GLAS BISTRE BESPLATNO JAVNO GLASILO OPĆINE BISTRA BROJ 25 Želimo Vam blagoslovljen i sretan Uskrs GODINA Vii travanj 2013. zima 2013. GLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA VIi • ožujak 2013. impressum: Časopis GLAS BISTRE je besplatno javno glasilo Općine Bistra. Tiskano u nakladi 2.000 komada. Mještani Bistre koji iz bilo kojeg razloga nisu dobili časopis na kućnu adresu svoj primjerak časopisa mogu podići u prostorijama Općine Bistra. Materijale ne vraćamo. Svi članaci i ilustracije koji nisu posebno potpisani autorski su uradak urednika časopisa. izdavač: OPĆINA BISTRA Bistranska 98 Poljanica Bistranska 10298 BISTRA urednik: Davorin Bažulić uredništvo: Davorin Bažulić, Krešimir Gulić, Darko Sever-Šeni kontakt: tel: 01 3391 684 fax: 01 3391 684 gsm: 099 2861 333 e-mail: [email protected] suradnici u ovom broju: Ivan Bažulić, Nina Coha Godec, Manuel Čičko, Šimun Čagalj, Kristijan Fabina, Vera Grgac, Eduard Prihistal, Darko Slukan, Željko Šturlan, Danijel Tadić RUBRIKE: 04 iz rada općinskog vijeća 06 odluke i obavijesti 16 vijesti razgovor s povodom 10 28 Krešimir Gulić, načelnik Općine Bistra Josip Jurčević, povjesničar 22 Prema procjenama organizatora na utrkama za ovogodišnji Trofej Snježna kraljica okupilo se nešto više od 25.000 gledatelja foto reportaže: 02 zima 2013. 35 snow queen trophy 2013. U OVOM BROJU: spektakli 22 Snow Queen Trophy 2013. sport i rekreacija 24 ‘Mlade nade’ NK Bistra oduševile nastupima u pauzi prvenstva 26 Radove na preuređenju stana u školske prostorije financirali su Općina Bistra u iznosu od 220.000 kn te Upravni odjel za prosvjetu, kulturu, šport i tehničku kulturu Zagrebačke županije u iznosu od 306.000 kn. odgoj i obrazovanje 26 Uređenje područne škole u Gornjoj Bistri 27 Viktorija Borovec, mlada Bistranska pjesnikinja bistranske udruge 30 MNK Gorbi obilježio 25 godina djelovanja 31 ‘Bajkeri’ ne spavaju zimski san 31 Rock grupa ‘Glory’ 28 ‘... Nisam uopće zabrinut za životnost mladog naraštaja u Hrvatskoj. Ali sam zabrinut za ono što mi osobe zrele dobi ostavljamo mladom naraštaju kao hrvatsku i svjetsku zajedničku baštinu.’ - rekao je prof. dr. sc. Josip Jurčević u razgovoru za naš časopis. 32 Pčelarsko društvo ‘Bistra’ internet izdanje: 33 Akrobatski R’N’R klub ‘Bistra’ http://www.bistra.org grafička priprema: Davorin & Ivan Bažulić tisak: T. P. Podružnica Bistra slika na naslovnici: Župna crkva Svetog Nikole Biskupa u Poljanici Foto: Davorin Bažulić, 9.3.2013. obljetnice 34 10 godina djelovanja volonterske udruge ‘Vrt plavih ruža’ kultura i tradicija 36 Brojni nastupi folkloraša na koncu 2012. godine 37 Marijanski hodočasnički pout 34 Povodom 10 godina nazočnosti talijanskih volontera u bolnici u Gornjoj Bistri je 18. 12.2013. postavljena spomen ploča na kojoj piše: 2002.-2012., Specijalnoj bolnici - Gornja Bistra, zahvala za solidarnost i prijateljstvo, Vrt plavih ruža, Frosinone - Italija 26. sjednica IZ RADA OPĆINSKOG VIJEĆA općine bistra Općinskog vijeća Općine Bistra 4 26. sjednica Općinskog vijeća Općine Bistra održana je 13. ožujka 2013. godine Ova sjednica Općinskog vijeća Općine Bistra na Kako se sve odluke objavljuju u Službenom glasniDnevnom redu je imala trinaest točaka i to: ku Općine Bistra kojeg možete pogledati na internet stranicama Općine Bistra ili ga u pisanom ob1. Aktualni sat liku dobiti u prostorijama Općine, osvrnut ću se na 2. Utvrđivanje dnevnog reda tri točke o kojima se raspravljalo na ovoj sjednici. 3. Godišnji izvještaj o izvršenju Proračuna Općine Bistra za 2012. godinu 4. Izviješće općinskog načelnika o izvršenju Pro- Prijedlog odluke o I. izmjenama grama održavanja komunalne infrastrukture i dopunama Proračuna Općine u 2012. godini Bistra za 2013. godinu 5. Izviješće općinskog načelnika o izvršenju Programa gradnje objekata i uređaja komunalne infrastrukture za 2012. godinu 6. Prijedlog odluke o I. izmjenama i dopunama Proračuna Općine Bistra za 2013. godinu 7. Prijedlog I. izmjena i dopuna Programa održavanja komunalne infrastrukture u 2013. godini 8. Prijedlog I. izmjena i dopuna Programa gradnje objekata i uređaja komunalne infrastrukture za 2013. godinu 9. Prijedlog odluke o raspoređivanju sredstava za redovan rad političkih stranaka i nezavisnih članova zastupljenih u Općinskom vijeću Općine Bistra u 2013. godini 10. Prijedlog odluke o prijenosu kapitalnih ulaganja u objekte vodoopskrbe i odvodnje Slika iz arhive Vodovodu i odvodnji Bistra d.o.o. Općina Bistra pristupa I. izmjenama i dopunama 11. Prijedlog Statuta Općine Bistra Proračuna Općine Bistra za 2013. godinu prven12. Prijedlog poslovničke odluke o izmjenama stveno zbog osiguravanja planiranih sredstava i dopunama poslovnika Općinskog vijeća za dogradnju i poširenje kapaciteta Dječjeg vrtića ‘Kapljica’ u Poljanici. Projektom dogradnje i Općine Bistra 13. Prijedlog odluke o izradi Urbanističkog plana proširenja vrtića predviđena je izgradnja prostorija za boravak dodatne 3 grupe djece, manja dvouređenja “Brezinska ulica” rana za tjelesne aktivnosti djece u razdoblju kada vremenske prilike onemogućavaju boravak djece Sjednicom Općinskog vijeća Općine Bistra pred- na otvorenom prostoru te pripadajuće sanitarne i sjedavao je njegov predsjednik Stjepan Drviš koji uredske prostorije. je na početku sjednice riječ dao načelniku općine. Nakon što je načelnik općine Krešimir Gulić u ok- Cjelokupna investicija vrijena je oko 4.500.000 kn, viru Aktualnog sata iscrpno informirao vijećnike a projekt će zajednički financirati Ministarstvo reo učinjenom u razdoblju od prethodne sjednice gionalnoga razvoja i fondova Europske unije koje prešlo se na sljedeće točke dnevnog reda. će projekt financirati s 2.000.000 kuna dok će preGLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. U već usvojenom Proračunu Općine Bistra ova sredstva nisu bila planirana u tome iznosu te je bilo neophodno izvršiti spomenutu izmjenu u Proračunu Općine Bistra za 2013. godinu. Prijedlog Statuta Općine Bistra i Prijedlog poslovničke odluke o izmjenama i dopunama poslovnika Općinskog vijeća Općine Bistra Ove izmjene načinjene su kako bi se spomenuti općinski dokumenti uskladili s odredbama Zakona o izmjenama i dopunama zakona o lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi koji je obja- jedinstveni upravni odjel općine bistra Jedinstveni upravni odjel Općine Bistra svakoga dana počinje s radom u 7,30 sati, a završava s radom u 15,30 sati. Dnevni odmor u tijeku rada traje 30 minuta, a koristi se u vremenu od 10,30 do 11,30 sati. Uredovno vrijeme za rad sa strankama Jedinstvenog upravnog odjela Općine Bistra je: Ponedjeljkom, srijedom i petkom od 08,00 - 10,30 i od 11,30 - 15,00 sati, odluke i obavijesti ostalih 2.500.000 kuna financirati općina Bistra iz svog proračuna. Djelatnici Jedinstvenog upravnog odjela utorkom i četvrtkom ne primaju stranke. komunalni redar vljen u Nar. nov., br. 144/12, i stupio je na snagu 29.12.2012., osim čl. 17., 18., 21., 44., 46., 47., 50., 51. i 52., koji stupaju na snagu na dan stupanja na snagu odluke o raspisivanju prvih sljedećih općih i redovitih izbora za članove predstavničkih tijela jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave te općinskih načelnika, gradonačelnika i župana. Bitna razlika ovog u odnosu na prethodni Zakon je u činjenici da su izvršne ovlasti - koje su ranije bile pod kontrolom predstavničkog tijela kroz ovlast biranja i razrješavanja općinskog načelnika, gradonačelnika odnosno župana - sada u isključivoj nadležnosti neposredno izabranog općinskog načelnika, gradonačelnika, odnosno župana. Komunalni redar, čiji je rad usko povezan s boravkom na terenu, sa strankama radi: Ponedjeljkom i srijedom od 08,00 – 11,00 i od 11,30- 13,00 sati. načelnik općine bistra Načelnik Općine Bistra stranke prima utorkom od 8,00 - 11,00 sati uz prethodnu najavu. BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. GLAS BISTRE 5 odluke i obavijesti 6 GLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. odluke i obavijesti BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. GLAS BISTRE 7 odluke i obavijesti VODOVOD I ODVODNJA BISTRA d.o.o. Stubička 509, 10 298 Bistra Na temelju članka 206. stavak 5. Zakona o vodama („Narodne novine“ broj 153/09) i članka 12. Izjave o osnivanju društva s ograničenom odgovornošću Vodovod i odvodnja Bistra d.o.o. za obavljanje komunalnih djelatnosti, Donja Bistra, Stubička 509 donosi ODLUKU O CIJENI VODNIH USLUGA I Ovom se Odlukom određuju vrste vodnih usluga koje se pružaju na vodoopskrbnom području Općine Bistra, visini cijene (tarifa vodne usluge), način obračuna i plaćanja usluge i iskaz javnih davanja koja se obračunavaju i naplaćuju uz cijenu usluge. II Na vodoopskrbnom području isporučitelja vodne usluge pružaju se vodne usluge javne vodoopskrbe. III Tarifa vodnih usluga određuje se kako slijedi za kućanstvo i gospodarstvo: · Fiksni dio osnovne cijene vodnih usluga 10,00 kn/mj 2. Osnovna cijena vodne usluge javne vodoopskrbe (varijabilna) 3,65 kn/m³ 3. Cijena vodne usluge javne vodoopskrbe koju plaćaju socijalno ugroženi građani za količinu isporučene vode za osnovne potrebe kućanstva 2,19 kn/m³ IV Korisnicima vodnih usluga javne vodoopskrbe cijena vodne usluge javne vodoopskrbe obračunava se prema isporučenoj količini vode očitanoj na glavnom vodomjeru mjesečno/višemjesečno. 8 solidarno razliku između sebe, tj. dijele razliku više potrošene vode po glavnom vodomjeru i solidarno plaćaju istu. V Količina vode nužne za osnovne potrebe kućanstva iznosi 70 litara/dnevno po članu kućanstva. Pod kućanstvom se podrazumijevaju sve fizičke osobe koje dijele isti stambeni prostor. Pod gospodarstvom se podrazumijevaju sve pravne osobe koje obavljaju poslovnu djelatnost. Pod socijalno ugroženim građanima smatraju se osobe koje svojim aktom utvrdi jedinica lokalne samouprave. VI Uz cijenu vodnih usluga iskazuju se zasebno porez na dodanu vrijednost, naknada za korištenje voda, naknada za zaštitu voda i naknada za razvoj, sukladno propisima. VII Ova odluka je donesena uz prethodnu suglasnost načenika Općine Bistra od 27.12.2012 godine KLASA: 325-01/12-01/25 URBROJ: 238/02-02-12-03. Ova Odluka se dostavlja Vijeću za vodne usluge u roku do 5 dana po ishođenju prethodnih suglasnosti iz stavka 1. ove točke. Korisnicima vodnih usluga javne vodoopskrbe u zajedničkim prostorijama zgrade sa više posebnih dijelova nekretnine – cijena vodne usluge obračunava se tako da se količina vode utvrđena prema stavku 1. ove točke usporedi sa količinom vode na sekundarnom vodomjeru svake stambene i poslovne nekretnine te zgrade, osim ako međuvlasničkim ugovorom nije drugačije određeno. VIII Ova Odluka se objavljuje na internet stranici isporučitelja vodne usluge. Ukoliko je razlika između očitanog stanja glavnog vodomjera i zbroja sekundarnih vodomjera cijelog objekta različita, korisnici usluge vodoopskrbe dijele DIREKTOR Danijel Tadić IX Ova odluka stupa na snagu dana 01.01.2013 . U Poljanici Bistranskoj dana 27.12.2012. 