni s više poklon darova.
Nakon toga u nedjelju 10. veljače su u Poljanici na
križanju Potočne i Podgorske (“Pri Najde”) ponovili
igrokaz iz Samobora, te uz druženje i kuhane kobasice osudili i spalili Fašnika. To je bio jedini organizirani
događaj te vrste na Bistri.
Vuglenarima je bilo jako bitno da se kontinuitet tih
prastarih običaja na Bistri ne prekine i ne zatre.
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
GLAS BISTRE
37
RAZGOVOR S POVODOM
38
--> Nastavak sa 27. stranice
davanju povijesti, nego će sagledavanje povijesti omogućiti razumijevanje uzroka i svega drugoga
negativnoga što nam se događa
sada i što će se događati ubuduće.
Dodatni problem je što je u proteklih dvadesetak godina većina
komunističkih poratnih represivaca u Hrvatskoj otišla s ovoga svijeta biološkim putem, a institucijsku moć u Republici Hrvatskoj su
uspjeli predati svojim biološkim
potomcima i ideološkim klonovima koji još zanesenije nastavljaju
sve vrste destrukcija u Hrvats-
opterećuju
svakodnevni
i
‘banalni’
problemi
pukog
preživljavanja?
Josip Jurčević: Prema staroj
izreci – „Podijeli pa vladaj!“ - strukture koje upravljaju Hrvatskom
koriste se svojim položajima
moći i tehnikama manipulacije
za širenje ozračja malodušja,
beznađa, nesloge i podjela svih
vrsta. Pod posebnim udarima nalaze se mladi naraštaji, koje se s
jedne strane nastoji pojedinačno
osamljivati, gurati prema virtualnom svijetu i udaljiti što više
od stvarnosti, a s druge strane
međugeneracijski suprotstavljati.
... Nisam uopće zabrinut za životnost mladog
naraštaja u Hrvatskoj. Ali sam zabrinut za ono
što mi osobe zrele dobi ostavljamo mladom
naraštaju kao hrvatsku i svjetsku zajedničku
baštinu.
koj. Stoga je nepotrebno javno
naglašavati pritiske i probleme
koje doživljavam u vezi povijesnih
tema, nego je važno razumijevati
da se to događa zbog mnogobrojnih sadašnjih i budućih veoma
konkretnih interesa. Na taj način,
u našim sadašnjiom hrvatskim
okolnostima, bitka za povijesnu
istinu koja se temelji na objektivnim činjenicama jest prvenstveno bitka za uspješnu hrvatsku
budućnost. Kada to osvjestimo
kao nacionalna zajednica, tj. kao
hrvatsko društvo, uvjeren sam
da će prestati ozračje neke čudne
hipnoze zbog koje pasivno promatramo naše nepotrebno propadanje misleći da će netko drugi
riješiti naše probleme.
Glas Bistre: Na Vašem predavanju u Bistri vidio sam da među
posjetiteljima
prevladavaju
osobe zrele ili odmakle životne
dobi. Je li to i inače slučaj i kako
s ovim povijesnim činjenicama
upoznati mlađe naraštaje? Kako
njih zainteresirati za temu u
kontekstu današnjice kada tu
generaciju itekako naglašeno
GLAS BISTRE
To se jednim dijelom i postiglo,
ali ne ni približno u mjeri koja se
medijski prikazuje.
Moja višegodišnja iskustva rada
sa studentiam kojima predajem
i s mladima osobama s kojim kontaktiram u društvenom
djelovanju pokazuju da je i ovaj
mladi naraštaj prepun dobrote,
idealizma, razumnosti, energije
i radoznalosti. Primjerice, kad se
radi o radnim grupama, seminarima i diplomskim radovima iz
povijesti uvjerljivo najviše je interesa za teme koje politka i mediji
u Hrvatskoj ocrnjuju, a to su teme
iz Hrvatskog domovinskog rata
i Bleiburške tragedije. Ili, kad
se radi o javnim predavanjima,
najveći interes je za otkrivanjem
interesnih pozadina koje upravljaju Hrvatskom i svijetom.
Prema tome, nisam uopće
zabrinut za životnost mladog
naraštaja u Hrvatskoj. Ali sam
zabrinut za ono što mi osobe
zrele dobi ostavljamo mladom
naraštaju kao hrvatsku i svjetsku
zajedničku baštinu.
BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.
Slike na 2. stranici
Unatoč obilnim snježnim padalinama koje su padale u nekoliko
navrata bistranske su prometnice
i pločnici u svim slučajevima brzo
očišćeni i nikakvih većih zastoja
ili prometnih problema nije bilo
Snježne padaline posebno se
intenzivne bile 12. i 13. veljače
2013. kada je tijekom jednog
dana napadalo više od 50 cm
novog snijega. Toga dana i na
Sljemenu je zabilježen apsolutni
rekord visine snijega od 136 cm
(prije 127 cm).
U čišćenju napadalog snijega s
prometnica, autobusnih stanica i
pješačkih nogostupa korišteno je
svo ljudstvo i sva raspoloživa mehanizacija KG Bistra d.o.o., a aktivirano je i nekoliko ekipa studenata. U organiziranim akcijama
čišćenja bistranskih prometnica od snijega sudjelovali su
i mještani te bistranski gospodarstvenici koji raspolažu pogodnom mehanizacijom.
Slike na 35. stranici
Slika 1 - na rotoru ispod Krumpirišta posjetitelje je dočekao veliki natpis dobrodošlice u Općinu
Bistra
Slika 2 - članovi udruge vinogradara i vinara i ove su godine
kuhanim vinom i toplim čajem
okrijepili posjetitelje
Slika 3 - pred mušku skijašku
utrku sva su mjesta na parkiralištu bila popunjena pa se parkiralo i na svim okolnim prostorima
Slika 4 - nakon nekoliko godina
ponovo su zabilježene gužve istovjetne onima koje su pratile
prve utrke FIS-a na Sljemenu
Slika 5 - kao i uvijek posjetitelji
su bodrili sve natjecatelje bez
obzira koju su zemlju predstavljali
Slika 6 - zastava Općine Bistra
vijorila se s barjaka iznad glavnog
semafora
1
2
3
4
5
6
Dragim Bistrankama čestitamo
Međunarodni dan žena i Majčin dan