download

Matakuliah
Tahun
Versi
: <<N0642>>/<<PenerjemahanKomik>>
: <<2005>>
: <<revisi>>
Pertemuan keduabelas
Komik animasi
1
Learning Outcomes
Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa
akan mampu :
• Mahasiswa memahami perbedaan komik dan
animasi
• Mahasiswa memahami perubahan-perubahan
yang terjadi dari komik ke animasi
• Mahasiswa bisa menerjemahkan komik yang
telah dianimasikan
2
Contoh komik yang telah
dianimasikan
• Contoh-contoh
3
Perbedaan anime dan komik
• Banyak bentuk percakapan yang
dihilangkan
• Banyak situasi yang dibangun agar lebih
menarik
• Ada yang ditambah dan dikurangi sesuai
durasi film.
4
Cara menerjemahan anime
• Untuk menjaga kebenaran dari apa yang
akan disampaikan, perlu ditonton terlebih
dahulu seluruh isi film anime tersebut.
• Jaga ketelitian dengan mengulang film
berkali-kali
• Mengoreksi kembali Bahasa Indonesianya
5
Kesulitan menerjemahkan anime
• Dialognya panjang, dan kadang tidak ada
artinya, hanya memutar-mutar kata.
• Terlalu cepat, sehingga harus berkali-kali
diulang, untuk memahami dialog.
• Backing music, kadang terlalu keras,
sehingga dialog tidak begitu terdengar.
6
Komik animasi remaja
•
•
•
•
Ruroni Kenshin
Ranma ½
Evangelion
Dr.Rin
7
Kesimpulan
• Untuk menerjemahkan komik animasi
diperlukan tingkat ketelitian yagn lebih
tinggi daripada menerjemahkan komiknya.
• Diperlukan pengetahuan bahasa yang
tinggi, agar hasil terjemahan dapat
diterima pemirsa.
8