1 Količine vode nužne za osnovne potrebe kućanstva moraju biti sastavni dio ove odluke. Preporuka Vijeća za vodne usluge je da se primjeni standard Svjetske zdravstvene organizacije (WHO) prema kojem se ova količina iskazuje u litrama/dnevno/per capita te da ta količina ne bude manja od 70 l/ dnevno po članu kućanstva. GLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. VODOVOD I ODVODNJA BISTRA d.o.o. OBAVIJEST O IZRAČUNU CIJENE VODE Obavještavamo sve korisnike da od 01.01.2013. Općina Bistra prestaje s distribucijom vode, te poslove vodoopskrbe preuzima Vodovod i odvodnja Bistra d.o.o. Vlada Republike Hrvatske Uredbom o najnižoj osnovnoj cijeni vodnih usluga i vrsti troškova koje cijena vodnih usluga pokriva (NN 112/2010) odredila je način izačuna najniže osnovne cijene vodnih usluga. Osnovna cijena vode sastoji se od fiksnog i varijabilnog dijela na koji se obračunava PDV od 10%. Osnovna cijena vode mora osigurati povrat troškova zahvaćenja vode, pogona i održavanja komunalnih vodnih građevina i isporuku vodnih usluga. U računu za vodne usluge zasebno se iskazuju naknada za zaštitu voda, naknada za korištenje voda i naknada za razvoj. Naknada za zaštitu voda i naknada za korištenje voda obračunava se sukladno Uredbi o izmjenama i dopunama Uredbe o visini naknade za korištenje voda (NN 83/12) i Uredbi o izmjenama i dopunama Uredbe o visini naknade za zaštitu voda (NN 83/12), te od 01.01.2013 godine iznosi 1,35 kn/m3 za korištenje voda i 1,35 kn/m3 za zaštitu voda, što znači da 2,70 kn/m3 je prihod koji ide u proračun Hrvatskih voda. odluke i obavijesti Stubička 509, 10 298 Bistra Naknada za razvoj je naknada koju određuje jedinica lokalne samouprave Općina Bistra. Ova naknada na području Općine Bistra iznosi 0,00 kn. Socijalno ugroženi građani plaćaju 60 % osnovne cijene vodne usluge javne vodoopskrbe za količinu isporučene vode nužne za osnovne potrebe kućanstva. Pod socijalno ugroženim građanima smatraju se osobe koje svojim aktom utvrdi jedinica lokalne samouprave, temeljem zakona o socijalnoj skrbi (NN 33/12) i Odluke Općinskog vijeća o socijalnoj skrbi na području Općine Bistra (Službeni glasnik Općine Bistra 11/12). Obračun akontacijskih rata potrošnje vode izrađen je na temelju prosjeka potrošnje vode u zadnje tri godine. S obzirom da je Općina Bistra do 31.12.2012 godine obavljala isporuku i naplatu vode svim potrošačima koji su po obračunu vode ispostavljenom od strane Općine Bistra ostvarili pretplatu vode po završnom obračunu umanjuju se prve akontacijske rate za iznos ostvarene pretplate. Sljedeće očitanje vode izvršiti će se od 01.06.2013 do 15.06.2013 godine, te Vas molimo da prekontrolirate vodomjerna okna i ako je potrebno ispumpate vodu iz istih da bi se moglo očitati stanje brojila vodomjera. Cjenik vodnih usluga Vodovod i odvodnja Bistra objavljen je na internet stranicama Općine Bistra. S poštovanjem, DIREKTOR Danijel Tadić BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. GLAS BISTRE 9 RAZGOVOR S POVODOM 10 Krešimir Gulić, načelnik Općine Bistra S načelnikom smo razgovarali o aktualnim temama, a kako se ovogodišnja zima poprilično odužila i pružila nekoliko novinarski zanimljivih tema s njima smo i počeli razgovor s načelnikom Gulićem Glas Bistre: Gospodine Načelniče, kraj prošle godine, a i početak ove, obilježila je neuobičajeno velika količina snježnih padalina. Krešimir Gulić: Da, ova je zima po količini snježnih padalina bila izuzetak u odnosu na prethodne godine, ali sjećamo se i zima iz naše mladosti koje su bile isto tako izdašne snijegom i niskim temperaturama. Glas Bistre: Jeste li zadovoljni radom zimske službe? Krešimir Gulić: Zadovoljan sam njihovim radom, nadam se ne samo ja, već i ostali građani. Podsjetit ću naše čitatelje da smo pred prvi ovogodišnji nalet snježnog nevremena formirali stožer zimske službe. Tom prilikom odredili smo prioritete za čišćenje te odredili ljude, njihova zaduženja i ovlaštenja. Predsjednik stožera zimske službe Općine Bistra sam ja kao načelnik, a u stožer su imenovani i zamjenik načelnika, direktor KG Bistra d.o.o., komunalni redar, predstavnici svih MO naselja, ravnatelj osnovne škole Bistra i zapovjednik DVD Bistra. Također, podsjećam čitatelje da smo kao prioritete u čišćenju snijega odredili prometnice, autobusne stanice i nogostupe te nesmetan pristup pojedinim objektima od opće društvene važnosti. Ti objekti su zdravstvene ambulante, dječji vrtić, osnovna škola, DVD Bistra, mrtvačnica i groblje, crkva i kapele, bolnica u Gornjoj Bistri, Kulturni centar Bistra, stara zgrada Općine Bistra, vodospreme, društveni i starački domovi itd. Sve te prioritete zimska služba je u rekordnom roku očistila, ponekad radeći i dvadeset sati uz tek kraće odmore. Na području naše općine nikakvih zastoja u prometu nije bilo, sve autobusne stanice bile su vrlo brzo očišćene, isto kao i pristup svim važnijim objektima. Tako je bilo i sa nogostupima, a da bi se to ostvarilo u nekoliko smo navrata angažirali i studente kako bi posao bio što prije obavljen. Na kraju želim spomenuti da smo koristili i usluge članova naših udruga i svih dobronamjernih građana koji su nam pomagali svojim radom i strojevima. Zato i ovom prilikom pohvaljujem sve zaposlenike Komunalnog gospodarstva Bistra, Vodovoda i odvodnje Bistra, službenike općinske uprave i posebno sve one koji su se odazvali našem pozivu i dobrovoljno nam pomogli da snijeg ne prouzroči neke veće probleme u odvijanju svakodnevnog života u Bistri. Glas Bistre: Obilan snijeg ima i svojih boljih strana. Tako na primjer ove godine organizatori FIS slaloma na Sljemenu nisu imali većih problema s pripremom staze. Kako ste vi zadovoljni ovogodišnjim skijaškim zbivanjima na Sljemenu i oko njega? GLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. Krešimir Gulić: Zadovoljniji sam nego prijašnjih godina, ali još uvijek ne u potpunosti. Vidljiv je određeni napredak u tretmanu Bistre u odnosu na prethodne, a osobito u odnosu na prošlu godinu kada smo čak i bojkotirali bilo kakvo naše sudjelovanje, osim čišćenja sljemenske ceste u organizaciji ženske slalomske utrke. Ove godine ipak se kroz medije više čulo za Bistru i za činjenicu da se utrke odvijaju na našem terenu kao i za to u kolikoj mjeri Bistrani i Općina Bistra sudjeluju u samoj organizaciji utrke. Zamijećeno je i više naših zastava, spomenuti smo i na službenom plakatu utrke, na rotoru je postavljen veliki transparent s našom dobrodošlicom itd. Ono što predstavlja najveći napredak je činjenica da od ove godine svi Bistrani koji su imali kartu za utrku na Svjetski kup nisu putovali više kroz drugu županiju, odnosno preko Pile, već su odlazili kao i VIP posjetitelji shuttleovima s parkirališta u Gornjoj Bistri do rotora ispod Krumpirišta. famozni snjegović Glas Bistre: Slažem se s Vama da je tretman u medijima bio bolji nego prethodnih godina. Ipak, utrke za Snow Queen Trophy nisu izazvale toliku pozornost medija kao što je to izazvao jedan bistranski snjegović. Krešimir Gulić: Da, i to je ono što je loše. Nije normalno da manju pozornost u medijima izaziva trud više stotina ljudi koji organiziraju nešto što televizija prenosi u dobar dio svijeta od pozornosti koju izaziva jedan obični snjegović izrađen na javnoj površini, tj. na ulici. Glas Bistre: Ipak, prokomentirajmo ovog snjegovića još malo. Njegovo je uklanjanje izazvalo nekoliko novinskih napisa i popriličnu buru u komentarima. Glas Bistre: Bez želje da opširno pričam o nečemu što je ionako već i doslovno “lanjski snijeg”, da podsjetim na nekoliko činjenica. Nakon nekoliko poziva savjesnih građana koji su izrazili zabrinutost zbog lokacije na kojoj je snjegović izrađen, uputio sam komunalnog redara da izađe na teren i provjeri da li taj snjegović predstavlja opasnost za prolaznike i vozila koja se kreću spomenutom prometnom, a i uskom ulicom. Pritom je utvrđeno da je taj snjegović izrađen na ulici visine šest metara i širine tri metra i predstavlja ozbiljnu prijetnju prolaznicima. Problem nije bio samo snjegović koji je svojom širinom suzio promet u toj i tako preuskoj ulici nego bi i stvorio problem zimskoj Krešimir Gulić: Da. A proizveli su ga upravo osobe koje ni na koji način ne doprinose zajedničkim i za sve mještane korisnim akcijama koje organiziramo tijekom cijele godine. Graditelji snjegovića očito se vole igrati sa snijegom, a pokazali su da imaju i mehanizaciju. Unatoč tome nijednog od tih “graditelja” nisam ni prošle ni ove zime vidio da na bilo koji način sudjeluju u akcijama čišćenja snijega na nogostupima i autobusnim stajalištima koje su bile organizirane od strane građana, udruga, Mjesnih odbora i Općine. Uz to, na nekim portalima i Facebook-u, skriveni pod različitim pseudonimima, nalaze se i Bistrani i baš su oni iskazali zavidnu dozu upornosti u natjecanju u vrijeđanju mene i djelatnika Općine Bistra. Žalosno je da među jati i stvarati opasnost za prolaznike. Komunalni redar je postupio prema zakonu i zatražio nakon svih prethodno navedenih činjenica od graditelja snjegovića da ga uklone kako ne bi došlo do neželjenih posljedica za prolaznike, ali i za nas kao zakonom odgovornih osoba u općini Bistra. Prema nalogu komunalnog redara snjegović je uklonjen od strane onih koji su ga i gradili uz prijetnje koje su upućene meni osobno. Graditelji snjegovića su slike poslali medijima i portalima koji su neobjektivno počeli pisati o famoznom snjegoviću koristeći u svojim člancima isključivo izjave graditelja, a moje rijetko i redovito nepotpuno pa je slika stvorena o tom slučaju u medijima iskrivljena i netočna. No to je, čini mi se i bila osnovna namjera. njima ima i onih koji dolaze u Općinu tražeći od mene razne oblike pomoći. Glas Bistre: Mislite da je cijeli ‘slučaj’ proizveden namjerno? RAZGOVOR S POVODOM službi u čišćenju predviđenog snijega za taj vikend. Uz već navedene probleme, veću opasnost predstavljali su dijelovi iz kojeg je izrađen taj snjegović. Na glavi tog šestometarskog snjegovića je bila plastična posuda (kaca) težine cca 30 kg i izrađeni limeni šiljasti nos težine cca 5 kg. Poštovani čitatelji zamislite da je nekom od “tisuću” djece koja su se navodno slikala ispod tog snjegovića pala ta plastična posuda ili taj limeni šiljasti nos. Očito graditelji tog snjegovića o tome nisu razmišljali, ali zato smo o tome razmišljali mi ‘općinari’ i spriječili možebitnu tragediju koja se hvala Bogu nije dogodila. Razlog opasnosti koje je stvorio taj snjegović je bilo i naglo zatopljenje tih dana, ali i redovito posipavanje ulice solju pa se snjegović ozbiljno počeo nagin- nemam potrebu razgovarati s izmišljenim identitetima Glas Bistre: Ne bi li onda bilo dobro ponovo pokrenuti Forum koji je već postojao na općinskom internet portalu? Krešimir Gulić: Što se mene tiče , za to nema nikakve potrebe. I za to ima nekoliko razloga. Prvi je u tome što ja kao načelnik imam stalan termin u kome primam bez razlike sve osobe koje to žele. Taj termin je javan, objavljen je i na općinskom portalu, a upravo sa željom da svi mještani znaju za tu mogućnost. Objavljujemo ga redovito i u sadržaju našeg časopisa. BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.. GLAS BISTRE 11 RAZGOVOR S POVODOM Drugi je razlog u tome što je posao načelnika općine zahtjevan, stresan i posao koji nema fiksnog radnog vremena. Neka nitko moje riječi ne shvati kao kukanje, ali činjenica je da moje službene aktivnosti vrlo često traju od jutra do večernjih sati radnim danom, a često i tijekom vikenda i to kroz cijelu godinu. Načelno govoreći, ja ni ne želim, a vjerujte ni nemam vremena raspravljati osobama koje nemaju “tri čiste” pisati pod svojim osobnim imenom, nego se skrivaju pod raznim pseudonimima. A još manje imam vremena demantirati laži i odgovarati na uvrede. Sasvim drugi je slučaj sa upitima mještana koji stižu potpisani sa imenom i prezimenom, bez obzira došli oni na općinski fax, email ili e-mail časopisa ‘Glas Bistre’. Na takva pitanja redovito odgovaram i čitatelji časopisa su se već u nekoliko navrata u to mogli i sami uvjeriti. Glas Bistre: Drugim riječima, cijenite otvoren faceto-face nastup. Krešimir Gulić: To je normalan, ali i najučinkovitiji način da si dvije osobe kažu što imaju jedna o drugoj. Sve što ja radim je javno, sve se može pitati i sve se može provjeriti. Naravno, nije moguće primiti baš svakog od skoro 7.000 mještana Bistre no zbog toga tradicionalno tijekom proljetnih mjeseci organiziram Zborove građana u svim mjestima Općine Bistra. Tako će biti i ove godine, a o točnim terminima mještane ćemo informirati putem oglasnih ploča i naše internet stranice. Glavne teme ovogodišnjih Zborova građana biti će: · priključenje kućanstava na sustav odvodnje odnosno na kanlizaciju · priključenje kućanstava na novi vodovodni sustav · IV. izmjene prostornog plana općine Bistra · legalizacija bespravno izgrađenih objekata Naravno, građani će moći postavljati pitanja i o svim drugim temama koje ih zanimaju. način formiranja cijene vrtića Glas Bistre: Vezano uz Vaše odgovore na upite mještana koji dolaze na mail časopisa ili su upućeni meni osobno i ja mogu potvrditi jer i dio pitanja koje koristim u ovom i drugim razgo-vorima sa Vama rezultat su moje komunikacije s mještanima ili čitateljima portala i časopisa. Krešimir Gulić: Pozdravljam to i cijenim interes mještana za zbivanja u našoj sredini. Kao što sam već ranije spomenuo, odgovorit ću uvijek i na svako pitanje koje je potpisano. Odgovor na postavljeno pitanje je moja obveza, oblik komunikacije sa građanima i stvar dobrog odgoja. Međutim, i način postavljanja pitanja je isto tako stvar boljeg ili lošijeg odgoja. 