download

Matakuliah
Tahun
Versi
: <<N0642>>/<<PenerjemahanKomik>>
: <<2005>>
: <<revisi>>
Pertemuan kedelapan
Komik horor
1
Learning Outcomes
Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa
akan mampu :
• Mahasiswa memahami cara menerjemahkan
komik horor Jepang.
• Mahasiswa mampu menerjemahkan komik horor.
• Mahasiswa mampu membedakan kata-kata お化
け、幽霊、鬼,dan beberapa kata yang sering
dipakai di dalam komik jenis ini.
2
Katakana banyak dipakai karena:
• Penyampaian dalam tulisan hiragana akan
menyimpang dari nuansa yang hendak
ditampilkan pengarang.
• Bahasa asing yang ditampilkan belum ada
padanannya dalam Bahasa Jepang.
3
Jenis horor
•
•
•
•
•
Horor suspen
Horor humor
Horor mahluk halus
Horor karena teror
Horor karena misterius
4
Obake
• Contoh :
5
Yuurei
• Contoh :
6
Oni
• Contoh
7
Kata-kata yang sering dipakai dalam komik
horor
•
•
•
•
•
•
たたり
いわきつく
鳥肌が立つ
霊能者
陰陽道
お払い
8
Simpulan
• Kata-kata yang dipakai di dalam komik
horor kadang mengandung ambigu,
sehingga sebagai penerjemah kita harus
waspada, jangan sampai salah
menerjemahkan.
9