download

Matakuliah
Tahun
Versi
: <<N0642>>/<<Perjemahan komik>>
: <<2005>>
: <<revisi>>
Pertemuan kedua
Judul : Perbedaan dialek Tokyo dan
Osaka
1
Learning Outcomes
Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa
akan mampu :
• Mahasiswa dapat menghasilkan terjemahan
yang baik, dari komik
berdialek Osaka.
• Mahasiswa dapat menerjemahkan setiap kata
sesuai dengan Bahasa Indonesianya.
2
Perbedaan Bahasa
• Mengucapkan せん、dengan へん
• Memperpendek bahasa Jepang
contoh :わかりません
わからん
• Mengubah でしよう、だろうmenjadi やんか、
やんけ
• Menggunakan Bahasa Osaka yang hanya
dimngerti oleh orang Osaka.
3
Menggunakan Bahasa Osaka yang hanya
dimengerti oleh orang Osaka
• Contoh:
4
Banyak menggunakan interjeksi yang tidak
dipakai di Bahasa Jepang standar
• Contoh
5
Mengucapkan せん、dengan へん
Contoh:
6
Memperpendek bahasa Jepang
contoh :わかりません
わからん
• やりません
やらん
7
Simpulan
• Orang Osaka, lebih sering menggunakan
Bahasa dialek Kansai dalam
kehidupannya sehari-hari.
untuk bisa menerjemahkan secara tepat,
perlu latihan dari komik-komik yang
memakai dialek Kansai.
8