12 Glas Bistre: Moje sljedeće pitanje je vezano uz dopis koji sam dobio na moj mail, a odnosi se na način formiranja cijene smještaja djece u našem vrtiću. Možete li malo pojasniti kako se formira ta cijena? GLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. Krešimir Gulić: Važno je napomenuti da je samo tijekom 2012. godine Općina Bistra za potrebe Dječjeg vrtića ‘Kapljica’ izdvojila skoro 2 milijuna kuna, odnosno točno 1.968.133,56 kn. Od ovog iznosa za redovnu djelatnost vrtića utrošeno je 1.961.142,11 kn, dok je 6.991,45 kn utrošena za kapitalna ulaganja. Vezano uz vaše pitanje kako se formira, odnosno što sve čini cijenu usluge vrtića, ne bih to detaljno obrazlagao, već sugeriram zainteresiranima da pogledaju tablicu na sljedećoj strani iz koje je vidljiva osnovna cijena za svaku od kategorija djece koja borave u vrtiću te točan iznos koji u konačnici plaćaju roditelji djece odnosno točan iznos koji subvencionira Općina Bistra iz svojih proračunskih sredstava. Legalizacija bespravno sagrađenih objekata Glas Bistre: Postupak legalizacije nelegalno izgrađenih objekta građani mogu započeti još samo do 30. lipnja ove godine. Neke jedinice lokalne samouprave naveliko propagiraju da će se odreći ili barem u većoj mjeri smanjiti komunalne doprinose za osobe koje pokreću postupak legalizacije. Kakva je s time situacija u Bistri? Krešimir Gulić: Kod izgradnje objekata plaćaju se komunalni i vodni doprinosi. I dok je komunalni doprinos u 100% iznosa prihod lokalne samourpave, vodni doprinos se dijeli u omjeru 92% Hrvatske vode, a 8% jedinica lokalne samouprave. Naknade odnosno kazne za one koji pokrenu legalizaciju do 30. lipnja dijele se tako da 50% prhidoa ubire država, 20% županija i 30% lokalna samouprava. Ovo naglašavam zato da se ne bi stekao pogrešan dojam da sva sredstva pripadaju jedinici lokalne samouprave. Što se tiče visine komunalnog doprinosa za stambene objekte koji se legaliziraju do 30. lipnja ove godine, za što je bilo više upita od strane građana, moram reći da Općina Bistra neće smanjivati iznos komunalnog doprinosa i on će biti obračunavat po stopi od 40 kn/m3. Oni koji su do sada gradili stambene objekte legalno platili su ovaj iznos bez mogućnosti da ga plate na odgodu u nekoliko rata. Smanjenjem ovog doprinosa za one koji sada pokreću legalizaciju izravno bismo nagradili one koji nisu legalno gradili. Osobe koje sada pokreću legalizaciju povlaštene su već time što vjerujem da će Općinsko vijeće usvojiti na svojoj posljednjoj sjednici u ovom sazivu moj prijedlog da se plaćanje komunalnog doprinosa omogući obročnom otplatom na nekoliko rata, ovisno o ukupnoj vidsini komunalnog dporinoisa. Nadam se i da će Općinsko vijeće usvojiti i moj drugi prijedlog kojim bi se stopa obračuna za plaćanje komunalnog doprinosa za pomoćne građevine koje nisu dio i ne drže se stambenioh objekata (štale, spremišta, garaže ...) smanjila za 50%, odnosno da se komunalni doprinos za takve objekte plaća 10 kn/m3 te da se i taj dio može platiti obročno. Glas Bistre: Neminovno dolaze ljepši dani, a svih ekonomske cijene boravka u dječjem vrtiću ‘kapljica’ - mjesečno UKUPNO SUBVENCIONIRA OPĆINA BISTRA CIJENA KOJU PLAĆAJU RODITELJI 1.015,00 1.200,00 1.200,00 1.800,00 1.800,00 785,00 600,00 600,00 0,00 0,00 Redovni 10-satni program 1. upisano dijete 2. upisano dijete 3. i svako sljedeće upisano dijete do 3 godine starosti 3. i svako sljedeće upisano dijete starije od 3 godine dijete inv. dom. rata I.-V-. grupe (HRVI sa ošt. org. >70%) 1.800,00 1.800,00 1.800,00 1.800,00 1.800,00 Dijete bolesno više od 30 dana uz liječničku potvrdu (2 puta godišnje) 1. upisano dijete 2. upisano dijete 1.800,00 1.800,00 1.385,00 1.475,00 415,00 325,00 Dijete za vrijeme korištenja godišnjeg odmora minimalno 30 dana ( 1 puta godišnje) 1. upisano dijete 2. upisano dijete 1.800,00 1.800,00 1.385,00 1.475,00 415,00 325,00 500,00 230,00 500,00 300,00 500,00 400,00 500,00 600,00 147,17 147,17 Skraćeni programi za djecu s posebnim potrebama Opservacijski program - po sat vremena dva puta tjedno 1. i 2. upisano dijete 730,00 Skraćeni program u trajanju do 20 sati mjesečno 1. i 2. upisano dijete 800,00 RAZGOVOR S POVODOM Primjena od 01.01.2013. godine Skraćeni program u trajanju do 60 sati mjesečno 1. i 2. upisano dijete 900,00 Redovni 4-satni program za djecu s posebnim potrebama 1. i 2. upisano dijete 1.100,00 Program predškole (pedagoška godina 2012/2013) za svako dijete proteklih godina Bistra je u toplijem dijelu godine bila veliko gradilište. Hoće li i ove godine biti tako? Krešimir Gulić: Da, nastavit ćemo s izgradnjom komunalne infrastrukture općine poštivajući planirane prioritete i pazeći na ravnomjeran razvoj svih dijelova općine. Najvažniji radovi tijekom 2014. biti će: · vodovod - trenutno gradimo mrežu u Mokričkoj ulici u Donjoj Bistri i Novom šutu u Oborovu, a po zavreštku ovog dijela nastavljamo s Radićevom i Bajzečevom u Gornjoj Bistri te Poljaničkom i Brezovačkom u Poljanici. · kanalizacija - u tijeku je izvođenje kućnih priključaka u Ulici I. G. Kovačića u Novakima, a nastaviti ćemo izvoditi kućne priključke u Stubičkoj ulici u Donjoj Bistri, Bukovju i Novakima te u Krapinskoj ulici u Donjoj Bistri. Nakon izvođenja ovih radova asfaltirt ćemo Krapisnku ulicu u dužini od oko 1.200 m te Stubičku od zgrade stare Općine do potoka Poljanica. · pješački nogostup - odmah s dolaskom ljepšeg 294,34 proljetnog vremena krećemo i u izgradnju pješačkog nogostupa uz Stubičku ilicu u Bukovju i u Novakima te uz Podgorsku ulicu u novakima. · prometna signalizacija - u pogledu poboljšanja prometne signalizacije tu nam je prioritet uređenje križanja Stubičke s Omladinskom i ulicom Peščenka. Ovdje ćemo postaviti svjetleću signalizaciju, izgraditi usporivače prometa i urediti pješačke prelaze tako da će ovo križanje biti jedno od najpreglednijih i najsigurnijih naših križanja. · uređenje vodotokova - I na kraju, spomenimo da su kroz cijelu godinuplanirani i radovi na uređenju vodotokova. Trenutno je pred dovršetkom uređenje potokaPolane između Severske i Omladinske ulice, na nakon toga će na red doći uređenje korita potoka Dedin u Gornjoj Bistri te dijela potoka Novačak u Novakima. BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.. GLAS BISTRE 13 Kristova crkva, uredništvo ‘Žive riječi’ i dječji vrtić ‘ZVONO’ žele vam sretan Uskrs! Dragi roditelji! U ponedjeljak 15. travnja 2013. počinju upisi u dječji vrtić ‘ZVONO’ za 2013./2014.god. Ovim putem pozivamo sve zainteresirane roditelje da već sada posjete prostorije dječjeg vrtića te da se upoznaju sa programom rada naše odgojno - obrazovne ustanove. Djeci će na raspolaganju biti dvije potpuno opremljene učionice, dva balkona sa pogledom na prirodu za likovne aktivnosti, odvojena prostorija za odmor, odvojena blagovaonica, polivalentna dvorana za sportske aktivnosti te sanitarni čvor prema vrtićkim standardima. HOSANA, HOSANA, HOSANA U VISINI Obiteljski Centar smješten je na površini od 5.000 m2 unutar koje se nalazi ograđeno dječje igralište sa toboganima, ljuljačkama i ostalim primjerenim rekvizitima. Djeci će na raspolaganju biti i asfaltirana pista od 400 m2 te travnato igralište za razne aktivnosti i dodatno malo nogometno igralište od 1.400 m2. Evanđelje po Mateju 28 poglavlje nam govori da: Isus je uskrsnuo! On je živ! To je izvor blagoslova koji je potekao tek 50 dana kasnije na Duhove kada je započela Kristova crkva. Uz sve ove blagodati tu su i naše odgojiteljice sa znanjem englesOn je pobjednik i ne može biti nikada više poražen. kog i njemačkog jezika koje će djeci pružiti ljubav i usmjerenje kroz novostečene vještine u svom odrastanju u jezičnom vrtiću ‘ZVONO’. Zahvaljujmo Isusu na njegovoj pobjedi! Sretan vam Uskrs! Dragi roditelji i djeco, dobrodošli! Obiteljski Centar, Klake 4, Zaprešić, 01/3315-517, 098/380-151 · www.vrtic-zvono.org · [email protected] Molimo sve vlasnike ili korisnike zemljišta na području Općine Bistra na kojima je zasađeno razno drveće (voćke, borovi, čempresi, živice i sl.) da odrežu i uklone granje koje ometa i ugrožava odvijanje prometa i kretanje pješaka ulicama i javnim površinama. Rok za izvršenje navedenih radova je najkasnije do 01. svibnja 2013. godine, a u protivnom će taj posao obaviti djelatnici Komunalnog gospodarstva Bistra d.o.o. i grane ostaviti na zemljištu vlasnika ili korisnika. Komunalni redar Dubravko Markotić ponovo su POSTAVLJENI KONTEJNERI ZA STAKLO KRIJESOVI 2013. Kontejneri za staklo su ponovo postavljeni na sljedećim lokacijama: Gornja Bistra - Sljemenska ulica iza Strojara Poljanica - Bistranska ulica, parkiralište kod KC Bistra Donja Bistra - Bistranska ulica, parkiralište nasuprot ambulante Bukovje - Zagrebačka ulica, iza društvenog doma Novaki - Stubička ulica, nasuprot Frankopanske ulice Mjesni odbori naselja Općine Bistra i članovi nekoliko bistranskih udruga građana i ove će godine na Veliku subotu 30. ožujka organizirati paljenje uskrsnih krijesova. O terminima i lokacijama paljenja krijesova u Bukovju, Novakima i Donjoj Bistri obavijestit ćemo Vas putem općinske internet stranice, a mještane pozivamo da se i ove godine na paljenje uskrsnog krijesa odazovu u velikom broju. Zaprimanje zahtjeva za izravna plaćanja poljoprivrednicima za 2013. godinu Od ove godine Zajednička poljoprivredna politika Europske unije zamjenjuje dosadašnji nacionalni sustav potpora u poljoprivredi. Za učinkovitu primjenu i provedbu Zajedničke poljoprivredne politike EU u Hrvatskoj je zadužena Agencija za plaćanja u poljoprivredi, ribarstvu i ruralnom razvoju, koja je dobila akreditaciju za rad s financijskim sredstvima iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi, a čiji predstavnici u okviru informativne kampanje upravo informiraju poljoprivrednike na koji način se mogu ostvariti navedena sredstva. Da bi ostvarili izravna plaćanja poljoprivrednici moraju biti upisani u Upisnik poljoprivrednih gospodarstava, njihovo zemljište mora biti evidentirano u ARKOD sustavu, a životinje na gospodarstvu moraju biti upisane u Jedinstveni registar domaćih životinja. Uz ove uvjete, poljoprivrednici su dužni poštovati i uvjete dobre poljoprivredne i okolišne prakse te u razdoblju od 1. ožujka do 15. svibnja trebaju podnijeti odluke i obavijesti OBAVIJEST GRAĐANIMA jedinstveni zahtjev za potporu putem elektroničke aplikacije AGRONET. Iznimno od tog razdoblja, zahtjev za krave dojilje i mliječne krave podnosi se od 1. travnja do 15. svibnja, a za ovce i koze podnosi se od 1. ožujka do 30. travnja 2013. godine. Za sve