Matakuliah Tahun Versi : <<N0642>>/<<PenerjemahanKomik>> : <<2005>> : <<revisi>> Pertemuan kedelapan Komik horor 1 Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : • Mahasiswa memahami cara menerjemahkan komik horor Jepang. • Mahasiswa mampu menerjemahkan komik horor. • Mahasiswa mampu membedakan kata-kata お化 け、幽霊、鬼,dan beberapa kata yang sering dipakai di dalam komik jenis ini. 2 Katakana banyak dipakai karena: • Penyampaian dalam tulisan hiragana akan menyimpang dari nuansa yang hendak ditampilkan pengarang. • Bahasa asing yang ditampilkan belum ada padanannya dalam Bahasa Jepang. 3 Jenis horor • • • • • Horor suspen Horor humor Horor mahluk halus Horor karena teror Horor karena misterius 4 Obake • Contoh : 5 Yuurei • Contoh : 6 Oni • Contoh 7 Kata-kata yang sering dipakai dalam komik horor • • • • • • たたり いわきつく 鳥肌が立つ 霊能者 陰陽道 お払い 8 Simpulan • Kata-kata yang dipakai di dalam komik horor kadang mengandung ambigu, sehingga sebagai penerjemah kita harus waspada, jangan sampai salah menerjemahkan. 9
© Copyright 2024 Paperzz