poljoprivrednike koji nisu u mogućnosti sami elektronički popuniti zahtjev, pomoć im, uz djelatnike regionalnih ureda Agencije za plaćanja, mogu pružiti i djelatnici Poljoprivredne savjetodavne službe i djelatnici Hrvatske poljoprivredne agencije. U svim uredima triju institucija bit će dostupan Priručnik za poljoprivredna gospodarstva, u kojem je detaljno opisano koje se potpore mogu ostvariti i lokacije na kojima se pruža pomoć pri popunjavanju zahtjeva. Manuel Čičko, dipl. ing. agr. 15 vijesti bISTRAJNSKa hiža i DVORIŠČE U prošlom broju pisali smo o pokretanju inicijative za formiranje postava tradicijske zagorske, odnosno bistranske kuće i okućnice sa svrhom očuvanja ukupne bistranske kulturne baštine, njezine tradicije, običaja, pjevane, pisane i govorene riječi, slikovnog i glazbenog izričaja. U međuvremenu inicijativa je prihvaćena i osnovan je Inicijativni odbora za realizaciju navedenog projekta koji je sastavljen od predstavnika općinske uprave, bistranskih udruga, škole, vrtića i drugih institucija. Nakon osnivanja, Inicijativni odbor je počeo tražiti najbolju lokaciju za smještaj postava te su putem općinske internet stranice pozvani svi zainteresirani da do kraja siječnja 2013. godine dostave svoje ponude za zemljišta pogodna za smještaj postava. ukupno 7 ponuda. Razmatrajući sve ponude Inicijativni odbor je odabrao 3 najzanimljivije ponude te je obavio razgovore s njihovim ponuđačima. U trenutku predaje ovog broja časopisa u tisak Inicijativni od13. ožujka 2013. godine Inicijat- bor još nije raspravljao o ovim vni odbor je održao sastanak na ponudama te nam nije poznato kome je utvrđeno da je pristiglo čija je ponuda ocijenjena najpo- voljnijom, odnosno da li se u realizaciju projekta ide na osnovi do sada prikupljenih ponuda ili neće biti prihvaćena niti jedna od pristiglih ponuda te će se tražiti neko novo rješenje. O daljnjem razvoju situacije vezane uz realizaciju postava bistrajnske hiže i dvorišča pisat ćemo u sljedećem broju. Cabaret događanjem u izvedbi Adama Končića i Tamburaškog sastava ‘Savski valovi’ 9. ožujka 2013. u dvorani DVD Bistra, Općina Bistra i Bistrajnski potepuhi zajednički su upriličili obilježavanje 8. ožujka Međunarodnog dana žena. 16 Novo kazališno događanje najavljeno je već za 7. travnja s početkom u 19 sati, a radi se o predstavi ‘Skupština’ u izvođenju varaždinskog Hrvatskog narodnog kazališta i u sklopu 6. Glumačkog festivala u Krapini. GLAS BISTRE Kao i uvijek puna dvorana, odlični Končić i Savski valovi, cvijeće i ples s Bistrankama ... BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. počinjenim nad hrvatskim življem Događaje kojima su tribine bile posvećene dijeli vremenski procjep od pedesetak godina, ali kad slušate riječ stručnjaka koji se tom problematikom bave, uviđate da je pojavnost ista - reklo bi se zabrinjavajuće ista. Prešućeni zločini u Domovinskom ratu Do danas Hrvatska država nije riješila status niti jedne od spomenutih kategorija hrvatskih žrtava niti ih je obeštetila Prvo je 25. siječnja u prostorijama Kulturnog centra Bistra u Poljanici u organizaciji HSP-AS održana javna tribina s temom: ‘Prešućeni zločini u Domovin- silovanja majke na Sunčicu su skom ratu’. silovatelji bacali teške šinjele da Povod tribini bilo je predstavljanje knjige ‘Sunčica’ koja sadrži iskaze 14 žena i 1 muškarca koji su bili žrtve masovnih silovanja u Domovinskom ratu od strane četničkog agresora. Gosti tribine bili su: Marija Slišković predsjednica udruge ‘Žene u Domovinskom ratu’ i urednica knjige ‘Sunčica’, te Željka Križe iz Hrvatskom memorijalnog dokumentacijskog centra Domovinskog rata. Knjiga je dobila ime po djevojčici Sunčici koja je imala svega 6 mjeseci u vrijeme silovanja njene majke. U prostoriji gdje su vršena masovna silovanja bila je Sunčica te majčina šestogodišnja sestra. Za vrijeme zatome plač djeteta. Žrtve još i danas sreću svoje silovatelje koji nisu procesuirani. Porazan zaključak ne samo ove tribine je da su žrtve masovnih silovanja zaboravljene, jer ih do danas država nije obeštetila niti rješila njihov status. Mnoge od žrtava liječile su se po psihijatrijskim ustanovama kao često još kao prognanice i bez sredstava za život. Mediji uglavnom o tome šute, potporu ovim žrtvama nisu pružile ni udruge za ljudska prava kao ni udruge za prava žena. Učesnici tribine naglasili su svoju javnu potporu žrtvama silovanja i zahtjev da se počinitelji ovih strašnih zločina procesuiraju. Komunistički zločini nakon 2. svjetskog rata Druga tribina je održana u nedjelju, 3. veljače 2013. Predavač je bio ugledni sveučilišni profesor povijesti i bivši nezavisni predsjednički kandidat Josip Jurčević koji je održao predavanje s temom ‘Komunistički zločini nakon 2. svjetskog rata’. Uvod u predavanje prof. Jurčevića bila je projekcija tridesetominutnog dokumentarnog filma o zločinima počinjenim u Bleiburgu i na Križnom putu, a film posebno detaljno obrađuje zločine počinjene na području Macelja koji su u filmu popraćeni izjavama nekoliko živućih svjedoka. Po projekciji filma i izlaganja prof. Jurčevića okupljeni su se uključili u diskusiju i postavljali pitanja na koja je prof. Jurčević odgovarao. Razgovor s prof. Jurčevićem napravljen nakon njegovog predavanja možete pročitati na 28. stranici ovog broja časopisa. BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. GLAS BISTRE DOGAĐANJA • TRIBINE • PREDAVANJA dvije javne tribine o zločinima 17 vijesti 18.1.2012. Podjela darova mališanima Predsjednik rh dr. Ivo Josipović u Gornjoj Bistri U organizaciji Mjesnih odbora i udruga građana tijekom prosinca je u svim naseljima općine upriličeno kićenje božićnog drvca i podjela darova mališanima Povodom otkrivanja spomen ploče volonterskoj organizaciji ‘Vrt plavih ruža’, štićenike Specijalne bolnice za kronične bolesti dječje dobi u Gornjoj Bistri obišli su Predsjednik Republike Hrvatske gospodin Ivo Josipović i Ambasadorica Republike Italije u Hrvatskoj gospođa Emanuela D’Alessandro. Zahvaljujući volonterskoj organizaciji ‘Vrt plavih ruža’ od 1998. godine u Gornjoj Bistri je boravilo oko 6.800 talijanskih volontera. Članovi ove organizacije redovito pomažu u svakodnevnoj njezi djece s posebnim potrebama smještenoj u Bolnici za kronične bolesti dječje dobi u Gornjoj Bistri. 18 U Donjoj Bistri podjelu darova su u centru naselja zajednički organizirali Mjesni odbor, DVD Bistra i Udruga ‘Bistrajnski potepuhi’. Na veselje brojnih mališana podjelu su odradila čak dva djeda Božićnjaka, a osim darova za mališane, tu je bilo i finih kolača, čajeva i hot doga za djecu, te dobra vinska okrijepa za odrasle. U Gornjoj Bistri podjelu darova je organizirao Mjesni odbor u suradnji s članovima gornjobistranskih udruga te sa mještanima i članovima udruga koje po svome sjedištu nisu domicilno iz Gornje Bistre (vinari i vinogradari). Za dobro raspoloženje pobrinuli su se tamburaši KUD-a Bistra, a odrasli su i ovdje imali priliku uživati u dobroj hrani i piću. Jednako veselo bilo je i u Bukovju Bistranskom gdje su okićeni božićni borovi, a povodom blagdana Božića Djed Božićnjak i njegov Više o ‘Vrtu plavih ruža’ možete suputnik Zeko Šljiva prigodno su darovali najmlađe. Uz glazbu, ples, vidjeti na 34-toj stranici ovog grickalice, sokove i kuhano vino nastavljeno je druženje do kasnih broja časopisa. popodnevnih sati. GLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. 26.1.2013. Obilježen Dan svetog Vinka ‘Bistra vu srcu i v oku’ KUD nastupio u Kutini Svaki pravi vinogradar koji drži do sebe i svog truda, otputit će se za Vincekovo u gorice, svome vinogradu; vrijedi to i za vikendaše koji imaju tek brajdu. Sveti je Vinko danas, jedan od pet zapovijedanih vinogradarskih blagdana uz kojeg je i precizno propisan obred koji valja obaviti. Bez obzira na studen, dubok snijeg ili kadkad i raskvašenu zemlju, mora se doći do trsa; tu će gazda ritualno odrezati nekoliko, uglavnom tri grančice s tri pupa, koje će potom staviti negdje u kući uz prozor da bi se nagađalo, kad grančice potjeraju, kakva će biti godina. Tradiciju obilježavanja Dana svetog Vinka i ove su godine nastavili članovi Udruge vinogradara, podrumara i ljubitelja dobrog vina ‘Sveti Nikola-Bistra’ te ‘Bistrajnski potepuhi’. Vinogradari su svoje odradili u vinogradu vlč. Tomislava Novosela, a Potepuhi pod brajdom Nedeljka Škrilina. U organizaciji Udruge Bistrajnski potepuhi u Kulturnom centru Bistra održano je predstavljanje druge zbirke pjesama bistranske pjesnikinje Štefice Flegar. Recenziju njene nove zbirke i ovoga je puta napravio poznati hrvatski pjesnik i dugogodišnji suradnik Potepuha Željko Špoljar, dok su u programu sudjelovala i unučad Štefice Flegar, Dora i Jurica, koji su se u zbirci pjesama također predstavili sa po jednom pjesmom. Prvi ovogodišnji javni nastup bistranski folkloraši imali su u Kutini gdje su ‘Grojzdeki’ i ‘Bistranski kraluši’ nastupili sudjelujući u svečanom koncertu pod nazivom ‘Selo moje, po pjesmi si znano’ kojim je KUD ‘Seljačka sloga’ obilježio 60 godina rada. ViJESTI 26.01.2013 22.1.2013. U dvorani potpuno ispunjenoj posjetiteljima naši mlađi članovi korektno su izveli koreografiju ‘Međimurje’ dok su stariji članovi koreografijom ‘ Mi sme lovci izdaleka, vubili sme torca’ dobro nasmijali okupljeno gledateljstvo. U glazbenom dijelu događanja sudjelovali su mališani Udruge roditelja i prijatelja djece Srce, te glazbeni sastav Nenada Flegara, oformljen posebno za ovu prigodu, a samo događanje je, kao što je to već navikla brojna publika Potepuha, proteklo na dojmljiv način, baš kao i neslužbeni dio programa ispunjen pjesmom i druženjem. Nakon koncerta održana je zakuska svih sudionika, a za dobru zabavu samoinicijativno su se pobrinuli naši tamburaši. 3.3.2013. prvenstvo Zagrebačke županije u taekwondou Ovogodišnje Prvenstvo Zagrebačke županije u taekwondou uspješno je organizirao TK ‘Motiv plus’ iz Svete Nedjelje u Sportskoj dvorani u Samoboru. Nastupilo je 108 natjecatelja u borbama i 70 natjecatelja u for- BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. GLAS BISTRE 19 vijesti mama. TK ‘Bistra’ sveukupno je osvojio 12 medalja, a pripalo mu je i ekipno 3. mjesto u kategoriji juniora. Marta Jagustović je drugi put uzastopce osvojila zlato, no ovaj put u kategoriji do 44 kilograma. Marta je suvereno osvojila titulu deklasiravši u finalu svoju protivnicu već u prvoj rundi rezultatom 7:1. Plasman ostalih natjecatelja Taekwondo kluba ‘Bistra’ BORBE 1. mjesto Marta jagustović 2. mjesto Jana Drviš, Josip Petrović 3. mjesto Borna Škrlin Batina, Janko Jagustović, Nikola Vrabec, Nikola Škrlin, Hrvoje Car Forme 2. mjesto Borna Škrlin Batina, Janko Jagustović 3. mjesto Marta Jagustović, Nikola Vrabec 20 GLAS BISTRE Poduzeće Šulog d.o.o. dobitnik Zlatne kune hrvatske gospodarske komore U prosincu prošle godine Hrvatska gospodarska komora – Komora Zagreb upriličila je tradicionalnu dodjelu plaketa Zlatna kuna, za poslovne rezultate ostvarene u prethodnoj 2011.godini, kojima su nagrađena najuspješnija trgovačka društva Zagrebačke županije i Grada Zagreba. Zlatne kune dodijeljuju se u kategorijama velikih, srednjih i malih trgovačkih društava, a ovoga puta pobjednik u konkurenciji malih trgovačkih društava bila je tvrtka Šulog iz Donje Bistre. Nagrada je rezultat predanog i uspješnog 16-ogodišnjeg rada tvrtke za koji je, između brojnih nagrada, prije nekoliko godina dobila i nagradu Općine Bistra. Poduzeće Šulog d.o.o. bavi se uzgojem egzotičnog Ivan Šulog, osnivač i vlasnik tvrtke povrća i voća, kao što su chilli, kiwano, maracuja, papino, marillo i drugi, a čiji provizvodi su već odavno pronašli izvozni put na brojne europske tržnice i trgovačke centre, dok je sama proizvodnja, u kojoj sudjeluje i 50-ak kooperanata, osim u Bistri organizirana i u drugim dijelovima Zagorja, te u Lici, Slavoniji i okolici Zagreba. skupština hrvačkog kluba ‘bistra’ Kalendarski početak godine uobičajeno je vrijeme kada udruge održavaju svoje redovne ili izborne skupštine. Tako je 9. ožujka održana izborna skupština Hrvačkog kluba Bistra. Nakon što su usvojena izvješća o postignutim rezultatima i planovima kluba za ovu godinu Skupština je dala povjerenje dosadašnjem vodstvu predvođenom predsjednikom Eduardom Kovačevićem. koordinacija cioff festivala u Bistri Sastanak organizatora folklornih festivala koje će tijekom 2014. godine organizirati članovi Hrvatske sekcije Međunarodnog savjeta organizatora festivala folklora i tradicionalne umjetnosti, poznatijeg po skraćenici CIOFF, biti će održan 20. travnja 2013. u Bistri. Bistra je izabrana zbog koordinacije aktivnosti u kojima će sudjelovati i naši folkloraši, ali izbor Bistre kao domaćina skupa predstavlja i dodatno priznaje dosadašnjem uspješnom radu Kulturno-umjetničkog društva ‘Bistra’. BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. ZABAVA • KONCERTI • SPEKTAKLI Snow queen trophy 2013. Ekipa CNN-a u svojoj emisiji posvećenoj najpoznatijim skijaškim centrima koji su domaćini utrka Svjetskog kupa uvrstila je Zagreb u društvo francuskog Val d’Isera, švicarskog Wengena i Lenzerheida te austrijskih skijaških središta Schladminga i Kitzbühela Ovogodišnji ‘Snow Queen trophy’ na bistranskoj strani Medvednice održan je devetu godinu zaredom. Utrku djevojaka 4. siječnja pratilo je oko 9.000 ljudi dok se 6. siječnja na utrci muškaraca okupilo oko 17.000 ljudi. Najkraće bi se o ovogodišnjim bi se utrkama moglo napisati da je staza na Crvenom spustu natjecateljke i natjecatelje dočekala u izvrsnom stanju, dovoljno tvrda, niti previše ledena niti previše mekana, upravo po ukusu najboljih svjetskih skijašica i skijaša, a posjet gledatelja ni ove godine nije iznevjerio - prema obavjesti organizatora u dva dana oko ‘Crvenog spusta’ okupilo se nešto više od 25.000 gledatelja Bistrani ove godine po prvi put na skijalište dolazili izravno s Kamenoloma, a ne preko Pile kao što je to bilo svih dosadašnjih godina kako upravo gleda prvu vožnju konačne pobjednice utrke. Na koncu, neočekivano, ali uvjerljivo s prednošću više od 1 sekunde, mlada je amerikanka doskijala do pobjede. Njena je radost bila tim veća jer joj je pobjeda na Sljemenu bila tek druga slalomska pobjeda u karijeri. Hrvatska skijaška reprezentacija ove godine nije bila toliko natjecateljski konkurentna kao što je to bio slučaj prethodnih godina. Ipak, Hrvatsku su na utrkama predstavljale dvije skijašice i pet skijaša. U ženskom slalomu koji je vožen kao noćna utrka nastupile su Sofija Novoselić i Andrea Komšić dok su u muškoj slalomskoj utrci uz najboljeg hrvatskog skijaša Ivicu Kostelića nastupili i Dalibor Šamšal, Istok Rodeš, Matej Vidović i Filip Zubčić. ‘Snow Queen Trophy 2013.’ ženska slalomska utrka 22 Kada se sa startnim brojem 2 niz stazu spustila mlada sedamnaestgodišnja američka skijašica Mikaela Shiffrin malo tko je u gledalištu vjerovao GLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. Rezultati prvih 10 skijašica: 1. SHIFFRIN Mikaela (USA) 2:01.73 2. HANSDOTTER Frida (SWE) +1.19 3. MIELZYNSKI Erin (CAN) +1.76 4. LOESETH Nina (NOR) +2.09 5. MOUGEL Laurie (FRA) +2.69 6. HOEFL−RIESCH Maria (GER) +3.17 7. SCHILD Bernadette (AUT) +3.28 8. GAGNON Marie−Michele (CAN) +3.35 9. STIEGLER Resi (USA) +3.38 10. PHELAN Brittany (CAN) +3.56 Završni poredak prvih 10 skijaša utrke: 1. HIRSCHER Marcel (AUT) 1:56.17 2. MYHRER Andre (SWE) + 0.57 3. MATT Mario (AUT) + 1.09 4. GROSS Stefano (ITA) + 1.15 5. NEUREUTHER Felix (GER) + 1.31 6. PINTURAULT Alexis (FRA) + 1.33 7. MOELGG Manfred (ITA) + 1.73 8. KOSTELIĆ Ivica (CRO) + 1.78 9. MISSILLIER Steve (FRA) + 2.34 10. THALER Patrick (ITA) + 2.38 U pozadini utrka za ‘Snow Queen Trophy 2013.’ ‘Snow Queen Trophy 2013.’ muška slalomska utrka I protekle utrke za Snow Queen Trophy potvrdile su ovaj događaj kao jedan od najvažnijih u svijetu skijaškog sporta danas. Značajan doprinos U utrci muškaraca drugu godinu zaredom pobije- uspješnosti organizacije i ove godine je dala Bisdio je austrijanac Marcel Hirscher koji je na Sljeme tra kroz koju su tijekom dva dana utrke i nekoliko i stigao kao najbolji slalomaš FIS Svjetskog kupa u dana prije i poslije utrke prošle sve TV ekipe i popratno tehničko osoblje te oko 10.000 VIP gostiju. tome momentu. Za sve njih Općina Bistra je uz pomoć komunalnog poduzeća i brojnih volontera, članova udruga s našeg područja organizirala prihvat i gostoprimstvom, kuhanim vinom, domaćom glazbom i organizacijom popratnih sadržaja (od parkiranja automobila do održavanja sigurnosti prometovanja na Sljemenskoj) cesti zaželjela im dobrodošlicu na područje naše općine. Samo se po sebi podrazumijeva da su sve aktivnosti i zaduženja povjerena organizacijama i pojednincima iz Bistre i ovaj put - kao i svih prethodnih godina - fukcionirale besprijekorno i za svaku pohvalu. Za pohvaliti je i činjenica da su Bistrani ove godine po prvi put na skijalište dolazili izravno s Kamenoloma, a ne preko Pile kao što je to bilo svih dosadašnjih godina. Ovim rezultatom Hirscher je obranio naslov sljemenskog pobjednika kao prvi skijaš kome je to Što se promijenilo? uspjelo, obranio je i vodeću poziciju u poretku slalomaša, a pobjedom na Sljemenu preuzeo je Za razliku od godinu dana prije ove godine nije i vodeću poziciju u ukupnom poretku Svjetskog bilo problema sa snijegom, Bistrani su ove godine aktivno sudjelovali u organizaciji obje kupa. utrke, Ivica nažalost ove godine nije zakoračio na Ivica Kostelić je nakon prve vožnje bio na četvrtom pobjedničko postolje, a uočljiva je bila i migracija mjestu sa 23 stotinke zaostatka za najbržim određenog broja VIP osoba koje su ove godine zaŠveđaninom Jensom Byggmarkom, no drugim mijenile SHUTTLE red LIMO prijevozom. Naravno, nastupom je pokvario ukupni plasman i na kon- primijećena je i migracija u obratnom smjeru. cu je imao osmo vrijeme sa skoro dvije sekunde Zaključak temeljen na osobnom opažanju glasi: za LIMO prijevoz morate dobiti izbore. zaostatka. BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. GLAS BISTRE ZABAVA • KONCERTI • SPEKTAKLI Poučeni prošlogodišnjim javno iskazanim nezadovoljstvom tretmanom Bistre, organizatori su ove godine bili puno naklonjeniji prezentaciji bistranskih obilježja na stazi i oko nje, a i svi su mediji pogotovo ‘Stojedinica’ zagrebački ‘Radio Sljeme’, koji se nekoliko puta uživo u program javljao s VIP parkirališta u Gornjoj Bistri - naglašavali doprinos i ulogu Bistrana u organizaciji utrke 23 SPORT I REKREACIJA 24 ‘mlade nade’ nk bistra oduševile U konkurenciji klubova iz puno jačih sredina, mladi nogometaši Nogometnog kluba ‘Bistra’ dominirali na zimskim turnirima u pauzi prvenstva SENIORI nogometaši okončali na 9. mjestu ljestvice osvojivši 21 bod odnosno 1 bod manje od osmoNajbolja vijest za sve navijače plasiranog NK Maksimir i 2 boda i simpatizere NK Bistra je što više od desetoplasiranog NK je sa trenerom Dragutinom Samobor. Pavalićem dogovoren nastavak suradnje. Pored treniranja prve U 15 utakmica Bistrani su izboekipe, Pavalić će voditi i omla- rili 6 pobjeda, 3 neodlučena redinski pogon kluba. zultata, a 6 puta su poraženi te im je gol razlika negativna; 19 Da podsjetimo, nakon serije postignutih prema 20 primljeloših rezultata 2. kola prije nih golova. kraja jesenskog dijela prvenstva Uprava kluba se zahvalila U pripremnom razdoblju dotadašnjem treneru Miroslavu nogometaši su odigrali 9 priŠorgiću i do kraja prvenstva premnih utakmica protiv NK angažirala Pavalića kao glavnog Zaprešić (5:1), BSK Brdovec (5:1), trenera prve momčadi. Pavalić Šparta-elektra (2:2), Nedelišće je ekipu vodio na dvije po- (3:2), Krka (3:1), Samobor (0:3), sljednje prvenstvene utakmice opet Samobor (0:1) te Udarnik te je pod njegovim vodstvom (1:2). ekipa poražena rezultatom 2:0 od Dubrave u gostima dok je Trenera Pavalića pitali smo što rezultatom 5:1 pobijedila Vrb- očekuje u proljetnom dijelu ovec u posljednjem kolu pred prvenstva: domaćom publikom. - Naš je cilj opstati u ovom ranTijekom prvenstvene stanke gu natjecanja, no bit će teško klub su napustila četvorica jer su i druge ekipe kvalitetne. standardnih igrača (Ivan Babić, Dodatni pritisak je i činjenica Marko Žigman, Dario Brezak i da bi se moglo dogoditi da čak Mario Čehulić), a njihov odlazak 10 klubova ispadne iz lige što pokušat će nadomjestiti Tomis- znači da su samo pet prvoplalav Duspara ( NK Vrapče ), Dragu- siranih klubova sigurni u svoj tin Golub ( NK Trnje ), Lovro Jed- status. No, nećemo kukati već vaj ( U-19 – NK Bistra ), Tomislav ćemo pokušati poštenom borKukec ( U-19 - NK Bistra ), Gordan bom izboriti opstanak u ligi. Barić ( NK Inter-Zaprešić), Karlo Kalamir (Strmec), Valentino No- Prvog lipnja ove godine znati vosel (NK Zagreb ), Saša Muhek ćemo je li trener Pavalić uspio (???) i Galic Matija ( Strmec ), sve u svome naumu. To će u velikoj igrači koji su pristupili klubu u mjeri ovisiti o tome hoće li se novopridošli igrači nametnuti prvenstvenoj stanki. kao pojačanja ili će biti samo Jesenski dio bistranski su popuna ekipe. GLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. mlade selekcije I dok se seniorska ekipa NK Bistra pripremala za nastavak prvenstva 3. HNL - središte mladi bistranski nogometaši nastupali su na brojnim trunirima i postizali odlične rezultate. Učestala slika s dvoranskih natjecanja gdje su nastupali mladi bistranski nogometaši Posljednji u nizu turnira, 6. zimska malonogometna liga LimačZagić igrana je na terenima NC Šalate na zagrebačkom velesajmu, a NK Bistra je nastupila sa 5 kategorija i sve su završile na jednom od prva tri mjesta. Uz malo sportske sreće moglo se dogoditi da Bistrani osvoje i sva prva mjesta. Uprava NK Bistra i treneri ekipa pohvaljuju mlade nogometaše svih ekipa za iskazanu borbenost i ostvareni sportski uspjeh te se zahvaljuju njihovim roditeljima na zalaganju i potpori tijekom svih osam vikenda zimske lige. 2005. g. - 1. mjesto Trener ekipe: Robert Brezak 2002. g. - 3. mjesto Trener ekipe: Željko Šturlan Najbolji strijelac turnira bio je Marin Curman, Bistra 19 golova, a nogometaši NK Bistre su bili dominantni u svakom pogledu. Najbolji golman Ivan Kovač (2003. g.), Bistra. Na kraju brončani, ali uz dobru igru kroz cijeli turnir zaslužili i više. 1. NK Bistra 10-9-1-0, 42:7, 28 bodova 2. S. Kraljevec 10-7-2-1, 38:7, 23 boda 3. Mladost 10-6-2-2,26:10, 20 bodova 1. Š.N. Panđa 10-7-2-1, 39:4, 23 boda 2. Lučko 10-7-1-2, 28:7, 22 boda 3. NK Bistra 10-6-3-1, 24:4, 21 bod 2004. g. - 2. mjesto Trener ekipe: Robert Brezak 2000. g. - 1. mjesto Trener ekipe: Bernard Gulić Najbolji golman turnira: Filip Dubravec, NK Bistra, ekipa je na kraju završili kao srebrni uz najljepši nogomet. Najbolji strijelac Dominik Rešetar 23 gola, najbolji igrač Filip Šturlan, oba iz pobjedničke momčadi NK Bistra. Superiorno osvojili prvo mjesto pod imenom sponzora MNK ‘Stubaki’. 1. Š.N. Panđa 12-12-0-0, 48:3, 36 bodova 2. NK Bistra 12- 9-1-2, 40:8, 28 bodova 3. Šparta Elektra 12- 9-1-2, 38:9, 28 bodova 2003. g. - 1. mjesto Trener ekipe: Željko Šturlan Najbolji igrač Marko Kliček, NK Bistra. Prvaci lige uz sjajnu i čvrstu momčadsku igru. 1. NK Bistra 10-10-0-0, 31: 3, 30 bodova 2. Ivanja Reka 10- 7-2-1, 28:13, 23 boda 3. Lučko 10- 7-1-2, 34:17, 22 boda 1. MNK ‘Stubaki’ 2. Trnje II 3. MNK ‘GPM’ SPORT I REKREACIJA nastupima u pauzi prvenstva 11-11-0-0, 56: 4, 33 boda 11-10-0-1, 33:11, 30 bodova 11- 7-1-3, 30:15, 22 boda Čestitamo mladim bistranskim nogometašima i njihovim trenerima na postignutim uspjesima. te Upravi kluba koja je stvorila povoljnu klimu za sportski napredak bistranske djece što bi kroz nekoliko godina moglo rezultirati još većom njihovom zastupljenošću u seniorskoj ekipi. BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. GLAS BISTRE 25 ODGOJ • OBRAZOVANJE • BRIGA O MLADIMA 26 uređenje područne škole u gornjoj bistri U proteklih nekoliko mjeseci u Područnoj školi Gornja Bistra bivši stan ravnatelja škole je preuređen i škola je dobila još jednu učionicu, hodnik, muški i ženski toalet, kabinet i toalet za učitelje te požarni izlaz. Radove na preuređenju prostora stana u školske prostorije zajednički su financirali Općina Bistra u iznosu od 220.000 kn te Upravni odjel za prosvjetu, kulturu, šport i tehničku kulturu Zagrebačke županije u iznosu od 306.000 kn. Opsežnim radovima u Područnoj školi Gornja Bistra bivši stan ravnatelja škole je preuređen i škola je dobila još jednu učionicu, hodnik, muški i ženski toalet, kabinet i toalet za učitelje te požarni izlaz. Zajedničkim sredstvima Općine i Županije financirani su tehnička dokumentacija (projekt i nadzor), sanacija podova i zidova, građevinski radovi (prezidi, podovi, izolacije), instalacijski radovi (izvođenje plinske instalacije i plinskog grijanja), vodoinstalaterski radovi i odovodnja, nova PVC i drvena stolarija, nove elektroinstalacije, izrada spuštenih stropova, izrada podnih obloga, izgradnja i opremanje novog sanitarnog čvora, ličilački i drugi završni radovi, nabava novog namještaja i opreme i drugo. Nakon obilaska i pregleda novouređenih prostorija gospodin Štublin je izrazio svoje zadovoljstPosljednjeg dana siječnja u Bistri je boravio gosvo učinjenim. podin Vjeran Štublin, pročelnik Upravnog odjela za prosvjetu, kulturu, šport i tehničku kulturu Zagrebačke županije koji je zajedno s Eduardom Kovačevićem, ravnateljem OŠ Bistra i Krešimirom Gulićem, načelnikom Općine Bistra obišao Područnu školu Gornja Bistra i osobno se uvjerio u opseg i kvalitetu izvedenih radova. U istoj zgradi postoji još jedan prazan učiteljski stan površine otprilike 100 m2 pa je posjet gospodina Štublina iskorišten da ga se upozna s idejom da se na sličan način te po istom modelu financiranja i taj prostor prenamijeni u školske svrhe, odnosno da se preuredi u višenamjensku dvoranu s prostorom za održavanje nastave tjelesne kulture. GLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. Od ovog broja Časopis Glas Bistre pokreće novu rubriku u kojoj će predstavljati mlade, nadarene bistranske sportaše, pisce, slikare, glazbenike i sve druge koji se kvalitetom svojih dostignuća izdižu iznad prosjeka. Započinjemo s mladom bistranskom pjesnikinjom, učenicom 7D razreda OŠ ‘Bistra’. BISTRA Kad čovjek pokušava, dobro je! Kad radi, stvara, traga. izgrađuje - više je nego dobro. Tako je u svemu i sa svime. Kad to čini mlad čovjek, zapravo dijete - to je odlično. Viktorija upravo to čini! I to već duže vrijeme, a tek joj je trinaesta. Traga za nečim osobitimljepotom. A sredstvo joj je RIJEČ. U riječima ona nalazi igru, smisao, radost, ostvaruje čežnje, gradi svoj duhovni svijet. I uspijeva! Ima u njenim riječima iskara koje će se - nadam se s vremenom rasplamsati i ona će progovoriti jasno i zrelo. Jesam li u pravu, pokazat će vrijeme. Ako se po jutru dan poznaje, onda je Viktorija na dobrom putu. Šimun Čagalj mama hrvatska Otkad znam za sebe, Ona je uz mene, Brine se o meni, Ne sprječavaju je problemi. Dok čekam jasne zore, I gledam plavo more Prepoznam što je sreća, Što je ljepota najveća. I samo ona zna, Kad tužna sam ja, Kako da me razveseli, I sa mnom sreću podijeli. Kad zamislim bistre rijeke, Slavonske ravnice meke, Divote naših gora, Ljepotu našeg mora, Shvatim kolika je sreća nama data Što živimo u zemlji Hrvata! Ona je ta Koja mi je ljubav svoju dala, U naručju me držala I nikad me iz njega ispustila. Osoba koja za mene život bi dala, I za mnom plakala, Moja je mama. Tu pod Sljemenske gore Moj je mir. Tu sam zrasla I zate bu v mom srcu Navek imala važne meste, Vu njem ti nebu tesne. Ja sem sreću imala Kaj sem rojena tu, V najlepšem kraju. Moja Bistra i ja z nju. V Bitre prolaze leta, Moja ljubav za nju je slepa I jake je lepa. Tu Bistrani, Ze srcem i dušom delaju. Boga za našu Bistru Z dna duše moliju. prijatelj mladi bistranski talenti Viktorija borovec, pjesnikinja Kad dođu kiše, I sreće ne bude više. Kad tuga zavlada životom, Tad priajtelj ga ispuni ljepotom. Kad dođu teški trenuci, I pristaneš u tužnoj luci, Kad više nemaš kamo poći, Pravi će prijatelj tada doći. I kad pomisliš da nade više nema, I ne znam što još treba reći, Kad tvoj život je samo hrpa Jer milijun lijepih riječi problema, Ne može izreći Kao u raju prijatelj će doći Koliko se sreće u Hrvatskoj može Kao svjetlo u noći. steći. BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. GLAS BISTRE 27 RAZGOVOR S POVODOM ‘Komunistički zločini nakon 2. svjetskog rata’ Ugledni hrvatski povjesničar prof. dr. sc. Josip Jurčević već dvadesetak godina prema znanstvenim kriterijima istražuje ovu temu i jedan je jedan od onih autora koji su jasnije i glasnije progovorili o komunističkim zločinima. U nedjelju, 3.2.2013. u Velikoj dvorani KC Bistra ugledni sveučilišni profesor povijesti i bivši nezavisni predsjednički kandidat Josip Jurčević održao je predavanje s temom ‘Komunistički zločini nakon 2. svjetskog rata’. Zanimljiva tema predavanja te mogućnost kraćeg druženja nakon predavanja bili su zgodna prilika za kraći razgovor s profesorom Jurjevićem za Glas Bistre. Glas Bistre: Dugi niz godina bavite se pitanjem poratnih zločina počinjenih nakon završetna 2. svjetskog rata. Kada i kako se kod vas javio interes za tu temu? Josip Jurčević: I prije 1990. g. imao sam prigode u hrvatskom iseljeništvu i u užem obiteljskom krugu pročitati ili saslušati pokoje svjedočanstvo o poratnim zločinima koje je počinio jugoslavenski komunistički režim. 28 Primjerice, kad sam nekoliko puta godišnje s pokojnim ocem, prateći ga na njegov „privremeni“, a zapravo cjeloživotni rad u Austriju, prolazio pored šume Tezno kod Maribora, svaki puta sam slušao priču o dvadeset tisuća Hrvata koji su u poraću pogubljeni u toj šumi. No, budući se o tome ništa nije moglo saznati u agitpropovskom jednoumnom komunističkom raju, pa čak ni na studiju povijesti, ipak mi je izmicalo ozbiljnije i cjelovitije suočavanje s tom temom. Tako, sve što sam ponekad GLAS BISTRE nesustavno saznavao činilo se kao krhotina nečega dramatično preuveličanoga ili nevjerojatnoga. Jazovka kao prekretnica Međutim, stjecajem okolnosti, u lipnju 1990. g. bio sam u maloj skupini istraživača, koji su otkrili zastrašujuće nalaze jame Jazovke, prvoga masovnog prikrivenog grobišta o kojem se moglo javno govoriti u Hrvatskoj. Za mene je to bilo izravno materijalno i šokantno suočavanje ne samo s ovom najtragičnijom temom cjelokupne hrvatske povijesti, BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. nego i suočavanje sa svim manipulacijama kojima čovjek kao ograničeno i kratkotrajno biće može biti izložen u ‘dolini suza’. Nakon Jazovke više ništa u mojem životu nije ostalo isto, te je to postala tema koju je s najdubljeg moralnog motrišta nemoguće zaobilaziti. Na ovom općem humanističkom poticaju nastala su i moja znanstvena istraživanja uzroka, tijeka i posljedica komunističkih poratnih zločina, kao i moje drugačije zauzimanje da se hrvatsko društvo suoči sa tim još uvijek prikrivanim dijelom povijesti. Josip Jurčević: Tri su osnovne vrste izvora podataka. Jedan veliki izvor su svjedočanstva i literatura koji su nastali u hrvatskom iseljeništvu u desetljećima kada je u hrvatskoj vladao komunistički mrak. Poratni jugoslavenski komunistički zločini nad Hrvatima bili su središnja tema u izdavačkom i cijelom društvenom životu većine hrvatskih iseljeničkih zajednica. Stoga je hrvatsko iseljeništvo najzaslužnije što je ta tema obilježavana i oblikovana te sačuvana u hrvatskom nacionalnom pamćenju. U hrvatskom iseljeništvu je i nastao sam pojam Bleiburška tragedija ili križni put hrvatskog naroda. različitih komunističkih postrojbi i organizacija, pa ih je to poticalo na dokumentirano bilježenje svojih (ne)djela. Mnogi su te svoje zasluge isticali u svojim memoarskim djelima i govorima. Ilustracija iz knjige prof. Josipa Jurčevića ‘Bleiburg - jugoslavenski poratni zločini nad Hrvatima’ prikazuje depešu Aleksandra Rankovića koja svjedoči da su masovna pogubljenja bila planirana i naređena od samog vrha jugoslavenskih komunističkih vlasti (strana 270). hrvatske države više se nije moglo fizičkim i pravosudnim nasiljem u Hrvatskoj zabranjivati istraživanja i javni govor o tragediji čije su posljedice i sada vidljive. Ta samo u Hrvatskoj je do sada evidentirano približno 900 prikrivenih stratišta i grobišta poratnih jugoslavenskih komunističkih zločina. U Sloveniji ih je evidentirano preko 600, a u velikom broju njih su posmrtni ostaci Hrvata. U Hrvatskoj je teško pronaći obitelj koja nema nekoga tko je ubijen, zatvaran, pljačkan, osuđivan, proganjan i na druge način zlostavljan, pa je razumljivo da ta tema i nadalje teško opterećuje hrvatsku stvarnost. No, budući su veliku većinu moći u hrvatskim državnim i društvenim institucijama nakon 1990. g. preuzeli i zadržali predstavnici jugoslavenske komunističke strukture, uključujući i one koji su izravno sudjelovali u najgorim vrstama zločina i represije, razumljivo je da oni poduzimaju sve što mogu u novim okolnostima kako bi što više i duže onemogućavali RAZGOVOR S POVODOM Glas Bistre: Kako ste dolazili do podataka? Pretpostavljam da ‘popularna domaća povijesna literatura’ u vrijeme do 1990. godine nije bila pouzdan izvor podataka, dapače. ... bitka za povijesnu istinu koja se temelji na objektivnim činjenicama jest prvenstveno bitka za uspješnu hrvatsku budućnost. Drugi osnovni povijesni izvor su svjedočanstva, podaci i različite vrste istraživanja koji su prikupljeni ili nastali nakon 1990. godine. No, najtemeljitiji izvor su opsežne izvorne komunističke pismohrane, iz kojih se mogu rekonstruirati mnogi detalji koji govore o sustavnoj planiranosti, organiziranosti i provedbi komunističkih zločina. Naime, prema komunističkoj ideologiji i praksi zločini koji su počinjeni u interesu uspostave i očuvanja komunističkog režima smatrani su poželjnima i vrijednima, te je stoga o tome sačuvan velik broj dokumenata. U toj nakaradnosti činjenje zločina bilo je korisno i za karijere pojedinaca i za status Glas Bistre: Vezano uz ovu temu, koja je sve do promjene vlasti u Hrvatskoj bila u najmanju ruku ‘škakljiva’ ako ne i puno više od toga, vjerujem da ste se u svome radu susretali s osporavanjima i pritiscima. U kolikoj se mjeri taj odnos promijenio promjenom sustava vlasti devedesetih? Pitam zato jer je neosporno da su neke viđene osobe iz devedesetih i u doba završetka 2. svjetskog rata, a i u poslijeranom razdoblju bile na vrlo istaknutim pozicijama u sigurnosnom i obavještajnom aparatu tadašnje vlasti. Josip Jurčević: Uspostavom demokracije i samostalne suočavanja hrvatskoga društva sa istinom o zločinačkom sustavu kojem su pripadali. Sada je prošlo već 23 godine od uspostave demokracije i samostalne hrvatske države, te se može nedvojbeno zaključiti da te strukture – različitim sofisticiranim tj. mekanim navodno demokratskim metodama - veoma uspješno zaprečavaju suočavanje s istinom. To čine jednako uspješno, kao što uspješno pljačkaju Hrvatsku, kriminaliziraju Hrvatski domovinski rat i na druge načine razaraju i ubijaju hrvatsku budućnost. Dakle, ne radi se tu samo o sagleNastavak na 34. stranici --> BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013.. GLAS BISTRE 29 malonogometni klub ‘gorbi’ bistranske udruge obilježio 25 godina djelovanja Redovita godišnja skupština Malonogometnog kluba ‘Gorbi’ održana 2. ožujka u dvorani društvenog doma u Gornjoj Bistri ove je godine imala i svečarski karakter jer je klub navršio 25 godina postojanja Izviješća sa skupština udruga nekako više pripadaji rubrici VIJESTI, ali kada se radi o udruzi koja je navršila 25 godina postojanja i tijekom tog razdoblja postala jedan od prepoznatljivih bistranskih ‘brandova’ onda to zaslužuje malo drugačiji pristup. Službeni dio skupštine nije se ni po čemu razlikovao od brojnih drugih godišnjih skupština, osim što se cijelo vrijeme u zraku osjećalo ono posebno, Michael Muhar, predsjednik Malonogometnog kluba ‘Gorbi’ govori na skupštini svečarsko ozračje. Ovo je posebno došlo do izražaja na početku skupštine kod izvedbe državne himne koju su zajednički izveli članovi tamburaškog orkestra KUD-a Bistra svojim sviranjem, a članovi Malonogometnog kluba ‘Gorbi’ svojim pjevanjem. Sama skupština je imala uobičajeni tijek i otvorio ju je tajnik kluba Miroslav Piškor koji je odradio uvodni dio i podnio financijsko izvješće. Uzvanici koji su se javili za riječ pozdravili su članove kluba i naglasili njegovu pozitivnu ulogu u okupljanju školske djece i omladine kao i korist koju od aktivnosti članova kluba - a oni se uvijek među prvima odazivaju na sve pozive Mjesnog odbora ili Općine Bistra - ima i šira bistranska zajednica. Nakon tajnika predsjednik Malonogometnog kluba ‘Gorbi’ gospodin Michael Muhar ukratko je skupštinare i goste podsjetio na cjelokupno proteklo razdoblje od osnivanja kluba s naglaskom na posljednjih 5 godina postojanja kluba. Njegovo izviješće je pratila prezentacija slika o radovima i aktivnostima članova kluba. Na koncu skupštine zaslužnim članovima kluba su Članovi Malonogometnog kluba ‘Bistra’ pjevaju državnu himnu na početku Skupština kojom je obilježeno 25 godina postojanja kluba podijeljene Zahvalnice. 30 GLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. Prvi Winter party Moto kluba Bistra izazvao je zamjetno zanimanje moto klubova s područja Hrvatske, Slovenije i Bosne i Hercegovine pa se unatoč hladnom vremenu u Bistri prvog vikenda u ožujku okupilo oko 400 osoba. Kako se bajkeri ne bi družili samo ljeti, mnogi Moto klubovi organiziraju tzv. Winter party. Tako je, uz već tradicionalno poznate ljetne susrete, Moto klub ‘Bistra’ odlučio je napraviti i zimsku feštu tzv. Winter party. Prvi Winter party Moto kluba Bistra izazvao je zamjetno zanimanje članova drugih moto klubova pa su se u Bistri prvog vikenda u ožujku unatoč hladnom vremenu okupili članovi 55 moto klubova iz Hrvatske, Slovenije i Bosne i Hercegovine te dosta znatiželjnika koji su - iako nemaju neposredne veze s motoristikom - željni dobre glazbe i zabave. Sve u svemu, prvi Winter party MK Bistra okupio je oko 400 osoba. Tako velik odaziv samo je potvrda ugleda koji članovi MK Bistra uživaju u motorističkim klubovima, što su oni i ovaj put potvrdili pokazavši se kao odlični organizatori. Winter party u Dvorani DVD Bistra potrajao je do ranih jutarnjih sati, a za dobro raspoloženje i zabavu su pored odlične hrane i ponude pića zaslužne grupe The Puls i Glory koji su zabavljali okupljene. Treba istaći grupu Glory, novi band koji sačinjavaju mladi Bistrani. Grupu Glory je MK Bistra po prvi put angažirao u ovakovoj manifestaciji, a dečki su se dokazali odličnom glazbom. Zima je konačno pri kraju i već su započele pripreme za organizaciju 3. Moto susreta u Bistri pa se nikako ne može reći da bistranski bajkeri spavaju zimski san. Gužva motocikala na parkiralištu pred prostorijama DVD Bistra Glory Glory je band mladih Bistrana koji postoji oko pola godine i svira vlastite i tuđe rock skladbe. Pored nastupa na Winter partiju Moto kluba Bistra bistranske udruge ‘bajkeri’ ne spavaju zimski san Glory je do sada nastupao u KSET-u i u Glazbenom klubu ‘Črnomerec’ , a uskoro ćete ih moći vidjeti i u V. zagrebačkoj gimnaziji. Glory su: Robert Čavlović - vokal, Mario Jelić - gitara, Luka Nikolić - bubanj, Vid Bačić - bas i Mario Dujmić - klavijature. Obzirom na pokazano na Winter partiju, Glory očekujemo i na sljedećem, trećem po redu, Moto susretu u Bistri. BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. GLAS BISTRE 31 novoosnovane bistranske udruge pčelarsko društvo ‘bistra’ 32 Udruga PD Bistra osnovana je u cilju promicanja, razvitka i unapređenja pčelarstva, bioraznolikosti i očuvanja prirodnog okoliša čiji je pčela sastavni dio. Pčelarsko društvo Bistra osnovano je 18.2.2013. sa sjedištem u Novakima. Društvo trenutno broji sedam članova, predsjednik društva je Kristijan Fabina, a tajnik Marko Perković. Aktivnosti udruge usmjerene su u promicanje kvalitetne proizvodnje, redovite potrošnje i kulture prodaje pčelinjih proizvoda. Za uspješno tržišno nadmetanje pčelara Udruga nastoji Pčelarsko društvo Bistra je projektna pčelarska udruga, a posebno se ističu dvije njihove inicijative. PČELARSKO DEŽURSTVO Pčelarsko dežurstvo je osnovano radi fizičkog uklanjanja odnosno zbrinjavanja rojeva pčela te legla stršljena i osa s ja- gu svim svojim sugrađanima, bez obzira na njihov status i materijalno stanje, osiguravati će viši stupanj komunalne sigurnosti, a javnim službama dati stručnu i efikasnu pomoć u specifičnim slučajevima invazije ovih kukaca na javnim prostorima. Informacije: [email protected] tel: 091 6328 255 PČELARSKA KUĆA Projekt će u obujmu između ostaloga obuhvaćati poučnu pčelarsku stazu koja je zamišljena kao poučna, ekološka i turističko-rekreativna u sklopu koje je planirano redovito godišnje organiziranje predavanja za posjetioce te nastave u prirodi pa će biti moguće prošetati stazom i steći znanja o pčelama, pčelinjim proizvodima i pčelinjem utjecaju na bioraznolikost. Između prve i zadnje stanice imati će elemente bioraznoprepoznati potrebe kupaca i biti vnih i privatnih prostora Općine likosti i permakulturnog razvoja im pouzdan savjetnik. Bistra. Građani Općine Bistra pa će uz stručnog voditelja biti imaju servis na kojeg se mogu moguće čitanje krajolika, mikU svemu tome iznimno je važna osloniti u slučaju kada im pčele, roklime, biljne zajednice, vidjeti komunikacija s liječnicima, ose i stršljeni predstavljaju opas- primjere eko graditeljstva i perznanstvenicima i farmaceutima nost po zdravlje, bez obzira da li makulturnog dizajniranja. te prikupljanje znanstveno ute- su ti kukci smješteni u privatnim meljene istine o ispravnom i pra- prostorima građana ili na javnim U ovom trenutku ‘Pčelarska kuća’ je u fazi planiranja i uređenja vodobnom korištenju pčelinjih površinama. proizvoda u funkciji održavanja okoliša, a prostor će inicijalno vitalnosti i zdravlja ljudskog or- Volonteri pčelarskog dežurstva služiti kao inkubator zbrinutih ganizma. pružajući svoju specifičnu uslu- pčelinjih zajednica. GLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. U prethodnim brojevima našeg časopisa već smo nekoliko puta imali priliku pisati o vrlo uspješnom paru akrobatskog rock ‘n’ rolla iz Bistre koji čine Dora Novosel i Patrick Franz. Iako su oni i ove godine na 10. prvenstvu grada Zagreba potrvrdili svoju kvalitetu i superiornost osvojivši opet 1. mjesto, osnovna tema ovog članka ipak je malo drugačija. Naime, u Bistri je 1. ožujka 2013. osnovan klub akrobatskog rock ‘n’ rolla pod nazivom Akrobatski rock ‘n’ roll klub ‘Bistra’. Vjerujemo da je trener Akrobatskog rock ‘n’ roll kluba Bistra u pravu i da zna što govori. Treba li boljeg dokaza kvalitetnog rada od činjenice da je od mogućih 18 medalja na nedavno održanom 10. prvenstvu grada Zagreba u akrobatskom rock ‘n’ rollu, Akrobatskom rock ‘n’ roll klubu ‘Gimnazija’ pripalo čak 12 medalja. Klub vodi Ivan Hedl, trener akrobatskog rock ‘n’ roll-a u Akrobatskom rock ‘n’roll klubu Gimnazija, aktualni državni prvak u seniorskoj ‘A’ kategoriji i reprezentativac Republike Hrvatske u akrobatskom rock ‘n’ rollu koji govori: Dora i Patrik su i ove godine poka- Do osnivanja kluba u Bistri došlo je spontano, a razlog je izuzetno veliko zanimanje mladeži za ovu vrstu djelatnosti. Naime, u Akrobatskom rock ‘n’ roll klubu ‘Gimnazija’ ovaj atraktivan ples već sada trenira oko 25 djevojčica i dječaka iz Bistre dobnog raspona od 1. do 8. razreda osnovne škole. Svi oni već imaju iskustva i vrijedno treniraju i svi će oni svoje bavljenje akrobatskim rock ‘n’ rollom nastaviti u bistranskom klubu pa se može reći da novi klub već u samom startu ima predipozicije za postizanje kvalitetnih rezultata. zali da su u akrobarskom rock’n’rollu uvjerljivo najbolji par Sve informacije na broj 097 7770 222 Treninzi se za sada održavaju utorkom od 18:30 do 20 sati u dvorani OŠ Bistra, te u obje osnovne škole u Zaprešiću i u školi u Brdovcu, a članovi su podijeljeni u dobne kategorije: · mlađi osnovci - djeca od 1.-4. razreda osnovne škole, · stariji osnovci - djeca od 5.-8. razreda osnovne škole dok nastupati mogu u muško/ ženskim parovima i u formacijama. X. prvenstvo grada zagreba, rezultati Kategorija Mlađi osnovci 1: Par: Filip Marković – Lorien Naumovski, 3. mjesto Par: Vito Cindori – Laura Bonetti, 4. mjesto kategorija Mlađi osnovci 2: Par: Stjepan Marković – Evita Balja ,17. mjesto Par: Leon Bjelošević – Paola Pucko , 6. mjesto Par: Stjepan Galić – Vida Žunić, 8. mjesto Kategorija Formacije, mlađi osnovci 2: Ekipa: Bistrići (Leon Bjelošević, Mihaela Dvoršak, Paola Hlup, Tihana Markoljević, Stjepan Marković, Iva Martinović, Paola Pucko, Ana Marija Žiljak), 12. mjesto Ekipa: Ljudevit Gaj (Evita Balja, Chiara Merory, Stjepan Galić, Karla Matešić, Karla Utović, Eva Vukasović), 17. mjesto Kategorija: Stariji osnovci: Par: Patrik Franz – Dora Novosel 1. mjesto Kategorija Formacije, stariji osnovci: Ekipa: Bistra (Patrik Franz, Sara Franz, Vanessa Križanić, Matea Lukanić, Mihaela Martinović, Dora Novosel, Matea Novosel, Katarina Balja, Ivana Marija Stjepić, Marija Barbarić, Lorien Naumovski), 2. mjesto BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. GLAS BISTRE novoosnovane bistranske udruge akrobatski Rock ‘n’ Roll klub ‘bistra’ 33 obljetnice Plave ruže su djeca s posebnim potrebama. Najrjeđe, ali najljepše i najvrijednije cvijeće. utemeljitelj volonterske organizacije Vrt plavih ruža Povodom 10 godina nazočnosti talijanskih volontera u bolnici u Gornjoj Bistri u predvorju je 18. prosinca postavljena spomen ploča . Desno od veće, postavljena je i manja ploča na kojoj je tekst hrvatskom jeziku piše: 2002.-2012., Specijalnoj bolnici - Gornja Bistra, zahvala za solidarnost i prijateljstvo, Vrt plavih ruža, Frosinone - Italija 34 GLAS BISTRE BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. 10 godina Volonterske organizacije il giardino delle rose blu vrt plavih ruža Don Ermanno D’Onofrio, utemeljitelj Vrta plavih ruža, od svibnja 1993. godine kreće se prostorima bivše Jugoslavije, i sam kaže: ‘To iskustvo puno je značilo za mene i moj život jer sam u to vrijeme imao samo dvadeset godina te je susret s izbjeglicama, s patnjom, a ponajviše s mnogobrojnom djecom bio za moj život vrijedno sredstvo preko kojeg sam shvatio da je Božja volja za moj život - biti svećenik’. Zaredio se prije jedanaest godina i danas je svećenik zajednice Novi Horizonti, a za organizaciju Vrt plavih ruža kaže da je nastala spontano kada je 1998. godine došao u Dječju bolnicu u Gornjoj Bistri. Don Ermanno dalje govori: ‘Plave ruže su djeca s posebnim potrebama . Najrjeđe, alinajljepše i najvrjednije cvijeće. Upravo zahvaljujući ovim divnim ružama mnogi su se talijanski volonteri uključili u ovaj projekt. U ovih deset godina, njih više od 6000 došlo u Gornju Bistru, uvijek nastojeći da ta posebna djeca nikad ne ostanu sama’. Djecu u bolnici u Gornjoj Bistri povremeno obiđu i neke poznate osobe iz svijeta politike, sporta i slično. Redoviti posjetitelj djece u bolnici je Jadranka Kosor, bivša predsjednica Vlade RH koja već desetak godina obilazi djecu dvaput godišnje: na Dan svetog Stjepana i na Uskrsni ponedjeljak. Prošle godine, 18. prosinca prilikom otkrivanja spomen ploče u predvorju bolnice, prigodu da obiđe štićenike bolnice iskoristio je i Ivo Josipović , predsjednik RH, a svečanom činu je nazočila i Emanuela D’Alessandro, ambasadorica Republike Italije u Hrvatskoj. BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. GLAS BISTRE 35 KULTURA • BAŠTINA • TRADICIJA 36 konac djelo krasi brojni nastupi folkloraša obilježili završetak 2012. godine Nakon dobivanja Plakete Općine Bistra za izvanredne rezultate u promicanju tradicijskih kulturnih vrijednosti Bistre na državnoj i međunarodnoj razini brojni nastupi članova svih sekcija društva obilježili su kulturnu scenu Bistre krajem prošle godine Završetak 2012. godine na Bistranskoj kulturnoj sceni obilježili su su samostalni i zajednički koncerti umjetničkog, prigodnog i humanitarnog karaktera . nastupa program su oplemenili i članovi škole violine koja djeluje u sklopu društva - sve u svemu, u programu je nastupilo više od 130 izvođača iz KUD-a Bistra. grojzdeki Bajzec i Sanja Grčić suradnica Kazališta Komedija. Već sljedećeg dana uslijedila je Polnoćka koju su u župnoj crkvi Svetog Nikole biskupa svojim muziciranjem i pjevanjem tradicionalnih hrvatskih božićnih pjesama uveličali članovi svih skupina našeg društva da bi nakon svete mise KUD-ovi tamburaši zabavljali okupljene vjernike na platou ispred crkve dok su članovi udruge vinogradara okupljene počastili kuhanim vinom i toplim čajem. u studiju HRT Serija aktivnosti započela je 14.12.2012. kada su ‘Grojzdeki’ snimali svoju točku za finalnu emisiju projekta ‘Uhvati korak’ u sklopu emisije ‘Školski sat’ obrazovnog programa HTV-a koja je 21.12.2012. na 2. programu HTV-a. Tradicionalni Božićni koncert svih sekcija društva ove je godine održan 22. prosinca u našoj Župnoj crkvi. Osim naših članova, u programu su nastupili i članovi dječje sekcije KUDa iz slavonskog mjesta Soljani koji su naše folkloraše ugostili početkom rujna u vrijeme učešća na Vinkovačkim jesenima 2012. godine. U programu Božićnog koncerta nastupili su članovi svih sekcija društva (Piceki, Tičeki, Grojzdeki, Bistranski kraluši ) praćeni svirkom tamburaša naše tamburaške sekcije, a s nekoliko solističkih GLAS BISTRE PICEKI za vrijeme nastupa u bolnici u Gornjoj Bistri Humanitarnim nastupanjem bistranski folkloraši nastavili su i sljedećeg dana kada su Bistrajnski kraluši nastupili na dobrotvornom koncertu kojeg su u Domu DVD-a Bistra u Donjoj Bistri zajednički organizirali MPZ Bistrani, DVD Bistra i Bistrajnski potepuhi. Pored KUD-a Bistra i organizatora u programu su nastupili KUD Jablanovec, glazbeni sastav Sljemenske staze, mališani iz Udruge Srce, pjevačice Vesna Kartuš i Mirjana BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. U blagdansko vrijeme nisu zaboravljeni ni štićenici Specijalne bolnice za kronične bolesti dječje dobi u Gornjoj Bistri za koje su svojim repertoarom tradicionalnih hrvatskih božićnih pjesama razveselili najmlađi članovi KUDa Bistra - Piceki, Tičeki i Grojzdeki praćeni tamburašima društva te im na taj način čestitali Božić i Novu godinu. Ovim nastupom najmlađih skupina društva KUD je okončao aktivnosti u 2012. godini. Tekst: Vera Grgac Foto: Davorin Bažulić Jednak kak nejgda tak i letes ‘’Romari’’ fare bistrajnske z našem plebanušem Tomašem Novoselem pripelali su letešna hodočašča koncu, pohodeči Marijine proščejnarske cirkve: Majke Buože Kralice Hrvata na Slemenu Majke Buože Trsatske na Trsatu Majke Buože Jeruzalemske na Trškem Vrhu Majke Buože Bistričke na Marije Bistrici Mariazell v Štajerske (Avstrija). V Loboru letes niesmo bili, nou išle se je v Međugorje. Marija Bistrica i Mariazell su postaje evropskega, Marijanskega hodočašničkega i kulturnega pouta: Čenstohova (Polska) – Levoča (Slovačka) – Mariazell (Avstrija) – Ptujska i Sveta Gora (Slovenija) – Marija Bistrica (Hrvacka). Po Hrvacke Marijanski hodočasnički pout ide po Hrvackem Zagorju i Prigorju (doug je 393 km), a povezuje Marijanske cirkve od Trškega Vrha, Lobora, Lepoglave, Ivanca, Belca, Varaždina, Marije Bistrice, Sv. Ivan Zeline, Zagreba …Čez cielu Hrvacku Marijanske cirkve povezuju naš sever (Bistrica), jug (Sinj), zapad(Trsat) i istok (Aljmaš). Premišlam si kak smo mi Bistrani povezani s temi cirkvami: - na Trsatu bil je naš O. Inocent Zrinski - z Bistrice smo imali kapelana Josipa Vedrinu - na Trškem Vrhu bil je Štefan Putz (1724.-1728.) bil je naš plebanuš, poklam tega bil je zagrebački kanonik i belgradski biškup i z vejlikemi dari je nadelil našu faru i cirkvu na Trškem Vrhu - z Mariazellem Hrvate povezuje slika Majke Buože ka se čuva v riznice Svetišča (Schatzkammerbild), a Mariazellu ju je daruval oko 1370. Ludovik I. Anjuo 1342.-1382., (Anžuvinec) ki je bil i naš vladar Cirkvu v Mariazellu napravili su Habsburgi 1157. i čez stuolietja su ga rihtali i obnavlali, a sam Mariazell je bil od vejlikega značaja za srejdnu Evropu, monarhiju i za se zemle tere su bile pod nihovu krunu. Kral Ludovik I. bil je vejliki dobrotvor (donator) Mariazella pak su negov kip i kip negve žene kralice Elizabete Kotromanič postavili 1380.leta na glavni cirkveni lontar. Sliku Majke Buože daruval je (okoli 1370.) kakti prigodnu zafalu poklam pobede zvojuvane proti Turčinam. Kopija te slike napravlena je 1757. i na glavnem je lontaru farne cirkve Sv. Vida vu Dolnem Vidovcu - Međimurje. Se to nam govori da su Hrvati zdavna hodočastli, da su državne meje bile otprte, da smo zdavna bili falačec te duhovne i kulturne Evrope. I tak čes stolietja mejnali su se vladari i dinastije, a narodi su ostali vu verovajnu i pobožnosti spram Marije. O temu nam govoriju stotine zafali za vuslišane prošne po se naše i strajnske Marijanske cirkva. Naša fara je 1976. bila na hodočašču v Mariazellu z ondašnem župnikem Josipem Koščakem, išle se poklam jošče par pout i z župnikem Stjepanem Drugčevičem , a z hodočaščem vu Mariazell letes smo z našem plebanušem Tomu Novoselem zbavili naša Marijanska hodočašća. KULTURA • BAŠTINA • TRADICIJA MARIJANSKI HODOČASNIČKI POUT U subotu 9. veljače 2012. članovi udruge Vuglenari Poljanica-Bistra su već tradicionalno gostovali na Samoborskom fašniku i imali zapažen nastup. Na pozornici su odigrali kratku predstavu “Vuglenarski natalitet” autora Ivana Pokosa. Nastupali su van konkurencije za glavne nagrade, ali su od organizatora svejedno nagrađeni s više poklon darova. Nakon toga u nedjelju 10. veljače su u Poljanici na križanju Potočne i Podgorske (“Pri Najde”) ponovili igrokaz iz Samobora, te uz druženje i kuhane kobasice osudili i spalili Fašnika. To je bio jedini organizirani događaj te vrste na Bistri. Vuglenarima je bilo jako bitno da se kontinuitet tih prastarih običaja na Bistri ne prekine i ne zatre. BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. GLAS BISTRE 37 RAZGOVOR S POVODOM 38 --> Nastavak sa 27. stranice davanju povijesti, nego će sagledavanje povijesti omogućiti razumijevanje uzroka i svega drugoga negativnoga što nam se događa sada i što će se događati ubuduće. Dodatni problem je što je u proteklih dvadesetak godina većina komunističkih poratnih represivaca u Hrvatskoj otišla s ovoga svijeta biološkim putem, a institucijsku moć u Republici Hrvatskoj su uspjeli predati svojim biološkim potomcima i ideološkim klonovima koji još zanesenije nastavljaju sve vrste destrukcija u Hrvats- opterećuju svakodnevni i ‘banalni’ problemi pukog preživljavanja? Josip Jurčević: Prema staroj izreci – „Podijeli pa vladaj!“ - strukture koje upravljaju Hrvatskom koriste se svojim položajima moći i tehnikama manipulacije za širenje ozračja malodušja, beznađa, nesloge i podjela svih vrsta. Pod posebnim udarima nalaze se mladi naraštaji, koje se s jedne strane nastoji pojedinačno osamljivati, gurati prema virtualnom svijetu i udaljiti što više od stvarnosti, a s druge strane međugeneracijski suprotstavljati. ... Nisam uopće zabrinut za životnost mladog naraštaja u Hrvatskoj. Ali sam zabrinut za ono što mi osobe zrele dobi ostavljamo mladom naraštaju kao hrvatsku i svjetsku zajedničku baštinu. koj. Stoga je nepotrebno javno naglašavati pritiske i probleme koje doživljavam u vezi povijesnih tema, nego je važno razumijevati da se to događa zbog mnogobrojnih sadašnjih i budućih veoma konkretnih interesa. Na taj način, u našim sadašnjiom hrvatskim okolnostima, bitka za povijesnu istinu koja se temelji na objektivnim činjenicama jest prvenstveno bitka za uspješnu hrvatsku budućnost. Kada to osvjestimo kao nacionalna zajednica, tj. kao hrvatsko društvo, uvjeren sam da će prestati ozračje neke čudne hipnoze zbog koje pasivno promatramo naše nepotrebno propadanje misleći da će netko drugi riješiti naše probleme. Glas Bistre: Na Vašem predavanju u Bistri vidio sam da među posjetiteljima prevladavaju osobe zrele ili odmakle životne dobi. Je li to i inače slučaj i kako s ovim povijesnim činjenicama upoznati mlađe naraštaje? Kako njih zainteresirati za temu u kontekstu današnjice kada tu generaciju itekako naglašeno GLAS BISTRE To se jednim dijelom i postiglo, ali ne ni približno u mjeri koja se medijski prikazuje. Moja višegodišnja iskustva rada sa studentiam kojima predajem i s mladima osobama s kojim kontaktiram u društvenom djelovanju pokazuju da je i ovaj mladi naraštaj prepun dobrote, idealizma, razumnosti, energije i radoznalosti. Primjerice, kad se radi o radnim grupama, seminarima i diplomskim radovima iz povijesti uvjerljivo najviše je interesa za teme koje politka i mediji u Hrvatskoj ocrnjuju, a to su teme iz Hrvatskog domovinskog rata i Bleiburške tragedije. Ili, kad se radi o javnim predavanjima, najveći interes je za otkrivanjem interesnih pozadina koje upravljaju Hrvatskom i svijetom. Prema tome, nisam uopće zabrinut za životnost mladog naraštaja u Hrvatskoj. Ali sam zabrinut za ono što mi osobe zrele dobi ostavljamo mladom naraštaju kao hrvatsku i svjetsku zajedničku baštinu. BROJ 25 • GODINA Vii • ožujak 2013. Slike na 2. stranici Unatoč obilnim snježnim padalinama koje su padale u nekoliko navrata bistranske su prometnice i pločnici u svim slučajevima brzo očišćeni i nikakvih većih zastoja ili prometnih problema nije bilo Snježne padaline posebno se intenzivne bile 12. i 13. veljače 2013. kada je tijekom jednog dana napadalo više od 50 cm novog snijega. Toga dana i na Sljemenu je zabilježen apsolutni rekord visine snijega od 136 cm (prije 127 cm). U čišćenju napadalog snijega s prometnica, autobusnih stanica i pješačkih nogostupa korišteno je svo ljudstvo i sva raspoloživa mehanizacija KG Bistra d.o.o., a aktivirano je i nekoliko ekipa studenata. U organiziranim akcijama čišćenja bistranskih prometnica od snijega sudjelovali su i mještani te bistranski gospodarstvenici koji raspolažu pogodnom mehanizacijom. Slike na 35. stranici Slika 1 - na rotoru ispod Krumpirišta posjetitelje je dočekao veliki natpis dobrodošlice u Općinu Bistra Slika 2 - članovi udruge vinogradara i vinara i ove su godine kuhanim vinom i toplim čajem okrijepili posjetitelje Slika 3 - pred mušku skijašku utrku sva su mjesta na parkiralištu bila popunjena pa se parkiralo i na svim okolnim prostorima Slika 4 - nakon nekoliko godina ponovo su zabilježene gužve istovjetne onima koje su pratile prve utrke FIS-a na Sljemenu Slika 5 - kao i uvijek posjetitelji su bodrili sve natjecatelje bez obzira koju su zemlju predstavljali Slika 6 - zastava Općine Bistra vijorila se s barjaka iznad glavnog semafora 1 2 3 4 5 6 Dragim Bistrankama čestitamo Međunarodni dan žena i Majčin dan
© Copyright 2024 Paperzz